Quyết định 24/2006/QĐ-BXD của Bộ Xăy dựng về việc ban hành Quy chế quản lý và sử dụng nguồn hỗ trợ phát triển chính thức (ODA) của Bộ Xây dựng
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Quyết định 24/2006/QĐ-BXD
Cơ quan ban hành: | Bộ Xây dựng |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 24/2006/QĐ-BXD |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Quyết định |
Người ký: | Nguyễn Hồng Quân |
Ngày ban hành: | 21/08/2006 |
Ngày hết hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Đầu tư, Xây dựng |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
tải Quyết định 24/2006/QĐ-BXD
QUYẾT ĐỊNH
CỦA BỘ XÂY DỰNG SỐ 24/2006/QĐ-BXD NGÀY 21 THÁNG 8 NĂM 2006
BAN HÀNH QUY CHẾ QUẢN LÝ VÀ SỬ DỤNG
NGUỒN HỖ TRỢ PHÁT TRIỂN CHÍNH THỨC (ODA) CỦA BỘ XÂY DỰNG
BỘ TRƯỞNG BỘ XÂY DỰNG
Căn cứ Nghị định số 36/2003/NĐ-CP ngày 04 tháng 4 năm 2003 của Chính phủ qui định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Xây dựng;
Xét đề nghị của Vụ trưởng Vụ Hợp tác quốc tế và Vụ trưởng Vụ Pháp chế,
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này " Quy chế quản lý và sử dụng nguồn hỗ trợ phát triển chính thức (ODA) của Bộ Xây dựng’’.
Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày kể từ ngày đăng công báo.
Điều 3. Vụ trưởng Vụ Hợp tác Quốc tế, Vụ trưởng Vụ Pháp chế, Chánh Văn phòng Bộ, Thủ trưởng các đơn vị thuộc Bộ Xây dựng có trách nhiệm thi hành Quyết định này.
BỘ TRƯỞNG
Nguyễn Hồng Quân
QUY CHẾ
QUẢN LÝ VÀ SỬ DỤNG NGUỒN HỖ TRỢ PHÁT TRIỂN CHÍNH THỨC (ODA)
CỦA BỘ XÂY DỰNG
(Ban hành kèm theo Quyết định số: 24/2006/QĐ-BXD
ngày 21 tháng 8 năm 2006 của Bộ trưởng Bộ Xây dựng)
Chương I
NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng
Quy chế này điều chỉnh hoạt động thu hút, quản lý và sử dụng nguồn hỗ trợ phát triển chính thức (bao gồm viện trợ không hoàn lại và vốn cho vay ưu đãi của các Nhà tài trợ quốc tế, sau đây gọi tắt là ODA).
Quy chế này áp dụng cho tất cả các đơn vị thuộc Bộ Xây dựng trong việc vận động , tiếp nhận, quản lý và sử dụng nguồn ODA.
Điều 2. Các nguyên tắc cơ bản về vận động, tiếp nhận, quản lý và sử dụng ODA của Bộ Xây dựng
Hoạt động vận động, tiếp nhận, quản lý và sử dụng ODA dựa trên các nguyên tắc sau:
1. Khuyến khích các đơn vị, tổ chức, cá nhân thuộc Bộ, căn cứ theo chức năng nhiệm vụ của mình, tích cực và chủ động trong việc vận động thu hút các dự án ODA phục vụ cho nhiệm vụ quản lý nhà nước của Ngành và sản xuất kinh doanh của doanh nghiệp;
2. Tiếp nhận, quản lý và sử dụng ODA phải đi đôi với việc nâng cao hiệu quả sử dụng và khả năng trả nợ, phù hợp với khả năng tiếp nhận của các đơn vị thực hiện;
3. Các chương trình/dự án ODA phải được tiếp nhận, quản lý và sử dụng theo đúng quy định của pháp luật nhằm hỗ trợ thực hiện các mục tiêu phát triển kinh tế xã hội của Chính phủ và mục tiêu phát triển của Ngành Xây dựng;
4. Phân định rõ trách nhiệm, đảm bảo sự phối hợp chặt chẽ giữa các đơn vị và phát huy tính chủ động của đơn vị thực hiện chương trình/dự án;
5. Bộ Xây dựng thống nhất quản lý chương trình/dự án do các đơn vị thuộc Bộ thực hiện.
Chương II
XÂY DỰNG DANH MỤC VÀ VẬN ĐỘNG
CHƯƠNG TRÌNH/ DỰ ÁN ODA
Điều 3. Các lĩnh vực ưu tiên sử dụng ODA của Ngành Xây dựng
1. Nguồn vốn ODA không hoàn lại được ưu tiên cho các chương trình/dự án thuộc các lĩnh vực sau:
a) Chiến lược, định hướng phát triển Ngành Xây dựng;
b) Nâng cao năng lực quản lý nhà nước cho Bộ Xây dựng và hỗ trợ cải cách hành chính; nâng cao năng lực thể chế( tổ chức, đào tạo, phát triển nguồn nhân lực, soạn thảo văn bản quy phạm pháp luật);
c) Quy hoạch và phát triển đô thị;
d) Quy hoạch và phát triển hạ tầng kỹ thuật đô thị (cấp nước, thoát nước và vệ sinh môi trường…);
e) Hỗ trợ nghiên cứu và chuyển giao công nghệ mới ;
f) Một số lĩnh vực khác theo quyết định của Bộ trưởng Bộ Xây dựng.
2. ODA vay ưu đãi được ưu tiên cho các chương trình, dự án thuộc các lĩnh vực xử lý nước thải, xử lý chất thải rắn, vệ sinh môi trường, cấp nước, thoát nước, nâng cấp và phát triển đô thị, nhà ở cho người có thu nhập thấp và các chương trình/dự án có quy mô lớn, thu hồi vốn chậm và các dự án chuyển giao công nghệ mới, tiên tiến.
ODA vay ưu đãi có hai phần, phần vốn hỗ trợ kỹ thuật phục vụ cho công tác tư vấn, chuẩn bị chương trình/dự án do Bộ giao cho một Ban quản lý thực hiện ; phần vốn vay dành cho đầu tư công trình do các địa phương làm Chủ dự án trực tiếp quản lý và sử dụng, tuỳ từng trường hợp cụ thể Ban quản lý của Bộ có thể thực hiện vai trò Ban Điều phối trung ương hỗ trợ các địa phương thực hiện dự án.
Điều 4. Xây dựng Danh mục chương trình/ dự án ODA
1. Đề xuất chương trình/dự án ODA:
Hàng năm, căn cứ vào quy hoạch, kế hoạch phát triển của ngành và chức năng, nhiệm vụ của đơn vị mình, các đơn vị chủ động đề xuất danh mục chương trình, dự án cần thu hút, vận động viện trợ ODA kèm theo đề cương sơ bộ gửi về Vụ Kế hoạch thống kê để tổng hợp và Vụ Hợp tác Quốc tế để vận động tài trợ.
2. Lựa chọn chương trình/dự án ODA:
Vụ Kế hoạch Thống kê chủ trì, phối hợp với Vụ Hợp tác Quốc tế và các Vụ chuyên ngành, tổng hợp danh mục chương trình/dự án ODA báo cáo lãnh đạo Bộ xem xét và có văn bản gửi Bộ Kế hoạch và Đầu tư đề nghị xin tài trợ ODA.
Điều 5. Vận động ODA
Vụ Hợp tác Quốc tế là đơn vị đầu mối, phối hợp với Vụ Kế hoạch Thống kê, Vụ chuyên ngành và các đơn vị thuộc Bộ tiến hành vận động ODA trên cơ sở:
- Các lĩnh vực ưu tiên sử dụng vốn ODA của ngành Xây dựng;
- Danh mục chương trình/dự án ODA ưu tiên thu hút, vận động đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt.
- Các lĩnh vực ưu tiên của các Nhà tài trợ song phương và đa phương đối với ngành Xây dựng.
- Các dự án đột xuất không nằm trong danh mục phê duyệt có nhu cầu sử dụng nguồn viện trợ ODA của các đơn vị thuộc Bộ.
Chương III
CHUẨN BỊ, THẨM ĐỊNH,
PHÊ DUYỆT CHƯƠNG TRÌNH/ DỰ ÁN ODA
Điều 6. Chuẩn bị chương trình/ dự án
1. Sau khi nhận được thông báo chính thức về danh mục các chương trình/ dự án ODA, Vụ Hợp tác Quốc tế phối hợp với Vụ Tổ chức Cán bộ và các Vụ liên quan đề xuất về tổ chức và nhân sự trình Bộ trưởng ra quyết định thành lập Ban chuẩn bị chương trình/ dự án (sau đây gọi là Ban chuẩn bị dự án), cử Trưởng ban chuẩn bị dự án hoặc ra quyết định giao nhiệm vụ chuẩn bị dự án cho đơn vị Chủ dự án thực hiện.
2. Ban chuẩn bị chương trình/dự án hoặc Chủ dự án có nhiệm vụ:
a. Nghiên cứu, nắm vững các quy định của Bộ Xây dựng và Nhà tài trợ về quá trình chuẩn bị và thực hiện chương trình/dự án;
b. Tìm hiểu rõ mục tiêu, yêu cầu và điều kiện đặt ra đối với chương trình/ dự án;
c. Lập kế hoạch chuẩn bị chương trình/dự án theo nội dung qui định trình Bộ trưởng phê duyệt;
d. Xác định rõ yêu cầu về nhân sự, đào tạo, kinh phí (kể cả vốn ứng trước nếu có), phương tiện làm việc và các mối quan hệ cần xử lý trong quá trình chuẩn bị chương trình/dự án;
e. Tổ chức huy động các nguồn lực thích hợp cho việc chuẩn bị chương trình/dự án;
g. Làm đầu mối phối hợp với các tổ chức trong nước và Nhà tài trợ trong quá trình lập văn kiện chương trình/dự án;
h. Dự thảo quy chế tổ chức hoạt động và các văn bản cần thiết khác cho Ban quản lý dự án;
i. Chuẩn bị văn kiện chương trình/dự án theo nội dung qui định tại qui chế quản lý và sử dụng ODA và các văn bản hướng dẫn có liên quan để trình Bộ trưởng phê duyệt.
k. Tham gia đàm phán điều ước quốc tế cụ thể về ODA.
Điều 7. Thẩm định, phê duyệt chương trình/ dự án ODA
1. Đối với các chương trình/dự án thuộc thẩm quyền phê duyệt của Thủ tướng Chính phủ, Vụ Kế hoạch Thống kê là đầu mối, phối hợp với Vụ Hợp tác Quốc tế, các Vụ chuyên ngành và đơn vị liên quan, làm việc với cơ quan chủ trì tổ chức thẩm định là Bộ Kế hoạch và Đầu tư và các bộ, ngành liên quan. Vụ chuyên ngành chịu trách nhiệm chính về nội dung chuyên môn trong quá trình thẩm định.
2. Đối với các chương trình/dự án thuộc thẩm quyền phê duyệt của Bộ trưởng Bộ xây dựng, Vụ chuyên ngành chủ trì thẩm định phần nội dung chuyên môn, Vụ Kinh tế Tài chính thẩm định phần dự toán, Vụ Kế hoạch Thống kê tổng hợp kết quả trình Bộ trưởng phê duyệt và thông báo Bộ Kế hoạch Đầu tư theo quy định; Vụ Hợp tác Quốc tế thông báo cho Nhà tài trợ.
Chương IV
ĐÀM PHÁN, KÝ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ VỀ ODA
Điều 8. Đàm phán, ký kết điều ước quốc tế khung về ODA
Vụ Hợp tác Quốc tế là đầu mối, phối hợp với Vụ Kế hoạch Thống kê và các đơn vị liên quan chuẩn bị nội dung và tham gia cùng Bộ Kế hoạch và Đầu tư trong quá trình đàm phán, ký kết với Nhà tài trợ các điều ước quốc tế khung về ODA.
Điều 9. Đàm phán, ký kết điều ước quốc tế cụ thể về ODA
1. Đối với dự án thuộc thẩm quyền phê duyệt và ký kết của Thủ tướng Chính phủ, Vụ Hợp tác Quốc tế đầu mối, phối hợp Vụ Kế hoạch Thống kê, Vụ chuyên ngành, Ban chuẩn bị dự án tham gia đàm phán.
2. Đối với dự án thuộc thẩm quyền phê duyệt và ký kết của Bộ trưởng Bộ Xây dựng, Vụ Hợp tác Quốc tế chủ trì, phối hợp với Vụ Kế hoạch Thống kê, Vụ chuyên ngành, Chủ dự án/ Ban chuẩn bị dự án tổ chức đàm phán và ký kết điều ước quốc tế với Nhà tài trợ.
3. Đối với các khoản ODA do Nhà tài trợ cung cấp theo chương trình hoặc dự án riêng lẻ không nằm trong kế hoạch và không ký kết điều ước quốc tế khung về ODA, Vụ Kế hoạch Thống kê chủ trì, phối hợp với Vụ Hợp tác Quốc tế, Vụ chuyên ngành, làm việc với Bộ Kế hoạch và Đầu tư để có văn bản trình Thủ tướng Chính phủ xem xét, phê duyệt bổ sung.
Điều 10. Lưu trữ văn bản ký kết
1. Các điều ước quốc tế được Chính phủ uỷ quyền cho Bộ Xây dựng ký kết, bản chính được gửi lưu trữ tại Bộ Ngoại giao; bản sao được lưu tại Văn phòng Bộ và gửi Vụ Kế hoạch Thống kê, Vụ Hợp tác Quốc tế, Vụ chuyên ngành, Vụ Kinh tế Tài chính, Chủ dự án, Ban chuẩn bị dự án để triển khai thực hiện.
2. Các điều ước quốc tế do Bộ Xây dựng ký kết:
a- Bản gốc gửi lưu tại Văn phòng Bộ;
b-Văn phòng Bộ sao gửi cho các đơn vị liên quan để thực hiện.
3. Khi kết thúc chương trình/dự án, Chủ dự án phải lưu trữ tất cả văn bản, hồ sơ, tài liệu của chương trình/dự án.
Chương V
QUẢN LÝ THỰC HIỆN CHƯƠNG TRÌNH, DỰ ÁN ODA
Điều 11. Phân công trách nhiệm
- Vụ Kế hoạch thống kê:
a. Đầu mối về nghiệp vụ kế hoạch, theo dõi, tổng hợp tình hình thực hiện chương trình/dự án ODA, lập báo cáo tổng hợp và báo cáo đánh giá hiệu quả chương trình/dự án gửi Bộ Kế hoạch và Đầu tư và Bộ Tài chính theo quy định;
b. Phối hợp với Vụ Kinh tế Tài chính bố trí vốn đối ứng thực hiện dự án, hướng dẫn các Chủ dự án/ Ban quản lý dự án sử dụng vốn theo đúng quy định;
c. Chủ trì, phối hợp với Vụ chuyên ngành, Vụ Kinh tế Tài chính, Vụ Hợp tác Quốc tế tổ chức thẩm định hồ sơ mời thầu, kết quả đấu thầu tham gia các chương trình, dự án do Bộ Xây dựng quản lý;
d. Thông báo bằng văn bản về danh mục các chương trình/dự án của Bộ đã được Thủ tướng Chính phủ, Bộ trưởng Bộ Xây dựng phê duyệt và Nhà tài trợ cam kết tài trợ đến các đơn vị có chương trình/dự án.
- Vụ Hợp tác Quốc tế :
a. Hướng dẫn các đơn vị trong việc vận động , thu hút, tiếp nhận ODA, tuân thủ quy định tập quán quốc tế; hỗ trợ các đơn vị về các vấn đề liên quan đến xuất nhập cảnh cho chuyên gia, chế độ chuyên gia nước ngoài làm việc cho các chương trình/dự án;
b. Là đầu mối, phối hợp với Vụ Kế hoạch thống kê, Vụ chuyên ngành và Vụ Kinh tế tài chính hướng dẫn, hỗ trợ Chủ dự án/ Ban chuẩn bị dự án lập kế hoạch chuẩn bị và xây dựng văn kiện chương trình/dự án ODA;
3. Vụ Kinh tế Tài chính
a. Hướng dẫn Chủ dự án/ Ban chuẩn bị dự án về tài chính dự án trong khi lập văn kiện dự án, bao gồm việc xác định các khoản đóng góp của phía Việt Nam (vốn đối ứng) và xem xét tính hợp lý nội dung các khoản chi từ khoản nước ngoài tài trợ ;
b. Hướng dẫn Ban quản lý dự án xây dựng quy chế quản lý tài chính, định mức chi tiêu đối với chương trình/dự án ODA;
c. Hướng dẫn Ban quản lý dự án lập kế hoạch tài chính, giải ngân, chế độ kế toán, báo cáo tài chính trình Bộ Xây dựng và Bộ Tài chính theo nội dung đã phê duyệt;
d. Thẩm định trình Bộ trưởng phê duyệt dự toán và quyết toán chương trình/ dự án;
e. Kiểm tra định kỳ hoặc bất thường đối với các Ban quản lý dự án theo chỉ đạo của Bộ trưởng;
g. Đầu mối, phối hợp với Vụ Kế hoạch Thống kê hướng dẫn việc quản lý, bàn giao tài sản và kết quả dự án cho các đơn vị quản lý, sử dụng theo quy định.
4. Vụ Tổ chức Cán bộ
a. Chủ trì, phối hợp với các vụ liên quan đề xuất thành lập Ban chuẩn bị dự án, Ban chỉ đạo dự án, Ban quản lý dự án, Giám đốc dự án, trình Bộ trưởng quyết định;
b. Hỗ trợ Ban quản lý dự án trong việc tuyển chọn nhân sự để thực hiện chương trình/dự án;
c. Hướng dẫn các Ban quản lý dự án xây dựng quy chế tổ chức, hoạt động, theo dõi kiểm tra việc thực hiện quy chế.
5. Vụ chuyên ngành
a. Chủ trì hoặc tham gia thẩm định chương trình/dự án theo sự phân công của Bộ trưởng;
b. Tham gia thẩm định hồ sơ mời thầu, kết quả đấu thầu của các chương trình/ dự án;
c. Chủ trì theo dõi, chỉ đạo thực hiện chương trình/dự án ODA về lĩnh vực chuyên môn có liên quan;
d. Tham gia nghiệm thu các chương trình/dự án ODA;
e. Chủ trì hoặc tham gia tổng kết chương trình/dự án.
6. Các Vụ chức năng
Các Vụ chức năng có trách nhiệm phối hợp, hỗ trợ Ban quản lý/ Chủ dự án theo chức năng, nhiệm vụ được phân công.
Điều 12. Tổ chức bộ máy thực hiện chương trình/dự án
1. Ban chỉ đạo chương trình/dự án
a. Ban chỉ đạo chương trình/dự án được thành lập khi có yêu cầu trên cơ sở nội dung, quy mô hoặc theo thoả thuận với Nhà Tài trợ đối với từng chương trình/ dự án, Trưởng ban chỉ đạo có thể là một Thứ trưởng hoặc Thủ trưởng đơn vị, thành viên Ban chỉ đạo bao gồm đại diện của các bộ ngành, địa phương và đơn vị có liên quan và đại diện của các Nhà tài trợ (nếu có).
b. Ban Chỉ đạo chương trình/dự án có nhiệm vụ :
- Đề ra chủ trương, kế hoạch phối hợp hoạt động thực hiện chương trình/ dự án;
- Quyết định những biện pháp cơ bản bảo đảm thực hiện thành công chương trình/dự án;
- Chỉ đạo việc kiểm tra, giám sát, sơ kết và tổng kết chương trình/dự án;
- Xem xét điều chỉnh nội dung chương trình/dự án khi cần thiết.
2. Chủ dự án
a. Trường hợp Bộ Xây dựng là Chủ chương trình/dự án ODA thì Bộ trưởng giao nhiệm vụ cho một Ban quản lý hoặc một đơn vị thuộc Bộ làm Chủ dự án;
b. Chủ dự án có nhiệm vụ trực tiếp quản lý và sử dụng nguồn vốn ODA và vốn đối ứng (nếu có) để thực hiện nội dung chương trình/dự án và chịu trách nhiệm trước Bộ trưởng và trước pháp luật về tiến độ, chất lượng và hiệu quả của chương trình/dự án.
3. Ban quản lý dự án
a. Ban quản lý dự án được Bộ trưởng hoặc Chủ dự án ra quyết định thành lập và được giao nhiệm vụ quản lý dự án cho một hoặc một số chương trình/dự án;
b. Ban quản lý dự án thực hiện chức năng, nhiệm vụ và quyền hạn của mình theo quyết định của Bộ trưởng và các quy định hiện hành của Nhà nước;
c. Bộ trưởng ra quyết định bổ nhiệm Giám đốc dự án ( hoặc Trưởng ban quản lý dự án), Phó Giám đốc dự án, Kế toán trưởng thuộc Ban quản lý dự án .
4. Giám đốc dự án có nhiệm vụ :
a. Chịu trách nhiệm trước Bộ trưởng về mọi vấn đề có liên quan đến thực hiện chương trình/dự án;
b. Tuyển chọn cán bộ, nhân viên đủ số lượng và năng lực theo yêu cầu của chương trình/dự án;
c. Xây dựng kế hoạch hoạt động và dự toán ngân sách (tháng, quý, năm và dài hạn) của chương trình/dự án trình cấp có thẩm quyền phê duyệt;
d. Lập kế hoạch và thủ tục rút vốn đối ứng trong nước và vốn nước ngoài theo tiến độ của chương trình/dự án;
e. Chấp hành các quy chế tài chính, chế độ thống kê, kế toán và các qui định về thanh tra, kiểm tra tài chính theo pháp luật hiện hành;
f. Thực hiện chế độ báo cáo định kỳ hoặc bất thường (khi có yêu cầu) về Bộ, các Bộ ngành liên quan và nhà tài trợ theo quy định và thoả thuận với nhà tài trợ;
g. Chủ trì việc tuyển chọn chuyên gia trong nước và chuyên gia nước ngoài làm việc cho dự án theo kế hoạch của chương trình/dự án;
h. Tổ chức đấu thầu tuyển chọn tư vấn, nhà thầu xây dựng, mua sắm thiết bị cho dự án theo các qui định hiện hành của Nhà nước và thoả thuận với nhà tài trợ;
i. Tổ chức theo dõi, đôn đốc thực hiện các hoạt động của chương trình/dự án;
k. Quản lý hoạt động của các chuyên gia làm việc cho chương trình/dự án;
m. Tổ chức giám sát, đánh giá tiến độ thực hiện chương trình/dự án và sơ kết, tổng kết tiến độ triển khai dự án theo định kỳ và khi kết thúc chương trình/ dự án; báo cáo kết quả thực hiện về Bộ Xây dựng và nhà tài trợ.
Chương VII
TỔ CHỨC THỰC HIỆN
Điều 15. Các đơn vị chức năng của Bộ Xây dựng có trách nhiệm phối hợp, theo dõi, chỉ đạo, kiểm tra việc chấp hành các qui định của Nhà nước trong việc thực hiện các chương trình dự án ODA của các đơn vị thuộc Bộ.
Điều 16. Quy chế này thay thế các văn bản liên quan trước đây do Bộ Xây dựng ban hành về việc quản lý các dự án ODA do các đơn vị thuộc Bộ thực hiện; trong quá trình thực hiện nếu có vấn đề vướng mắc, các đơn vị cần phản ánh kịp thời về Bộ Xây dựng để nghiên cứu sửa đổi, bổ sung, hoàn chỉnh Quy chế này./.
BỘ TRƯỞNG
Nguyễn Hồng Quân
THE MINISTRY OF CONSTRUCTION | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No: 24/2006/QD-BXD | Hanoi, August 21, 2006 |
DECISION
PROMULGATING THE REGULATION ON MANAGEMENT AND USE OF OFFICIAL DEVELOPMENT ASSISTANCE (ODA) SOURCES OF THE CONSTRUCTION MINISTRY
THE MINISTER OF CONSTRUCTION
Pursuant to the Government's Decree No. 36/2003/ND-CP of April 4, 2003, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Construction;
At the proposal of the directors of the International Cooperation Department and the Legal Department,
DECIDES:
Article 1.- To promulgate together with this Decision the Regulation on management and use of official development assistance (ODA) sources of the Construction Ministry.
Article 2.- This Decision shall take effect 15 days after its publication in "CONG BAO."
Article 3.- The directors of the International Cooperation Department, the Legal Department and the Ministry's Office, and the heads of the units under the Ministry of Construction shall have to implement this Decision.
| MINISTER OF CONSTRUCTION |
REGULATION
ON MANAGEMENT AND USE OF OFFICIAL DEVELOPMENT ASSISTANCE (ODA) SOURCES OF THE CONSTRUCTION MINISTRY
(Promulgated together with the Construction Minister's Decision No. 24/2006/QD-BXD of August 21, 2006)
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1.- Governing scope and application subjects
This Regulation governs activities of attracting, managing and using official development assistance sources (including non-refundable aids and preferential loans granted by international donors, hereinafter called ODA for short).
This Regulation applies to all units attached to the Construction Ministry in the mobilization, reception, management and use of ODA.
Article 2.- Basic principles on mobilization, reception, management and use of ODA of the Construction Ministry
Activities of mobilizing, receiving, managing and using ODA shall be based on the following principles:
1. Encouraging the Ministry's units, organizations and individuals, based on their respective functions and tasks, to be active and take initiative in mobilization and attraction of ODA projects in service of the industry's state management tasks as well as the production and business of enterprises;
2. Receiving, managing and using ODA in parallel with raising its use efficacy and debt-payment capability, in line with the reception capacity of implementing units;
3. Receiving, managing and using ODA for programs/projects in strict compliance with the provisions of law in order to support the realization of the Government's socio-economic development objectives as well as development objectives of the construction industry;
4. Clearly defining responsibilities of the units, ensuring their close coordination and promoting their initiative in the execution of programs/projects;
5. The Construction Ministry shall exercise the unified management of programs/projects executed by units attached to it.
Chapter II
LISTING AND MOBILIZING ODA PROGRAMS AND PROJECTS
Article 3.- Priority domains eligible for use of ODA of the construction industry
1. Non-refundable ODA sources shall be used with priority for programs/projects in the following domains:
a/ Materialization of strategies and orientations for development of the construction industry;
b/ Improving the Construction Ministry's state management capacity and supporting the administrative reform; improving the institutional capacity (organization, training, human resource development, drafting of legal documents);
c/ Urban planning and development;
d/ Planning and development of urban technical infrastructure (water supply and drainage and environmental sanitation...);
e/ Supporting new technology research and transfer;
f/ Other domains as decided by the Construction Minister.
2. ODA preferential loans shall be given with priority to programs and projects in the domains of wastewater or solid waste treatment, environmental sanitation, water supply and drainage, urban upgrading and development, dwelling houses for low income-earners, and large-scale programs/projects with slow capital recovery and projects on the transfer of new and advanced technologies.
ODA preferential loans shall each consist of two parts: one for technical assistance in service of consultancy and preparation of programs/projects, to be assigned by the Ministry to a management board for execution; and another for investment in projects whose owners are local authorities directly managing and using ODA; the management board of the Ministry may, on a case-by-case basis, play the role of a central coordination board to support localities in the execution of projects.
Article 4.- Listing ODA programs/projects
1. Proposing ODA programs/projects:
Annually, based on the industry's planning and plans and their respective functions and tasks, units shall take initiative in proposing and sending lists of programs and projects in need of ODA attraction and mobilization, enclosed with the outlines thereof, to the Planning and Statistics Department for sum-up and to the International Cooperation Department for mobilization of aids.
2. Selecting ODA programs/projects:
The Planning and Statistics Department shall assume the prime responsibility for, and coordinate with specialized departments in, summing up the lists of ODA programs/projects to be reported to the Ministry's leaders, and send to the Ministry of Planning and Investment written requests for the grant of ODA.
Article 5.- Mobilization of ODA
The International Cooperation Department shall act as the major unit to coordinate with the Planning and Statistics Department, the specialized departments and units under the Ministry in mobilizing ODA on the basis of:
- Priority domains for ODA use of the construction industry;
- Lists of ODA programs/projects to be given priority in ODA attraction and mobilization, already approved by competent authorities;
- Priority domains of bilateral and multilateral donors for the construction industry;
- Unexpected projects of the Ministry's units, which are not on the approved lists and in need of ODA.
Chapter III
PREPARATION, APPRAISAL, APPROVAL OF ODA PROGRAMS/PROJECTS
Article 6.- Preparation of programs/projects
1. After receiving an official notice on the list of ODA programs/projects, the International Cooperation Department shall coordinate with the Organization and Personnel Department and the concerned departments in making proposals on organization and personnel and submit them to the Minister for issuance of decisions to set up program/project preparation boards (hereinafter called project preparation boards), to nominate heads of project preparation boards or assign the task of project preparation to project owners for performance.
2. Program/project preparation boards or project owners shall have the following tasks:
a/ To study and firmly grasp the Construction Ministry's and donors' regulations on the process of preparing and executing programs/projects;
b/ To inquire into the programs/projects' objectives, requirements and conditions;
c/ To elaborate plans on preparation of programs/projects according to the prescribed contents and submit them to the Minister for approval;
d/ To clearly identify requirements on personnel, training and funding (including advance capital, if any), working facilities and relationships which need to be handled in the process of preparing programs/projects;
e/ To organize the mobilization of appropriate resources for preparation of programs/projects;
f/ To act as a major body for coordination with domestic organizations and donors in the elaboration of program/project documentation;
g/ To draft organization and operation regulations and other necessary documents for project management boards;
h/ To prepare program/project documentation according to the contents prescribed in the Regulation on ODA management and use as well as relevant guiding documents for submission to the Minister for approval;
i/ To join in negotiation on specific international treaties on ODA.
Article 7.- Appraisal and approval of ODA programs/projects
1. With regard to programs/projects falling under the Prime Minister's approving competence, the Planning and Statistics Department shall act as the major body for coordination with the International Cooperation Department, specialized departments and concerned units and working with the major appraising agency being the Ministry of Planning and Investment as well as concerned ministries and branches. Specialized departments shall take prime responsibility for specialized contents in the appraisal process.
2. With regard to programs/projects falling under the appraising competence of the Construction Minister, the specialized departments shall assume the prime responsibility for appraising the specialized contents, the Economics and Finance Department shall appraise the cost estimates and the Planning and Statistics Department shall sum up and submit the results to the Minister for approval and notify such to the Ministry of Planning and Investment according to regulations; the International Cooperation Department shall notify such to donors.
Chapter IV
NEGOTIATION, CONCLUSION OF TREATIES ON ODA
Article 8.- Negotiation, conclusion of framework treaties on ODA
The International Cooperation Department shall act as the major body for coordination with the Planning and Statistics Department and concerned units in preparing contents and joining the Ministry of Planning and Investment in negotiating and concluding with donors framework treaties on ODA.
Article 9.- Negotiation, conclusion of specific treaties on ODA
1. With regard to projects falling under the approving and concluding competence of the Prime Minister, the International Cooperation Department shall act as the major body for coordination with the Planning and Statistics Department, specialized departments and project preparation boards in participating in negotiations.
2. With regard to projects falling under approving and concluding competence of the Construction Minister, the International Cooperation Department shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Planning and Statistics Department, the specialized departments, project owners/project prepration boards in, organizing negotiation and conclusion of treaties with donors.
3. With regard to ODA granted by donors under separate programs or projects neither included in the plans nor subject to the conclusion of framework treaties on ODA, the Planning and Statistics Department shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the International Cooperation Department and the specialized departments in, working with the Ministry of Planning and Investment to make written requests for the addition thereof and submitting them to the Prime Minister for consideration and approval.
Article 10.- Archiving of concluded documents
1. With regard to treaties concluded by the Construction Ministry under the Government's authorization, their originals shall be archived at the Ministry of Foreign Affairs while their copies shall be kept at the Construction Ministry's Office and sent to the Planning and Statistics Department, the International Cooperation Department, the specialized departments, the Economics and Finance Department, the project owners and the project preparation boards for organization of implementation.
2. With regard to treaties concluded by the Construction Ministry:
a/ Their originals shall be archived at the Ministry's Office;
b/ The Ministry's Office shall make copies thereof and send them to the concerned units for implementation.
3. Upon the completion of programs/projects, project owners must archive all dossiers and documentation of such programs/projects.
Chapter V
MANAGEMENT OF EXECUTION OF ODA PROGRAMS/PROJECTS
Article 11.- Assignment of responsibilities
1. The Planning and Statistics Department:
a/ To act as the major body specialized in planning, monitoring and summing up the situation of ODA programs/projects, making sum-up reports and reports on assessment of the efficiency of programs/projects, which shall be sent to the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance according to regulations;
b/ To coordinate with the Economics and Finance Department in arranging contributed domestic capital amounts for execution of projects and guiding project owners/project management units to use capital according to regulations;
c/ To assume the prime responsibility for, and coordinate with the specialized departments, the Economics and Finance Department and the International Cooperation Department in, organizing the appraisal of invitations for bids and bidding results for participation in programs/projects managed by the Construction Ministry;
d/ To notify in writing units having programs/projects of the list of programs/projects of the Ministry already approved by the Prime Minister or the Construction Minister and for which donors have committed to grant aids.
2. The International Cooperation Department:
a/ To guide units in mobilizing, attracting and receiving ODA and observing international procedures and practices; to assist units regarding entry and exit of specialists and the regimes for foreign specialists working for programs/projects;
b/ To act as the major body for coordination with the Planning and Statistics Department, the specialized departments and the Economics and Finance Department in guiding and supporting project owners/project preparation boards to elaborate preparation plans and ODA program/project documentation.
3. The Economics and Finance Department
a/ To guide project owners/project preparation boards on project finance in the elaboration of project documentation, including the identification of Vietnam's contributions (reciprocal capital), and consider the rationality of the contents of expenditures from foreign aids;
b/ To guide project management units in elaborating financial management regulations and spending norms for ODA programs/projects;
c/ To guide project management units in elaborating financial and capital disbursement plans, accounting regimes and financial statements, to be submitted to the Construction Ministry and the Finance Ministry according to the approved contents;
d/ To appraise before submitting to the Minister for approval cost estimates and final settlements of programs/projects;
e/ To conduct regular or extraordinary inspection of project management units under the Minister's direction;
f/ To act as the major body for coordination with the Planning and Statistics Department in guiding the management and handover of projects' assets and outcomes to units for management and use under regulations.
4. The Organization and Personnel Department
a/ To assume the prime responsibility for, and coordinate with the concerned departments in, proposing the establishment of project preparation boards, project steering boards, project management units, and nomination of project managers for submission to the Minister for decision;
b/ To support project management units in the recruitment of personnel for execution of programs/projects;
c/ To guide project management units in elaborating organization and operation regulations and monitoring the implementation thereof.
5. The specialized departments
a/ To assume the prime responsibility for, or join in, the appraisal of programs/projects under the Minister's assignment;
b/ To join in the appraisal of invitations for bids and bidding results of programs/projects;
c/ To assume the prime responsibility for monitoring and directing the execution of ODA programs/projects in the relevant professional domains;
d/ To join in the pre-acceptance test of ODA programs/projects;
e/ To assume the prime responsibility for, or join in, the final review of programs/projects.
6. Functional departments
Functional departments shall have to coordinate with and support project management units/project owners according to their assigned functions and tasks.
Article 12.- Organization of program/project execution apparatus
1. Program/project steering boards
a/ A program/project steering board shall be set up upon request, based on the set contents or scale of, or agreements with donors on, each program/project. The board may be headed by a vice minister or head of the concerned unit and have members being representatives of concerned ministries, branches, localities and units as well as representatives of donors (if any).
b/ Program/project steering boards shall have the following tasks:
- To propose undertakings and plans on coordination of operations in execution of programs/projects;
- To decide on basic measures to ensure the successful execution of programs/projects;
- To direct the inspection, supervision, preliminary review and review of programs/projects;
- To consider the adjustment of contents of programs/projects when necessary.
2. Project owners
a/ Where the Construction Ministry is the owner of an ODA program/project, the Minister shall assign tasks to a project management unit or a unit under the Ministry to act as the project owner;
b/ Project owners shall have to directly manage and use ODA capital sources and contributed domestic capital amounts (if any) for implementation of the contents of programs/projects and take responsibility before the Minister and before law for the progress, quality and efficiency of such programs/projects.
3. Project management units
a/ Project management units shall be set up under decisions of the Minister or project owners and assigned the task of managing projects for one or several programs/projects;
b/ Project management units shall perform their functions and tasks and exercise their powers according to the Minister's decisions and current State regulations;
c/ The Minister shall issue decisions on appointment of project managers (or directors of project management units), project deputy managers and chief accountants under project management units.
4. Project managers shall have the following tasks:
a/ To be answerable to the Minister for all issues related to the execution of programs/projects;
b/ To recruit adequate and qualified personnel according to requirements of programs/projects;
c/ To elaborate operation plans and budget estimates (monthly, quarterly, annual and long-term) of programs/projects for submission to competent authorities for approval;
d/ To elaborate plans and procedures for the withdrawal of contributed domestic capital amounts and foreign capital according to the schedules of programs/projects;
e/ To observe financial regulations, statistical and accounting regimes and regulations on financial inspection and examination according to current law;
f/ To make and send periodical or extraordinary (when requested) reports to the Ministry, concerned ministries and donors according to regulations and agreements with donors;
g/ To assume the prime responsibility for recruitment of domestic and foreign specialists to work for projects under the program/project plans;
h/ To organize bidding for recruitment of consultants, construction and procurement contractors for projects according to the current State regulations and agreements with donors;
i/ To monitor and urge the execution of operations of programs/projects;
j/ To manage activities of specialists working for programs/projects;
k/ To organize the supervision and assessment of the process of execution of programs/projects as well as the preliminary and final reviews thereof periodically and upon the completion of programs/projects; to report the execution results to the Construction Ministry and donors.
Chapter VI
MONITORING, ASSESSMENT, PRE-ACCEPTANCE TEST AND HANDOVER OF PROGRAMS/PROJECTS
Article 13.- Reporting, monitoring and assessment regimes
Project management units shall have to monitor and assess ODA programs/projects according to plans stated in program/project documentation; organize periodical or extraordinary review meeting between the concerned parties; make reports on execution and completion of programs/projects and organize the final review thereof according to current regulations.
Program/project management units shall send periodical, sum-up or extraordinary reports to concerned agencies according to regulations; to the Planning and Statistics Department, the specialized departments, the International Cooperation Department and the Economics and Finance Department of the Construction Ministry.
Article 14.- Pre-acceptance test, exploitation and use of outcomes of programs/projects
1. Project owners shall organize the pre-acceptance test, exploitation and use of outcomes of programs/projects and adopt measures to maintain and promote such outcomes.
2. The Planning and Statistics Department shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the International Cooperation Department, the specialized departments and concerned units in, organizing the pre-acceptance test and handover of programs/projects.
3. The Economics and Finance Department shall assume the prime responsibility for, and coordinate with concerned departments in, organizing the final settlement and management of assets of programs/projects.
Chapter VII
ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION
Article 15.- The functional units of the Construction Ministry shall have to coordinate, monitor, direct and inspect the observance of the State's regulations in the execution of ODA programs/projects by the units attached to the Ministry.
Article 16.- This Regulation shall supersede the relevant previous legal documents promulgated by the Construction Ministry regarding the management of ODA projects executed by the units attached to the Ministry; if any problems arise in the course of implementation, concerned units should promptly report them to the Construction Ministry for study, amendment, supplementation and finalization of this Regulation.
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây