Quyết định 1165/2001/QĐ-NHNN của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về việc mang vàng của cá nhân khi xuất cảnh, nhập cảnh

thuộc tính Quyết định 1165/2001/QĐ-NHNN

Quyết định 1165/2001/QĐ-NHNN của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về việc mang vàng của cá nhân khi xuất cảnh, nhập cảnh
Cơ quan ban hành: Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:1165/2001/QĐ-NHNN
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Quyết định
Người ký:Dương Thu Hương
Ngày ban hành:12/09/2001
Ngày hết hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Tài chính-Ngân hàng, Xuất nhập cảnh

TÓM TẮT VĂN BẢN

Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

tải Quyết định 1165/2001/QĐ-NHNN

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
_________

Số: 1165/2001/QĐ-NHNN

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
____________________

Hà Nội, ngày 12 tháng 9 năm 2001

QUYẾT ĐỊNH

CỦA THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC SỐ 1165/2001/QĐ-NHNN NGÀY 12 THÁNG 9 NĂM 2001 VỀ VIỆC MANG VÀNG CỦA CÁ NHÂN KHI XUẤT CẢNH, NHẬP CẢNH

___________________________

THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
 

Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam số 01/1997/QH10 ngày 12/12/1997;

Căn cứ Nghị định số 63/1998/NĐ-CP ngày 17/8/1998 của Chính phủ về quản lý ngoại hối;

Căn cứ Nghị định số 174/1999/NĐ-CP ngày 09/12/1999 của Chính phủ về quản lý hoạt động kinh doanh vàng;

Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Quản lý Ngoại hối,

QUYẾT ĐỊNH

Điều 1: Đối tượng, phạm vi điều chỉnh
1. Quyết định này áp dụng đối với việc mang theo vàng trang sức, vàng mỹ nghệ, vàng miếng, vàng nguyên liệu, vàng tiêu chuẩn quốc tế khi xuất cảnh, nhập cảnh của các đối tượng sau:
a. Cá nhân Việt Nam và nước ngoài mang theo vàng khi xuất cảnh, nhập cảnh qua cửa khẩu Việt Nam bằng hộ chiếu do các cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam hoặc của nước ngoài cấp (sau đây gọi là "cá nhân xuất cảnh, nhập cảnh");
b. Cá nhân Việt Nam được phép định cư ở nước ngoài mang theo vàng khi xuất cảnh hoặc cá nhân nước ngoài được phép định cư ở Việt Nam mang theo vàng khi nhập cảnh;
c. Cá nhân Việt Nam và nước ngoài mang theo vàng khi xuất cảnh, nhập cảnh qua cửa khẩu Việt Nam bằng giấy thông hành hoặc chứng minh thư biên giới;
2. Cá nhân Việt Nam và nước ngoài không được gửi vàng ra nước ngoài hoặc nhận vàng gửi từ nước ngoài vào dưới hình thức quà biếu, tặng qua đường bưu điện, hàng không, hàng hải.
Điều 2: Giải thích từ ngữ
Trong Quyết định này, các cụm từ dưới đây được hiểu như sau:
1. "Vàng trang sức" là các sản phẩm vàng có gắn hoặc không gắn đá quý, kim loại quý hoặc vật liệu khác để phục vụ nhu cầu trang sức của con người như các loại: nhẫn, dây, vòng, hoa tai, kim cài và các loại trang sức khác.
2. "Vàng mỹ nghệ" là các sản phẩm vàng có gắn đá quý hoặc không gắn đá quý, kim loại quý hoặc vật liệu khác để phục vụ nhu cầu trang trí mỹ thuật như các loại: khung ảnh, tượng và các loại khác.
3. "Vàng miếng" là vàng đã được dập thành miếng dưới các hình dạng khác nhau, có đóng chữ số chỉ khối lượng, chất lượng và ký mã hiệu của nhà sản xuất.
4. "Vàng nguyên liệu" là vàng dưới các dạng: khối, thỏi, lá, hạt, dây, dung dịch, bột, bán thành phẩm trang sức, mỹ nghệ và các loại khác nhưng không phải vàng tiêu chuẩn quốc tế.
5. "Vàng tiêu chuẩn quốc tế" là vàng khối, vàng thỏi có chất lượng từ 99,5% và khối lượng từ 1 (Một) kilôgam trở lên, có nhãn hiệu của nhà sản xuất vàng được Hiệp hội vàng, Sở giao dịch vàng quốc tế công nhận.
Điều 3: Mang vàng tiêu chuẩn quốc tế khi xuất cảnh, nhập cảnh bằng hộ chiếu
1. Cá nhân nhập cảnh được mang theo vàng tiêu chuẩn quốc tế với khối lượng 1 (Một) kilôgam và phải khai báo Hải quan. Nếu mang vượt quá 1 (Một) kilôgam phải làm thủ tục gửi tại kho Hải quan phần vượt quá để mang ra khi xuất cảnh hoặc làm thủ tục chuyển ra nước ngoài và phải chịu mọi chi phí liên quan phát sinh.
2. Cá nhân xuất cảnh muốn mang theo vàng tiêu chuẩn quốc tế phải có giấy phép do Giám đốc Chi nhánh Ngân hàng Nhà nước tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi cư trú cấp và phải khai báo Hải quan. Nếu cá nhân đã mang theo vàng tiêu chuẩn quốc tế khi nhập cảnh theo mức quy định tại Khoản 1 Điều này và có khai báo Hải quan thì khi xuất cảnh được mang ra với khối lượng tối đa bằng khối lượng đã mang vào có khai báo Hải quan mà không phải xin giấy phép của Ngân hàng Nhà nước nhưng phải xuất trình tờ khai Hải quan khi nhập cảnh.
Điều 4: Mang vàng không phải vàng tiêu chuẩn quốc tế khi xuất cảnh, nhập cảnh bằng hộ chiếu
1. Cá nhân xuất cảnh mang theo vàng trang sức, mỹ nghệ, vàng miếng, vàng nguyên liệu với tổng khối lượng từ 300 (Ba trăm) gam trở lên phải khai báo Hải quan. Nếu mang theo vàng mỹ nghệ, vàng miếng, vàng nguyên liệu với tổng khối lượng từ 1 (Một) kilôgam trở lên phải có giấy phép do Giám đốc Chi nhánh Ngân hàng Nhà nước tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi cư trú cấp.
Cá nhân đã mang theo vàng trang sức, vàng mỹ nghệ, vàng miếng, vàng nguyên liệu khi nhập cảnh thì khi xuất cảnh được mang ra với khối lượng không vượt quá khối lượng đã mang vào có khai báo Hải quan khi nhập cảnh, không phải xin giấy phép của Ngân hàng Nhà nước nhưng phải xuất trình tờ khai Hải quan khi nhập cảnh.
2. Cá nhân nhập cảnh mang theo vàng trang sức, vàng mỹ nghệ, vàng miếng, vàng nguyên liệu với tổng khối lượng từ 300 (Ba trăm) gam trở lên phải khai báo Hải quan. Nếu mang theo vàng miếng, vàng nguyên liệu với tổng khối lượng vượt quá 1 (Một) kilôgam phải làm thủ tục gửi tại kho Hải quan phần vượt quá để mang ra khi xuất cảnh hoặc làm thủ tục chuyển ra nước ngoài và phải chịu mọi chi phí liên quan phát sinh.
Điều 5: Mang vàng khi xuất cảnh, nhập cảnh bằng giấy thông hành, chứng minh thư biên giới
1. Cá nhân Việt Nam và nước ngoài xuất cảnh, nhập cảnh bằng giấy thông hành, chứng minh thư biên giới không được mang theo vàng mỹ nghệ, vàng miếng, vàng nguyên liệu, vàng tiêu chuẩn quốc tế.
2. Cá nhân Việt Nam và nước ngoài xuất cảnh, nhập cảnh bằng giấy thông hành, chứng minh thư biên giới được mang theo vàng trang sức đeo trên người mang tính chất trang sức và không phải khai báo Hải quan.
Điều 6: Mang vàng khi xuất cảnh, nhập cảnh trong trường hợp định cư
1. Cá nhân nước ngoài được phép định cư ở Việt Nam khi nhập cảnh mang theo vàng trang sức, vàng mỹ nghệ, vàng miếng, vàng nguyên liệu với tổng khối lượng từ 300 (Ba trăm) gam trở lên hoặc mang theo vàng tiêu chuẩn quốc tế phải khai báo Hải quan nhưng không phải xin giấy phép của Ngân hàng Nhà nước.
2. Cá nhân Việt Nam được phép định cư ở nước ngoài khi xuất cảnh có mang theo vàng trang sức, vàng mỹ nghệ, vàng miếng, vàng nguyên liệu với tổng khối lượng từ 300 (Ba trăm) gam trở lên phải khai báo Hải quan. Cá nhân mang theo vàng mỹ nghệ, vàng miếng, vàng nguyên liệu với tổng khối lượng từ 3 (Ba) kilôgam trở lên hoặc mang theo vàng tiêu chuẩn quốc tế với khối lượng từ 1 (Một) kilôgam trở lên phải có giấy phép do Giám đốc Chi nhánh Ngân hàng Nhà nước tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi cư trú cấp.
Điều 7: Hồ sơ, thủ tục cấp giấy phép
Cá nhân muốn xin giấy phép mang vàng khi xuất cảnh phải gửi hồ sơ đến Chi nhánh Ngân hàng Nhà nước tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi cư trú. Hồ sơ gồm:
1. Đơn xin cấp giấy phép mang vàng khi xuất cảnh theo mẫu tại Phụ lục 1 Quyết định này;
2. Hoá đơn mua hàng hoặc giấy tờ khác chứng minh nguồn gốc hợp pháp hoặc giấy cam đoan của cá nhân mang vàng về tính hợp pháp của lượng vàng cần mang đi;
3. Bản sao hộ chiếu (phải xuất trình hộ chiếu để đối chiếu) và thị thực nhập cảnh đối với những nước yêu cầu phải có thị thực nhập cảnh;
4. Quyết định của cơ quan có thẩm quyền cho phép định cư (trường hợp cá nhân mang theo vàng khi định cư).
Trong thời gian 10 (Mười) ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Giám đốc Chi nhánh Ngân hàng Nhà nước tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương xem xét cấp giấy phép hoặc từ chối cấp giấy phép cho cá nhân. Trường hợp từ chối phải có văn bản giải thích lý do.
Điều 8: Hiệu lực thi hành
1. Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày ký và thay thế Quyết định số 416/1998/QĐ-NHNN7 ngày 08/12/1998 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước về việc mang vàng của cá nhân khi xuất nhập cảnh.
2. Chánh Văn phòng Ngân hàng Nhà nước, Vụ trưởng Vụ Quản lý Ngoại hối, Thủ trưởng các đơn vị có liên quan của Ngân hàng Nhà nước, Giám đốc Chi nhánh Ngân hàng Nhà nước các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, các cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.

 

Dương Thu Hương

(Đã ký)

PHỤ LỤC 1

 

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

_____________________

 

 

ĐƠN XIN MANG VÀNG KHI XUẤT CẢNH

 

Kính gửi: Chi nhánh Ngân hàng Nhà nước tỉnh (thành phố) ...

Tôi là: ...........................................................

CMTND số: ............................. Cấp ngày: .................. tại ...........................

Hộ chiếu số:..............Cấp ngày ..................

Nơi thường trú (tạm trú): ..............................................................................

Xuất cảnh qua cửa khẩu: ..............................................................................

Đề nghị Ngân hàng Nhà nước cấp giấy phép cho mang theo.................. kg (bằng chữ:........ kilôgam) vàng.............. (ghi rõ loại vàng: vàng tiêu chuẩn quốc tế, vàng mỹ nghệ, vàng miếng, vàng nguyên liệu).

Tôi xin cam đoan:

- Các thông tin trong đơn này và các tài liệu kèm theo là chính xác;

- Lượng vàng mang theo có nguồn gốc hợp pháp;

- Thực hiện đúng các quy định hiện hành về quản lý ngoại hối, quản lý hoạt động kinh doanh vàng và các quy định pháp luật khác có liên quan.

 

 

.............., ngày... tháng... năm.....

Người làm đơn

(Ký, ghi rõ họ tên)

 

PHỤ LỤC 2

 

Ngân hàng Nhà nước VN

Chi nhánh tỉnh (thành phố)...

____________

Số:

V/v: cho phép mang vàng

khi xuất cảnh

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

__________________

..............., ngày ... tháng ... năm ...

 

Kính gửi: ... (tên cá nhân)

 

Sau khi xem xét hồ sơ xin cấp giấy phép của ... (tên cá nhân), Ngân hàng Nhà nước có ý kiến như sau:

Cho phép... (tên cá nhân), CMTND số... cấp ngày...., hộ chiếu số... cấp ngày.... được mang theo... kg (bằng chữ: ... kilôgam) vàng... (ghi rõ loại vàng: vàng mỹ nghệ, vàng miếng, vàng nguyên liệu) khi xuất cảnh qua cửa khẩu ...

Giấy phép này có giá trị đến ngày .../.../...

 

Nơi nhận:

- Cá nhân nêu tại Điều 1;

- NHNN (Vụ QLNH);

- Lưu CN NHNN.

GIÁM ĐỐC CHI NHÁNH NHNN TỈNH (THÀNH PHỐ)...

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE STATE BANK
-------

SOCIALISTREPUBLICOF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------

No: 1165/2001/QD-NHNN

Hanoi, September 12, 2001

 

DECISION

ON THE CARRYING OF GOLD BY INDIVIDUALS ON EXIT OR ENTRY

THE STATE BANK GOVERNOR

Pursuant to December 12, 1997 Law No. 01/1997/QH10 on the State Bank of Vietnam;

Pursuant to the Government’s Decree No. 63/1998/ND-CP of August 17, 1998 on the foreign exchange management;

Pursuant to the Government’s Decree No. 174/1999/ND-CP of December 9, 1999 on the management of gold business activities;

At the proposal of the director of the Foreign Exchange Management Department,

DECIDES:

Article 1.-Subjects and scope of regulation

1. This Decision applies to the carrying of jewelry gold, fine-art gold articles, ingot gold, raw material gold and/or international standard gold by the following subjects on entry or exit:

a/ Vietnamese and foreign individuals who carry gold when they leave or enter Vietnam through Vietnamese border-gates with passports granted by competent Vietnamese or foreign authorities (hereinafter called "individuals on exit or entry");

b/ Vietnamese individuals permitted to settle abroad, who carry gold when leaving the country, or foreign individuals permitted to settle in Vietnam, who carry gold when entering the country;

c/ Vietnamese and foreign individuals who carry gold when leaving or entering Vietnam through Vietnamese border gates with laissez-passers or border identity cards;

2. Vietnamese and foreign individuals must neither send gold abroad nor receive gold sent from abroad in the form of gifts or presents by post, air or sea.

Article 2.-Interpretation of terms

In this Decision, the following phrases are construed as follows:

1. "Jewelry gold" means gold products whether or not set with gemstones, precious metals or other materials to meet the people’s adornment needs, such as rings, necklaces, bracelets, earrings, pins and other kinds.

2. "Fine-art gold articles" mean gold products whether or not set with gemstones, precious metals or other materials to meet the artistic decoration needs, such as picture frames, statues and other kinds.

3. "Ingot gold" means gold beaten in ingots in various forms, stamped with figures indicating weight, quality and the manufacturer’s symbol and sign.

4. "Raw material gold" means gold in the forms of pieces, bars, leaves, granules, wires, solution, powder, ornamental and fine-art semi-finished products and other kinds, which are not gold of international standard.

5. "International standard gold" means gold pieces or bars having a quality of from 99.5% and weighing 1 (one) kilogram or more, and bearing hallmarks of gold manufacturers recognized by international gold associations and gold trading centers.

Article 3.-Carrying of international standard gold by individuals who leave or enter Vietnam with passports

1. Individuals may carry up to 1 (one) kilogram of international standard gold when entering the country but must declare such to the customs. If carrying more than 1 (one) kilogram, they must complete the procedures for depositing the excessive amount at the customs warehouse, which they would receive back and bring out of the country, or complete the procedures for sending such amount abroad and shall bear all related arising expenses.

2. Individuals who wish to carry international standard gold when leaving the country must have permits granted by the directors of the State Bank’s branches in the provinces or centrally-run cities where they reside and must declare such to the customs. Those who already brought into Vietnam international standard gold within the quantity limit specified in Clause 1 of this Article and also declared such to the customs, may carry out of the country gold in an amount not exceeding the amount of gold they brought into the country without having to apply for permits from the State Bank but must produce the customs declaration forms they filled in upon their entry.

Article 4.-Carrying of non-international standard gold by individuals leaving or entering Vietnam with passports

1. Individuals who carry out of the country jewelry gold, fine-art gold articles, ingot gold and/or raw material gold in a total amount of 300 (three hundred) grams or more must declare such to the customs. If they carry fine-art gold articles, ingot gold and/or raw material gold in a total amount of 1 (one) kilogram or more, they must have permits granted by the directors of the State Banks branches in the provinces or centrally-run cities where they reside.

Individuals who already brought into Vietnam jewelry gold, fine-art gold articles, ingot gold and/or raw material gold may carry out of the country an amount thereof not exceeding the amount they brought into, which they already declared to the customs when entering the country, without having to apply for permits from the State Bank, but they must produce the Customs declaration forms they filled in upon their entry.

2. Individuals who carry into Vietnam jewelry gold, fine-art gold articles, ingot gold and/or raw material gold in a total amount of 300 (three hundred) grams or more must declare such to the customs. If carrying ingot gold and/or raw material gold in a total amount exceeding 1 (one) kilogram, they must complete the procedures for depositing the excessive amount at the customs warehouse, which they would receive back and bring with them out of the country, or complete the procedures for sending such amount abroad and bear all related expenses that arise therefrom.

Article 5.-Carrying of gold by individuals leaving or entering Vietnam with laissez-passers or border identity cards

1. Vietnamese or foreign individuals who enter or leave Vietnam with laissez-passers or border identity cards must not carry fine-art gold articles, ingot gold, raw material gold and/or international standard gold.

2. Vietnamese or foreign individuals who enter or leave Vietnam with laissez-passers or border identity cards may wear jewelry gold of ornamental character and shall not have to declare them with the customs.

Article 6.-Carrying of gold by individuals leaving or entering Vietnam in cases of settlement

1. If foreign individuals, who are permitted to settle in Vietnam, carry into the country jewelry gold, fine-art gold articles, ingot gold and/or raw material gold in a total amount of 300 (three hundred) grams or more, or international standard gold, they must declare such to the customs but shall not have to apply for the State Bank’s permits.

2. If Vietnamese individuals, who are permitted to settle abroad, carry out of the country jewelry gold, fine-art gold articles, ingot gold and/or raw material gold in a total amount of 300 (three hundred) grams or more, they must declare such to the customs. Those who carry fine-art gold articles, ingot gold and/or raw material gold in a total amount of 3 (three) kilograms or more, or international standard gold in an amount of 1 (one) kilogram or more, must have permits granted by the directors of the State Bank’s branches of the provinces or cities where they reside.

Article 7.-Dossiers and procedures of application for permits

Individuals who wish to have permits for carrying gold out of the country must send dossiers to the State Bank’s branches of the provinces or centrally-run cities where they reside. Such a dossier consists of:

1. An application for a permit for carrying gold out of the country, made according to a set form.

2. Sale invoices or other papers proving the lawful origin, or written undertakings of the gold carrier of the lawfulness, of the gold amount he/she needs to carry.

3. A copy of the passport (the passport must be produced for comparison) and the entry visa, for the countries requesting entry visas.

4. The decision of the authority competent to permit the settlement (for individuals carrying gold when going to settle abroad).

Within 10 (ten) working days after receiving the complete and valid dossiers, the directors of the State Bank’s branches of the provinces or centrally-run cities shall consider them and grant or refuse to grant the permits to the applicants. In case of refusal, they must reply in writing, clearly stating the reason therefor.

Article 8.-Implementation effect

1. This Decision takes effect 15 days after its signing and replaces Decision No. 416/1998/QD-NHNN7 of December 8, 1998 of the State Bank Governor on the carrying of gold by individuals on entry or exit.

2. The director of the State Bank’s Office, the director of the Foreign Exchange Management Department, the heads of the concerned units of the State Bank, the directors of the State Bank’s provincial/municipal branches, and concerned individuals shall have to implement this Decision.

 

 

FOR THE STATE BANK GOVERNOR
DEPUTY GOVERNOR




Duong Thu Huong

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Decision 1165/2001/QD-NHNN DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực

Thông tư 26/2024/TT-BTC của Bộ Tài chính bãi bỏ Thông tư 132/2016/TT-BTC ngày 18/8/2016 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn lập dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí chuẩn bị và tổ chức Hội nghị cấp cao Hợp tác chiến lược kinh tế Ayeyawady - Chao Phraya - Mê Công lần thứ bảy, Hội nghị cấp cao Hợp tác bốn nước Campuchia - Lào - Myanmar - Việt Nam lần thứ tám và Hội nghị Diễn đàn Kinh tế thế giới về Mê Công tại Việt Nam

Tài chính-Ngân hàng, Chính sách

văn bản mới nhất