Nghị định 64/2011/NĐ-CP về biện pháp bắt buộc chữa bệnh
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Nghị định 64/2011/NĐ-CP
Cơ quan ban hành: | Chính phủ |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 64/2011/NĐ-CP |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Nghị định |
Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 28/07/2011 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | An ninh trật tự, Y tế-Sức khỏe |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Ngày 28/07/2011, Chính phủ đã ban hành Nghị định số 64/2011/NĐ-CP quy định chi tiết thi hành biện pháp bắt buộc chữa bệnh theo quy định của Bộ luật Hình sự, Bộ luật Tố tụng hình sự và Luật Thi hành án hình sự.
Theo đó, trong giai đoạn điều tra, khi có nghi ngờ người thực hiện hành vi nguy hiểm cho xã hội không có năng lực trách nhiệm hình sự, cơ quan điều tra đang thụ lý giải quyết vụ án phải trưng cầu giám định pháp y tâm thần. Nếu Hội đồng giám định pháp y tâm thần kết luận người đó mắc bệnh tâm thần hoặc 01 bệnh khác làm mất khả năng nhận thức hoặc khả năng điều khiển hành vi của mình, thì cơ quan điều tra đang thụ lý giải quyết vụ án gửi đề nghị áp dụng biện pháp bắt buộc chữa bệnh cùng kết luận giám định cho Viện Kiểm sát cùng cấp.
Trường hợp người bị kết án phạt tù đang thi hành án tại Trại giam, Trại tam giam, Nhà tạm giữ mà có nghi ngờ họ bị bệnh tâm thần hoặc một bệnh khác làm mất khả năng nhận thức hoặc khả năng điều khiển hành vi của mình, thì người có thẩm quyền đề nghị Tòa án nhân dân cấp tỉnh, Tòa án quân sự cấp quân khu nơi có Trại giam, Trại tạm giam, Nhà tạm giữ người bị kết án tiến hành trưng cầu giám định pháp y tâm thần đối với họ và quyết định việc áp dụng biện pháp bắt buộc chữa bệnh.
Cũng theo Nghị định này, cơ sở bắt buộc chữa bệnh tâm thần được Viện Kiểm sát hoặc Tòa án chỉ định có trách nhiệm tiếp nhận người bị bắt buộc chữa bệnh và hồ sơ kèm theo, lập biên bản giao nhận. Cơ quan có trách nhiệm đưa người vào cơ sở bắt buộc chữa bệnh phải thông báo ngay cho thân nhân hoặc chính quyền địa phương nơi người bị bắt buộc chữa bệnh đăng ký thường trú hoặc tạm trú biết.
Khi người bị bắt buộc chữa bệnh đã khỏi bệnh, Thủ trưởng cơ sở bắt buộc chữa bệnh tâm thần thông báo cho cơ quan đã đề nghị áp dụng biện pháp bắt buộc chữa bệnh để yêu cầu Hội đồng giám định pháp y tâm thần giám định về tình trạng bệnh của người đó, căn cứ vào kết quả giám định, Viện Kiểm sát hoặc Tòa án ra quyết định đình chỉ việc thi hành biện pháp này…
Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15/09/2011.
Xem chi tiết Nghị định64/2011/NĐ-CP tại đây
tải Nghị định 64/2011/NĐ-CP
CHÍNH PHỦ Số: 64/2011/NĐ-CP |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Hà Nội, ngày 28 tháng 07 năm 2011 |
NGHỊ ĐỊNH
QUY ĐỊNH VIỆC THI HÀNH BIỆN PHÁP BẮT BUỘC CHỮA BỆNH
--------------------------
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Bộ luật Hình sự năm 1999, Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Bộ luật Hình sự năm 2009;
Căn cứ Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2003;
Căn cứ Luật Thi hành án hình sự năm 2010;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Công an,
NGHỊ ĐỊNH:
QUY ĐỊNH CHUNG
Nghị định này quy định chi tiết thi hành biện pháp bắt buộc chữa bệnh theo quy định của Bộ luật Hình sự, Bộ luật Tố tụng hình sự và Luật Thi hành án hình sự.
Nghị định này áp dụng đối với cơ quan, tổ chức có thẩm quyền, trách nhiệm trong thi hành biện pháp bắt buộc chữa bệnh, cá nhân bị áp dụng biện pháp bắt buộc chữa bệnh (gọi chung là người bị bắt buộc chữa bệnh) và các cơ quan, tổ chức, cá nhân khác có liên quan trong việc thi hành biện pháp bắt buộc chữa bệnh theo quy định của Bộ luật Hình sự, Bộ luật Tố tụng hình sự, Luật Thi hành án hình sự.
ĐỀ NGHỊ ÁP DỤNG BIỆN PHÁP BẮT BUỘC CHỮA BỆNH
Trong giai đoạn điều tra, khi có nghi ngờ người thực hiện hành vi nguy hiểm cho xã hội không có năng lực trách nhiệm hình sự theo quy định tại Điều 13 Bộ luật Hình sự, cơ quan điều tra đang thụ lý giải quyết vụ án phải trưng cầu giám định pháp y tâm thần. Nếu Hội đồng giám định pháp y tâm thần kết luận người đó mắc bệnh tâm thần hoặc một bệnh khác làm mất khả năng nhận thức hoặc khả năng điều khiển hành vi của mình, thì cơ quan điều tra đang thụ lý giải quyết vụ án gửi đề nghị áp dụng biện pháp bắt buộc chữa bệnh cùng kết luận giám định cho Viện Kiểm sát cùng cấp.
Trình tự, thủ tục trưng cầu giám định pháp y tâm thần được thực hiện theo quy định của Bộ luật Tố tụng hình sự, Pháp lệnh Giám định tư pháp và các văn bản hướng dẫn thi hành.
THI HÀNH BIỆN PHÁP BẮT BUỘC CHỮA BỆNH
Khi có người bị bắt buộc chữa bệnh trốn, cơ sở bắt buộc chữa bệnh tâm thần phải lập biên bản và thông báo ngay cho cơ quan đã ra quyết định áp dụng biện pháp bắt buộc chữa bệnh, cơ quan đã đề nghị áp dụng biện pháp bắt buộc chữa bệnh và gia đình của người bị bắt buộc chữa bệnh biết để phối hợp truy tìm; đồng thời, phải chủ trì tổ chức ngay các biện pháp để truy tìm như đối với người bị bệnh tâm thần khác và báo cho cơ quan Công an cấp tỉnh nơi có cơ sở bắt buộc chữa bệnh tâm thần biết để cùng phối hợp truy tìm.
Thủ trưởng cơ quan có trách nhiệm đến nhận người, nhưng không đến hoặc đến không đúng thời hạn nêu trên, phải chịu trách nhiệm trước pháp luật.
Sau khi có Quyết định đình chỉ thi hành biện pháp bắt buộc chữa bệnh, việc phục hồi các hoạt động tố tụng đã tạm đình chỉ, áp dụng biện pháp ngăn chặn, tiếp tục chấp hành hình phạt đối với người đã được đình chỉ thi hành biện pháp bắt buộc chữa bệnh do cơ quan điều tra, Viện Kiểm sát, Tòa án quyết định theo quy định của pháp luật có liên quan.
ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15 tháng 9 năm 2011.
Nơi nhận: |
TM. CHÍNH PHỦ |
THE GOVERNMENT
Decree No. 64/2011/ND-CP dated Hanoi, July 28, 2011 of the Government stipulating the execution of the measure of compulsory medical treatment
Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the. Government;
Pursuant to the 1999 Penal Code and the 2009 Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Penal Code;
Pursuant to the 2003 Criminal Procedure Code;
Pursuant to the 2010 Law on Execution of Criminal Judgments;
At the proposal of the Minister of Public Security,
DECREES:
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of regulation
This Decree stipulates in detail the execution of the measure of compulsory medical treatment provided in the Penal Code, the Criminal Procedure Code and the Law on Execution of Criminal Judgments.
Article 2. Subjects of application
This Decree applies to agencies and organizations competent and responsible for the execution of the measure of compulsory medical treatment, persons subject to this measure (referred to as persons subject to compulsory medical treatment) and other agencies, organizations and individuals involved in the execution of this measure under the Penal Code, the Criminal Procedure Code and the Law on Execution of Criminal Judgments.
Article 3. Principles of execution of the measure of compulsory, medical treatment
1. Compliance with the Penal Code, the Criminal Procedure Code, the Law on Execution of Criminal Judgments and relevant laws: guarantee of the interests of the State and the rights and legitimate interests of organizations and individuals.
2. Combination between management and treatment, care for and rehabilitation of the health of persons subject to compulsory medical treatment.
3. Assurance of respect for the rights and legitimate interests of persons subject to compulsory medical treatment and prevention of them from committing acts dangerous to the society.
Article 4. Funds for execution of the measure of compulsory medical treatment
1. Funds for the execution of the measure of compulsory medical treatment come from the state budget, including funds for construction of physical foundations, procurement of equipment and facilities to serve medical treatment and management of persons subject to compulsory medical treatment: compilation of dossiers, medical assessment, sending of persons to compulsory mental disease treatment establishments, search and pursuit for persons absconding during compulsory medical treatment; food, clothes, lodging, care and medical treatment for persons subject to compulsory medical treatment, and settlement of cases of death of persons during compulsory medical treatment.
2. Compulsory mental disease treatment establishments may receive financial and material assistance from organizations and individuals to support the management, treatment, care for and functional rehabilitation of persons subject to compulsory medical treatment in accordance with law.
3. Funding levels for each specific activity shall be guided by the Ministry of Public Security, the Ministry of National Defense, the Ministry of Finance, the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs and the Ministry of Health.
Chapter II
REQUEST FOR APPLICATION OF THE MEASURE OF COMPULSORY MEDICAL TREATMENT
Article 5. Request for application of the measure of compulsory medical treatment at the stage of investigation
At the stage of investigation, if suspecting that a person having committed an act dangerous to the society has no penal liability capacity defined in Article 13 of the Penal Code, the investigative agency currently handling the case shall invite mental medical assessment. If the Council for Menial Medical Assessment concludes that such person suffers a mental disease or another disease that deprives him/ her of the perception or act control capacity, the investigative agency currently handling the case shall send a request for application of the measure of compulsory medical treatment together with the assessment conclusion to the same-level procuracy.
Article 6. Request for application of the measure of compulsory medical treatment at the stage of judgment execution
1. If suspecting that a convict who is serving his/her sentence in a prison or detention camp suffers a mental disease or another disease that deprives him/her of the perception or act control capacity, the prison or detention camp superintendent may request the provincial-le\ el people's court or military zone-level military court of the locality in which the prison or detention camp is located to invite mental medical assessment of such person and decide on the application of the measure of compulsory medical treatment.
2. If suspecting that a convict who is serving his/her sentence in a custody house suffers a mental disease or another disease that deprives him/her of the perception or act control capacity, the criminal judgment execution agency of the district-level public security office shall report it to the criminal judgment execution agency of the provincial-level Public Security Department to propose the provincial-level people's court to invite mental medical assessment of such person and decide on the application of the measure of compulsory medical treatment.
Article 7. Invitation of mental medical assessment
The order and procedures for inviting menial medical assessment comply with the Criminal Procedure Code, the Ordinance on Judicial Assessment and guiding documents.
Chapter III
EXECUTION OF THE MEASURE OF COMPULSORY MEDICAL TREATMENT
Article 8. Sending of persons to compulsory mental disease treatment establishments
1. At the stage of investigation, prosecution or trial, the investigative agency that has handled or is handling the case shall organize in coordination with the criminal judgment execution and judicial assistance police force, the judicial police force or the detention camp or custody house (in case the person subject to compulsory medical treatment is currently held in a detention camp or custody house) the sending of the person subject to compulsory medical treatment to the compulsory mental disease treatment establishment stated in the decision on application of the measure of compulsory medical treatment.
2. At the state of judgment execution, if the person subject to compulsory medical treatment is serving his/her sentence in a prison or detention camp, the prison or detention camp shall organize the sending of such person to the compulsory mental disease treatment establishment stated in the decision on application of the measure of compulsory medical treatment. If the person is serving his/ her sentence in a custody house, the criminal judgment execution agency of the district-level public security office of the locality in which the custody house is located shall organize the sending of such person to the compulsory mental disease treatment establishment slated in the decision on application of the measure of compulsory medical treatment.
3. The compulsory mental disease treatment establishment designated by the procuracy or court shall receive the person subject to compulsory medical treatment and his/her file, and make a record of his/her receipt. The agency responsible for sending the person to the compulsory mental disease treatment establishment shall immediately notify his/her relatives thereof. If such person has no relatives or his/her relatives are unidentifiable, it shall notify the sending to the administration of the locality in which such person has registered for permanent or temporary residence.
Article 9. Regime of management and treatment of persons subject to compulsory-medical treatment
1. From the time of receiving a person subject to compulsory medical treatment, the compulsory mental disease treatment establishment shall manage and give medical treatment to such person like other mental patients without discrimination.
2. The Ministry of Health shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Public Security in. guiding the consideration, recruitment and training of security staffs for establishments in charge of compulsory mental disease treatment.
Article 10. Settlement of cases of persons absconding during compulsory medical treatment
When a person absconds during compulsory medical treatment, the compulsory mental disease treatment establishment shall make a record thereof and immediately notify it to the agency that has issued the decision on application of the measure, the agency that has requested the application of the measure and the absconding persons family for coordinated search and pursuit; and at the same time promptly take search and pursuit measures as applicable to other mental patients and notify the provincial-level Public Security Department of the locality in which it is located, for coordinated search and pursuit.
Article 11. Settlement of cases of death of persons during compulsory medical treatment
1. When a person dies during compulsory medical treatment, the head of the compulsory mental disease treatment establishment shall promptly notify it to the investigative agency and the procuracy of the province or centrally run city in which the establishment is located for taking measures as required by law to identify causes of the death: and at the same time notify it to the deceased's relatives and the agency that has requested the application of the measure and the procuracy or court that has decided on the application of the measure: and carry out death declaration procedures at the local administration. In case the deceased person is a foreigner, the establishment shall notify it to the criminal judgment execution management agency of the Ministry of Public Security or the Ministry of National Defense, and the Ministry of Foreign Affairs for notification to the representative mission of the country of which the deceased is a citizen.
2. After getting the approval of the investigative agency and the procuracy of the province or centrally run city in which the compulsory mental disease treatment establishment is located, the establishment shall hold a burial under general regulations. After the burial, it shall send a notice thereof to the procuracy or court that has decided on the application of the measure of compulsory medical treatment.
3. In case the relatives of the deceased person ask for receipt of his/her corpse for burial and commit to paying expenses and strictly observing the laws on security, order and environmental sanitation, the compulsory mental disease treatment establishment shall hand over the deceased’s corpse to his/her relatives and make a record thereof.
Article 12. Termination of execution of the measure of compulsory medical treatment
1. When a person subject to compulsory medical treatment is fully recovered, the head of the compulsory mental disease treatment establishment shall notify it to the agency that has requested the application of the measure for requesting the Council for Mental Medical Assessment to examine the health conditions of such person.
2. Based on the conclusion of the Council for Mental Medical Assessment on the full recovery of the person subject to compulsory medical treatment, the agency that has requested the application of the measure shall request the procuracy or the court that has issued the decision to apply the measure to issue a decision to terminate the execution of this measure. After receiving such decision, the agency that has requested the application of the measure shall immediately notify it to the compulsory mental disease treatment establishment and relatives of the person subject to compulsory medical treatment.
3. After receiving the court's decision to terminate the execution of the measure of compulsory medical treatment, the agency that has requested the application of the measure shall come to receive the person subject to compulsory medical treatment. In case the procuracy issues such decision, upon receiving such decision, the relatives of the person subject to compulsory medical treatment shall come to receive him/her. A record of the hand-over and receipt shall be made, clearly stating the period of medical treatment at the compulsory mental disease treatment establishment. After 15 days from the dale the compulsory mental disease treatment establishment receives a decision to terminate the execution of the measure of compulsory medical treatment, if the responsible agency or relatives of the person subject to compulsory medical treatment fail to come to receive such person who has fully recovered and give no reply, the establishment shall carry out normal procedures for discharging him/her.
If the agency responsible for receiving a person as mentioned above fails to come to receive such person or comes to receive such person after the above lime limit, its head shall take responsibility therefor before law.
4. If the person subject to compulsory medical treatment has completely served his/her penalty and fully recovered, the compulsory mental disease treatment establishment shall carry out procedures for discharging him/her like other normal patients.
Article 13. Settlement after termination of the execution of the measure of compulsory medical treatment
After a decision to terminate the execution of the measure of compulsory medical treatment is issued, the resumption of procedures already suspended, application of a deterrent measure to or continued serving of penalties by persons in favor of whom the measure of compulsory medical treatment is terminated shall be decided by the investigative agency, procuracy or court in accordance with relevant laws.
Article 14. Compulsory mental disease treatment establishments implementing the measure of compulsory medical treatment
1. The Central Mental Medical Assessment Institute and Central Mental Disease Hospital No. 1 (Thuong Tin, Hanoi) shall receive, manage and treat persons subject to compulsory medical treatment from provinces and centrally cities in the northern region: Da Nang Mental Disease Hospital (Da Nang city) shall receive, manage and treat persons subject to compulsory medical treatment from provinces and centrally cities in the central region and the Central Highlands; and the Southern Mental Medical Assessment Sub-Institute and Central Mental Disease Hospital No. 2 (Bien Hoa. Dong Nai) shall receive, manage and treat persons subject to compulsory medical treatment from provinces and centrally cities in the southern region.
2. The number of patient beds at compulsory mental disease treatment establishments mentioned in Clause 1 of this Article shall be prescribed by the Ministry of Health.
Article 15. Effect
This Decree takes effect on September 15, 2011.
Article 16. Implementation responsibilities
1. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies, chairpersons of provincial-level People's Committees and related agencies, organizations and individuals shall implement this Decree.
2. The Ministry of Public Security shall assume the prime responsibility for, and coordinate with related ministries and sectors in. examining, guiding and urging the implementation of this Decree.-
On Behalf of the Government
Prime Minister
NGUYEN TAN DUNG
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây