Nghị quyết 61/NQ-CP của Chính phủ về việc sửa đổi, bổ sung Nghị quyết 02/NQ-CP ngày 07/01/2013 của Chính phủ về một số giải pháp tháo gỡ khó khăn cho sản xuất kinh doanh, hỗ trợ thị trường, giải quyết nợ xấu

thuộc tính Nghị quyết 61/NQ-CP

Nghị quyết 61/NQ-CP của Chính phủ về việc sửa đổi, bổ sung Nghị quyết 02/NQ-CP ngày 07/01/2013 của Chính phủ về một số giải pháp tháo gỡ khó khăn cho sản xuất kinh doanh, hỗ trợ thị trường, giải quyết nợ xấu
Cơ quan ban hành: Chính phủ
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:61/NQ-CP
Ngày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Nghị quyết
Người ký:Nguyễn Tấn Dũng
Ngày ban hành:21/08/2014
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Doanh nghiệp, Chính sách

TÓM TẮT VĂN BẢN

 Thời hạn vay vốn ưu đãi để mua nhà kéo dài tới 15 năm
Theo Nghị quyết số 61/NQ-CP ngày 21/08/2014 của Chính phủ về việc sửa đổi, bổ sung Nghị quyết số 02/NQ-CP ngày 07/01/2013 của Chính phủ về một số giải pháp tháo gỡ khó khăn cho sản xuất kinh doanh, hỗ trợ thị trường, giải quyết nợ xấu, từ ngày 21/08, khách hàng là hộ gia đình, cá nhân mua, thuê, thuê mua nhà ở xã hội và thuê, mua nhà ở thương mại được hỗ trợ vay vốn trong tối đa 15 năm, thay vì 10 năm như trước đây.
Đồng thời, Nghị quyết này cũng bổ sung một số đối tượng được hỗ trợ vay vốn. Trong đó có: Cán bộ, công chức, viên chức, lực lượng vũ trang, công nhân, người lao động có thu nhập thấp nhưng khó khăn về nhà ở, khi mua nhà ở thương mại tại các dự án phát triển nhà ở, dự án đầu tư xây dựng khu đô thị trên địa bàn đã được phê duyệt có tổng giá trị hợp đồng mua bán không quá 1,05 tỷ đồng; cán bộ, công chức, viên chức, lực lượng vũ trang và người lao động tại đô thị đã có đất ở, nhưng đang gặp khó khăn về nhà ở và chưa được hỗ trợ dưới mọi hình thức được vay vốn ưu đãi để xây dựng mới hoặc sửa chữa lại nhà ở với mức thấp hơn số tiền mà mỗi hộ gia đình, cá nhân được vay để mua, thuê, thuê mua nhà ở xã hội tại các dự án phát triển nhà ở xã hội trên địa bàn.
Bên cạnh đó, còn có hộ gia đình, cá nhân có phương án đầu tư cải tạo hoặc xây dựng mới nhà ở xã hội để cho thuê, cho thuê mua và để bán cho các đối tượng là công nhân, người lao động tại các khu công nghiệp, cụm công nghiệp vừa và nhỏ, khu chế xuất, khu kinh tế, khu công nghệ cao, các cơ sở sản xuất công nghiệp, nhà máy, xí nghiệp; người lao động tại khu vực đô thị; sinh viên, học sinh và các đối tượng khác thuộc diện được giải quyết nhà ở theo quy định của Chính phủ…

Xem chi tiết Nghị quyết61/NQ-CP tại đây

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

CHÍNH PHỦ
--------

Số: 61/NQ-CP

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------

Hà Nội, ngày 21 tháng 08 năm 2014

NGHỊ QUYẾT

VỀ VIỆC SỬA ĐỔI, BỔ SUNG NGHỊ QUYẾT SỐ 02/NQ-CP NGÀY 07 THÁNG 01 NĂM 2013

CỦA CHÍNH PHỦ VỀ MỘT SỐ GIẢI PHÁP THÁO GỠ KHÓ KHĂN CHO SẢN XUẤT KINH DOANH,

 HỖ TRỢ THỊ TRƯỜNG, GIẢI QUYẾT NỢ XẤU

--------------------------

CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;

Căn cứ Nghị định số 08/2012/NĐ-CP ngày 16 tháng 02 năm 2012 của Chính phủ ban hành Quy chế làm việc của Chính phủ;

Căn cứ Nghị quyết số 47/NQ-CP ngày 08 tháng 7 năm 2014 của Chính phủ về phiên họp Chính phủ tháng 6 năm 2014;

Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Xây dựng,

QUYẾT NGHỊ:

Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số nội dung về chính sách tín dụng hỗ trợ nhà ở tại tiết 4, điểm a, khoản 3, mục I của Nghị quyết số 02/NQ-CP ngày 07 tháng 01 năm 2013 của Chính phủ
1. Sửa đổi thời gian hỗ trợ đối với khách hàng là hộ gia đình, cá nhân tối đa là 15 năm khi vay vốn để mua, thuê, thuê mua nhà ở xã hội và thuê, mua nhà ở thương mại tại các dự án trên địa bàn đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt.
2. Bổ sung đối tượng được vay vốn:
a) Cán bộ công chức, viên chức, lực lượng vũ trang, công nhân, người lao động có thu nhập thấp nhưng khó khăn về nhà ở, khi mua nhà ở thương mại tại các dự án phát triển nhà ở, dự án đầu tư xây dựng khu đô thị trên địa bàn đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt có tổng giá trị hợp đồng mua bán (kể cả nhà và đất) không vượt quá 1,05 tỷ đồng.
b) Cán bộ công chức, viên chức, lực lượng vũ trang và người lao động tại đô thị đã có đất ở phù hợp với quy hoạch đang khó khăn về nhà ở nhưng chưa được Nhà nước hỗ trợ dưới mọi hình thức, được vay vốn ưu đãi để xây dựng mới hoặc cải tạo sửa chữa lại nhà ở của mình. Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định cụ thể mức vay vốn tối đa của các đối tượng này, đảm bảo nguyên tắc thấp hơn số tiền mà mỗi hộ gia đình, cá nhân được vay để mua, thuê, thuê mua nhà ở xã hội tại các dự án phát triển nhà ở xã hội trên địa bàn.
c) Hộ gia đình, cá nhân có phương án đầu tư cải tạo hoặc xây dựng mới nhà ở xã hội phù hợp với quy định của pháp luật để cho thuê, cho thuê mua và để bán cho các đối tượng là công nhân, người lao động tại các khu công nghiệp, cụm công nghiệp vừa và nhỏ, khu chế xuất, khu kinh tế, khu công nghệ cao, các cơ sở sản xuất công nghiệp, thủ công nghiệp, nhà máy, xí nghiệp (kể cả bên trong và ngoài khu công nghiệp) của tất cả các ngành, nghề thuộc các thành phần kinh tế; người lao động thuộc các thành phần kinh tế tại khu vực đô thị; sinh viên, học sinh các trường đại học, cao đẳng, trung học chuyên nghiệp, cao đẳng nghề, trung cấp nghề và trường dạy nghề cho công nhân (không phân biệt công lập hay ngoài công lập) và các đối tượng khác thuộc diện được giải quyết nhà ở xã hội theo quy định của Nghị định số 188/2013/NĐ-CP ngày 20 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ về phát triển và quản lý nhà ở xã hội. Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định cụ thể mức vốn tối thiểu của đối tượng này khi tham gia đầu tư xây dựng nhà ở xã hội.
3. Bổ sung một số ngân hàng thương mại cổ phần do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chỉ định được tham gia cho vay hỗ trợ nhà ở.
Điều 2. Tổ chức thực hiện
1. Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương rà soát các dự án bất động sản đang triển khai để phân loại các dự án được tiếp tục triển khai, những dự án cần phải điều chỉnh, chuyển đổi cho phù hợp với nhu cầu của thị trường; dừng cấp phép đầu tư mới các dự án không phù hợp với quy hoạch, kế hoạch phát triển đô thị và phát triển nhà ở đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt.
2. Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương đẩy mạnh việc phát triển nhà ở xã hội; tạo điều kiện rút ngắn thủ tục lập, thẩm định, phê duyệt dự án phát triển nhà ở xã hội, kể cả các dự án nhà ở thương mại chuyển đổi sang nhà ở xã hội và điều chỉnh cơ cấu căn hộ thương mại nhằm đáp ứng nguồn cung về nhà ở xã hội và nhà ở thương mại quy mô nhỏ để cho cán bộ công chức, viên chức, lực lượng vũ trang, công nhân, người lao động có thu nhập thấp, khó khăn về nhà ở mua, thuê và thuê mua.
3. Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chủ trì, phối hợp với Bộ Xây dựng và Bộ Tài chính xây dựng các cơ chế, chính sách tín dụng lâu dài và ổn định để cho các chủ đầu tư dự án phát triển nhà ở xã hội và người mua, thuê, thuê mua nhà ở xã hội vay ưu đãi trên cơ sở nguyên tắc quy định tại Nghị định số 188/2013/NĐ-CP ngày 20 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ về phát triển và quản lý nhà ở xã hội; đồng thời xây dựng các cơ chế, chính sách tín dụng ưu đãi nhằm khuyến khích các doanh nghiệp, tổ chức kinh doanh, hộ gia đình, cá nhân phát triển quỹ nhà ở để cho thuê theo Chiến lược phát triển nhà ở quốc gia đến năm 2020, tầm nhìn đến 2030 đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt.
Điều 3. Hiệu lực thi hành
1. Nghị quyết này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị quyết này./.

 Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Các tập đoàn kinh tế và Tổng công ty nhà nước;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTCP, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: Văn thư, KTN (3b).HVQP.

TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG




Nguyễn Tấn Dũng

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE GOVERNMENT

Resolution No. 61/NQ-CP dated August 21, 2014 of the Government on amending, supplementing the Resolution No. 02/NQ-CP dated January 07, 2013 of the Government on promulgating solutions in removing difficulties for business and production, supporting market and handling bad debts

Pursuant to the Law on Government organization dated December 25, 2001;

Pursuant to the Decree No. 08/2012/ND-CP of the Government dated February 16, 2012 promulgating the working regulation of the Government;

Pursuant to the Resolution No. 47/NQ-CP dated July 08, 2014 of the Government on the Government s regular meeting – June 2014;

At the proposal of the Minister of Construction,

DECIDES:

Article 1. To amend, supplement a number of articles on housing credit policies at sub-point 4, Point a, Clause 3, Section I of the Resolution No. 02/NQ-CP dated January 07, 2013 of the Government

1. To amend the supporting time for customers being households, individuals with a maximum of 15 yearsin order to rent, purchase-rent of social houses and to rent, purchase-rent of commercial housesin the projects approved by competent agencies.

2. To supplementloansubjects:

a) Cadres, civil servants, public employees and armed forceshave low income but meet difficulties on houses when buying commercial houses in the house development projects, investment projects of urban area in the area approved by competent agencies with the total contract value (including houses and land) that don’t exceed 1.05 million dong.

b) Cadres, civil servants, public employees and armed forcesthat have land and meet difficulties on houses but haven’t received any support from the State under all forms shall be allowed to be access to preferred loans to build or upgrade houses. The State Bank of Vietnam shall regulate in detail on the maximum loan rate of these subjects to ensure the principle that it is lower than the amount that each household, individual can borrow to purchase, rent, purchase – rent of social houses at projects on development of social houses in the area.

c) Households, individuals that propose the suitable plan on upgrading or building social houses in conformity with the law to lease and sell for subjects being Workers in industrial parks, economic zones, export-processing zones, hi-tech zones, industrial factories, handicrafts facilities, factories, enterprises (even inside and outside of industrial zones) of all sectors belonging to economic factors; workers working in urban areas; students at universities, colleges, professional school, professional colleges (there is no distinction that it is public or private) and other subjects under the subjects of being solved on houses according to the Decree No. 188/2013/ND-CP dated November 20, 2013 of the Government on developing and managing social houses. The State Bank of Vietnam shall regulate on minimum capital rate of these subject when investing on building social houses.

3. To supplement some Joint Stock Commercial Banks assigned by the State Bank for loans to support houses.

Article 2. Organization of implementation

1.People’s Committees ofmunicipalcities and provinces shallreview real estate projects that are being performed to classify projects that shall be continued to perform, projects that need adjusting and transferring to match with the demand of the market; suspending the grant of permit for new investment projects that don’t match with the urban developing plan and housing development plan approved by competent agencies.

2.People’s Committees ofmunicipalcities and provinces shallstrengthen the development of social houses; create the favorable conditions to shortentime of zoning appraisal, approvalof the development project of social houses, includingprojects from commercial house projects into social house projectsand adjust structures of commercial apartments to meet the supply of small scale social houses and commercial houses for low income cadres, civil servants, public employees and armed forcespurchasing, renting and purchasing – renting.

3. The State Bank of Vietnam shall assume the prime responsibility for and coordinate with the Ministry of Construction and the Ministry of Finance to build mechanism, long term and stable credit policies for owners of social housing development project and buyer, renter of social houses to borrow with preferred rate based on the principles as stipulated under the Decree No. 188/2013/ND-CP dated November 20, 2013 of the Government on developing and managing social houses; building mechanism, preferred credit policies to encourage enterprises, business organizations, households and individuals to develop the house fund according to thenational strategy on house development by 2020 with vision till 2030 having been approved by the Prime Minister.

Article 3. Implementation effect

1. This Resolution takes effect on the signing date.

2.Ministries,Heads of Ministry-levelagencies, Governmental agencies,the president ofPeople’s Committees inmunicipalcities and provinces shallimplement this Resolution./.

For the Government

The Prime Minister

Nguyen Tan Dung

 

 

 

 

 

 

 

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch LuatVietnam
Resolution 61/NQ-CP DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất