Quyết định 21/2003/QĐ-BTC của Bộ Tài chính về giá giới hạn tối đa xăng dầu

thuộc tính Quyết định 21/2003/QĐ-BTC

Quyết định 21/2003/QĐ-BTC của Bộ Tài chính về giá giới hạn tối đa xăng dầu
Cơ quan ban hành: Bộ Tài chính
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:21/2003/QĐ-BTC
Ngày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Quyết định
Người ký:Nguyễn Ngọc Tuấn
Ngày ban hành:18/02/2003
Ngày hết hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Tài chính-Ngân hàng, Thương mại-Quảng cáo

TÓM TẮT VĂN BẢN

Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

tải Quyết định 21/2003/QĐ-BTC

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

QUYẾT ĐỊNH

CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH SỐ 21/2003/QĐ-BTC
NGÀY 18 THÁNG 2 NĂM 2003 VỀ GIÁ GIỚI HẠN TỐI ĐA XĂNG DẦU

 

BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH

 

Căn cứ Nghị định số 178/CP, ngày 28/10/1994 của Chính phủ về nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy Bộ Tài chính;

Thực hiện Quyết định số: 25/2003/QĐ-TTg ngày 17 tháng 2 năm 2003 của Thủ tướng Chính phủ về việc điều chỉnh giá bán xăng dầu trong nước;

Sau khi trao đổi thống nhất với Bộ Thương mại;

QUYẾT ĐỊNH:

 

Điều 1 - Nay quy định giá bán giới hạn tối đa (đã bao gồm thuế giá trị gia tăng) của 1 số chủng loại xăng dầu chuẩn ở nhiệt độ thực tế thống nhất trong cả nước như sau:

Giá giới hạn bán buôn Giá giới hạn bán lẻ

tối đa (đồng/ki lô gam) tối đa (đồng/lít)

       
   
 

- Xăng không chì RON 92: - 5.600

- Xăng không chì RON 90: - 5.400

- Xăng không chì RON 83 - 5.200

- Điêden 0,5%S: - 4.400

- Điêden 1% S: - 4.300

- Dầu hoả: - 4.300

- Nhiên liệu đốt lò (dầu ma dút)

(FO N°2B(3,5%S)): 3.200 -

 

Giá các loại xăng dầu khác do các doanh nghiệp kinh doanh xăng dầu quy định căn cứ vào giá bán thực tế của các loại xăng dầu chuẩn trên cùng thị trường và chênh lệch chất lượng so với các loại xăng dầu nêu trên.

 

Điều 2 - Địa điểm bán hàng:

- Bán buôn: hàng được giao tại kho trung tâm tỉnh, thành phố trên phương tiện bên mua;

- Bán lẻ: hàng được bán tại cây xăng và cửa hàng bán lẻ ở các tỉnh, thành phố trên phương tiện bên mua.

 

Điều 3 - Các doanh nghiệp kinh doanh xăng dầu được quyền quyết định mức giá bán buôn và bán lẻ cụ thể cho từng chủng loại xăng dầu trong từng thời điểm phù hợp với giá vốn và giá thị trường nhưng không được vượt giá giới hạn tối đa quy định ở Điều 1.

Trường hợp giá cả xăng dầu trên thị trường có biến động, Tổng công ty Xăng dầu Việt Nam, các doanh nghiệp khác được Nhà nước giao nhiệm vụ nhập khẩu và kinh doanh xăng dầu (gọi tắt là các doanh nghiệp khác) có trách nhiệm điều hoà cung cầu để giá thị trường không vượt mức giá giới hạn tối đa.

 

Điều 4- Các quy định về giá bán lẻ xăng dầu do các doanh nghiệp kinh doanh xăng dầu (hoặc uỷ quyền cho các đơn vị trực thuộc) phải gửi cho Bộ Tài chính, Bộ Thương mại để theo dõi, kiểm tra thực hiện. Riêng đối với quy định về giá bán buôn xăng dầu: các doanh nghiệp kinh doanh xăng dầu phải báo cáo chính xác, kịp thời khi Bộ Tài chính, Bộ Thương mại yêu cầu.

Sở Tài chính Vật giá các tỉnh, thành phố phối hợp với các sở Thương mại có trách nhiệm kiểm tra tình hình thực hiện giá bán xăng dầu tại địa phương, kịp thời phát hiện những sai phạm và xử lý trong phạm vi quyền hạn của mình theo các quy định hiện hành hoặc báo cáo các cơ quan có thẩm quyền xử lý.

 

Điều 5- Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 18 tháng 2 năm 2003. Mọi quyết định trước đây trái với quyết định này đều không có hiệu lực thi hành.

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------

No: 21/2003/QD-BTC

Hanoi, February 18, 2003

 

DECISION

ON THE MAXIMUM PRICES OF PETROL AND OILS

THE MINISTER OF FINANCE

Pursuant to the Government’s Decree No. 178/CP of October 28, 1994 on the tasks, powers and organizational apparatus of the Ministry of Finance;

In furtherance of the Prime Minister’s Decision No. 25/2003/QD-TTg of February 17, 2003 adjusting the domestic selling prices of petrol and oils;

After consulting with the Ministry of Trade,

DECIDES:

Article 1.- To prescribe the maximum selling prices (value added tax included) of a number of types of standard petrol and oils at actual temperatures, for uniform application throughout the country as follows:

 

 

Maximum wholesale
    prices (VND/kg)   

Maximum retail prices
       (VND/liter)

- Non-lead petrol RON 92:      

- Non-lead petrol RON 90:      

- Non-lead petrol RON 83:      

- Diesel 0.5% S:                      

- Diesel 1% S:                         

- Kerosene:                             

- Fuel oil (FO N02B (3.5% S): 

   -        

   -        

   -        

   -        

   -        

   -         

  3,200  

  5,600

  5,400

  5,200

  4,400

  4,300

  4,300

        -

 

Prices of petrol and oils of other types shall be set by the petrol- and oil-trading enterprises, based on the actual selling prices of assorted standard petrol and oils on the same market and the quality difference as compared to the above-said petrol and oils.

Article 2.- Sale places:

- Wholesale: Goods shall be delivered at the provincial/municipal central depots on the purchasers’ transportation means;

- Retail: Goods shall be sold at filling stations and retail stores in provinces and cities on the purchasers’ transportation means.

Article 3.- Petrol- and oil-trading enterprises may decide on the specific levels of wholesale and retail prices of each type of petrol and oil at each time, which suit the cost prices and market prices, but must not exceed the maximum prices prescribed in Article 1.

In case of fluctuation of petrol and oil prices on the market, Vietnam Petroleum Corporation and other enterprises tasked by the State to import and trade in petrol and oils (called other enterprises for short) shall have to regulate supply and demand so that the market prices shall not exceed the maximum prices.

Article 4.- The stipulations on retail prices of petrol and oils, set by the petrol- and oil-trading enterprises (or authorized to attached units), must be sent to the Ministry of Finance and the Ministry of Trade for monitoring and inspecting the implementation thereof. Particularly for the stipulations on wholesale prices of petrol and oils, the petrol- and oil-trading enterprises must accurately and promptly report thereon when requested by the Ministry of Finance and/or the Ministry of Trade.

The provincial/municipal Finance-Pricing Services shall coordinate with the provincial/municipal Trade Services in inspecting the implementation of petrol and oil selling prices in their respective localities, detect in time violations and handle them within the scope of their respective powers according to the current regulations or report them to the competent agencies for handling.

Article 5.- This Decision takes effect as from February 18, 2003. All the previous decisions contrary to this Decision shall no longer have implementation effect.

 

 

FOR THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER





Nguyen Ngoc Tuan

 

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Decision 21/2003/QD-BTC DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất

Quyết định 3514/QĐ-BYT của Bộ Y tế bãi bỏ Quyết định 5086/QĐ-BYT ngày 04/11/2021 của Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành Danh mục dùng chung mã hãng sản xuất vật tư y tế (Đợt 1) và nguyên tắc mã hóa vật tư y tế phục vụ quản lý và giám định, thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế và Quyết định 2807/QĐ-BYT ngày 13/10/2022 của Bộ trưởng Bộ Y tế sửa đổi, bổ sung Quyết định 5086/QĐ-BYT

Y tế-Sức khỏe