Thông tư 04/2001/TT-BTM của Bộ Thương mại hướng dẫn thực hiện Chỉ thị số 28 ngày 27/12/2000 của Thủ tướng Chính phủ về việc thực hiện Quy chế ghi nhãn hàng hoá ban hành kèm theo Quyết định 178/1999/QĐ-TTg ngày 30/8/1999

thuộc tính Thông tư 04/2001/TT-BTM

Thông tư 04/2001/TT-BTM của Bộ Thương mại hướng dẫn thực hiện Chỉ thị số 28 ngày 27/12/2000 của Thủ tướng Chính phủ về việc thực hiện Quy chế ghi nhãn hàng hoá ban hành kèm theo Quyết định 178/1999/QĐ-TTg ngày 30/8/1999
Cơ quan ban hành: Bộ Thương mại
Số công báo:Đang cập nhật
Số hiệu:04/2001/TT-BTM
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Thông tư
Người ký:Lê Danh Vĩnh
Ngày ban hành:22/02/2001
Ngày hết hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Thương mại-Quảng cáo

TÓM TẮT VĂN BẢN

Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

tải Thông tư 04/2001/TT-BTM

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THÔNG TƯ

CỦA BỘ THƯƠNG MẠI SỐ 04/2001/TT-BTM
NGÀY 22 THÁNG 02 NĂM 2001 HƯỚNG DẪN THỰC HIỆN
CHỈ THÌ SỐ 28/2000/CT-TTG NGÀY 27/12/2000 CỦA
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ VỀ VIỆC THỰC HIỆN
QUY CHẾ GHI NHàN HÀNG HOÁ BAN HÀNH KÈM THEO
QUYẾT ĐỊNH 178/1999/QĐ-TTG NGÀY 30/8/1999

 

Để việc thực hiện Quy chế ghi nhãn hàng hoá ban hành kèm theo Quyết định số 178/1999/QĐ-TTg ngày 30/8/1999 của Thủ tướng Chính phủ (dưới đây gọi là Quy chế ghi nhãn hàng hoá) nghiêm túc và có hiệu quả, kịp thời khắc phục những tồn tại khó khăn, vướng mắc ngày 27/12/2000 Thủ tướng Chính phủ đã ban hành Chỉ thị số 28/2000/CT-TTg về việc thực hiện ghi nhãn hàng hoá (dưới đây gọi là Chỉ thị 28 Bộ Thương mại hướng dẫn như sau:

1. Các cơ quan Quản lý Nhà nước tăng cường công tác kiểm tra, kiểm soát việc thực hiện Quy chế ghi nhãn.hàng hóa lưu thông trên thị trường và xử lý các trường hợp vi pham theo hướng dẫn sau đây:

a- Công tác kiểm tra, kiểm soát việc ghi nhãn hàng hoá:

Nội dung kiểm tra thực hiện Quy chế ghi nhãn hàng hoá phải bao gồm các qui định về hình thức ghi nhãn (như cách ghi nội dung trên hàng hoá, bao bì thương phẩm, nhãn phụ, tài liệu thuyết minh kèm theo, ngôn ngữ được sử dụng...); cả về nội dung ghi nhãn (các nội dung bắt buộc và các nội dung không bắt buộc). Công tác kiểm tra hình thức và nội dung ghi nhãn hàng hoá phải căn cứ vào Quy chế ghi nhãn hàng hoá ban hành kèm theo các Quyết định của Thủ tướng Chỉnh phủ, các Thông tư hướng dẫn thực hiện Quy chế ghi nhãn hàng hoá của các Bộ, ngành liên quan.

Công tác kiểm tra việc thực hiện ghi nhãn hàng hoá cần làm từng bước, không tràn lan, có trọng tâm trọng điểm, xác định rõ đối tượng, địa bàn, mặt hàng cần kiểm tra. Cần tập trung kiểm tra ở các đầu mối phát luồng hàng như các chợ bán buôn, siêu thị, trung tâm thương mại, v.v... Đối tượng kiểm tra là hàng hoá đang lưu thông trên thị trường của cá nhân, tổ chức, doanh nghiệp sản xuất, kinh doanh. Chú ý kiểm tra nhóm hàng: thực phẩm; thuốc chữa bệnh cho người; mỹ phẩm; thuốc phòng và chữa bệnh cho vật nuôi, cây trồng; phân bón; xi măng, vật liệu xây dựng khác; dầu nhờn động cơ, v.v...

Cần kiểm tra cả việc in ấn, nhập khẩu nhãn hàng hoá không phù hợp với Quy chế ghi nhãn hàng hoá. Không được lạm dụng việc kiểm tra, kiểm soát để sách nhiễu, gây phiền hà cho cơ sở sản xuất, kinh doanh và làm mất ổn định thị trường.

b- Về xử lý vi phạm Quy chế ghi nhãn hàng hoá:

Mục đích kiểm tra việc ghi nhãn hàng hoá trước hết là đôn đốc, nhắc nhở, hướng dẫn thực hiện Quy chế ghi nhãn hàng hoá. Việc xử lý vi phạm về ghi nhãn hàng hoá chỉ thực hiện đối với các trường hợp vi phạm qui định tại Nghị định hiện hành của Chính phủ về xử phạt vi phạm hành chính trong các lĩnh vực khác có liên quan đến Quy chế ghi nháp hàng hoá. Công tác kiểm tra, xử lý các hành vi vi phạm về ghi nhãn hàng hoá phải đúng thẩm quyền, trình tự, thủ tục pháp luật hiện hành. Các trường hợp vướng mắc phát sinh trong hoạt động kiểm tra thực hiện Quy chế ghi nhãn hàng hoá và xử lý ở cơ sở và địa phương phải được báo cáo kịp thời về Bộ Thương mại đế xem xét và hướng dẫn xử lý.

2. Đối với số nhãn hàng hoá cũ đã in ấn trước ngày 01/1/2001 mà chưa sử dụng hết thì xử lý như sau:

Số nhãn này phải được kê khai, kiểm tra, xác nhận của cơ quan có thẩm quyền để làm căn cứ cho việc xử lý vi phạm hành chính.

Thẩm quyền tổ chức hướng dẫn, kiểm tra, xác nhận:

a. Đối với các Tổng công ty 91, 90, các doanh nghiệp của các Bộ, ngành ở Trung ương:

Các Bộ, ngành giao cho các Tổng giám đốc (giám đốc) các doanh nghiệp hướng dẫn, kê khai, kiểu tra, xác nhận số nhãn cũ của tất cả các loại hàng hoá chưa sử dụng hết thực tế còn lồn đọng đến thời điểm kê khai theo mẫu kèm theo Thông tư này gửi về Bộ, ngành chủ quản dể Bộ, ngành chủ quản xác nhận.

b. Đối với các Tổng công ty 90, các doanh nghiệp của các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương:

Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương giao cho các Tổng giám đóc (giám đốc) các doanh nghiệp hướng dẫn, kê khai, kiểm tra, xác nhận số nhãn cũ của tất cả các loại hàng hoá chưa sử dụng hết thực tế còn tồn đọng đến thời điểm kê khai theo mẫu kèm theo Thông tư này gửi về Sở, ngành chủ quản ở địa phương để Sở, ngành chủ quản xác nhận. Trường hợp địa phương không có Sở chuyên ngành thì gửi về Sở Thương mại để xác nhận.

c. Đối với các doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài trong các Khu công nghiệp, Khu chế xuất, Khu công nghệ cao:

Chỉ kê khai, kiểm tra, xác nhận đối với số nhãn hàng hoá cũ sẽ dược phép nhập khẩu và tiêu thụ tại thị trường trong nước.

Trưởng ban quản lý khu công nghiệp tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương giao cho các Tổng giám đốc (giám đốc) các doanh nghiệp hướng dẫn, kê khai, kiểm tra, xác nhận số nhãn cũ của tất cả các loại hàng hoá chưa sử dụng hết thực tế còn tồn đọng đến thời điểm kê khai theo mẫu kèm theo Thông tư này gửi về Ban quản lý Khu công nghiệp ở địa phương để xác nhận.

d. Đối với các doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài không nằm trong các Khu công nghiệp, Khu chế xuất, Khu công nghệ cao:

Sở Thương mại tỉnh, thành phố giao cho các Tổng giám đốc (giám đốc) các doanh nghiệp hướng đẫn, kê khai, kiểm tra, xác nhận số nhãn cũ của tất cả các loại hàng hoá chưa sử dụng hết thực tế còn tồn đọng đến thời điểm kê khai theo mầu kèm !heo Thông tư này gửi về Sở Thương mại ở địa phương để xác nhận.

Tổng giám đốc (giám đốc) các doanh nghiệp phải chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính trung thực của các bản kê khai, xác nhận của các doanh nghiệp. Các Bộ, ngành chủ quản ở Trung ương, các Sở, ngành chủ quản ở địa phương, các Ban quản lý Khu công nghiệp, Khu chế xuất, Khu công nghệ cao có thể kiểm tra sự chính xác của các bản kê khai đó trước khi xác nhận chính thức. Cơ quan quản lý nhà nước xác nhận bản kê khai phải chịu trách nhiệm trước pháp luật về sự xác nhận đó.

Bản kê khai và xác nhận nhãn hàng hoá cũ còn tồn đọng được thực hiện thống nhất theo phụ lục (mẫu A, mẫu B) kèm theo Thông tư này; cơ sở sản xuất kinh doanh lập thành 3 bản, cơ sở sản xuất kinh doanh lưu giữ 1 bản cơ quan kiểm tra, xác nhận lưu giữ 1 bản; 1 bản gửi về Bộ Thương mại (đối với các doanh nghiệp Trung ương) hoặc Sở Thương mại để báo cáo.

Thời hạn kê khai, kiểm tra, xác nhận nhãn hàng hoá cũ còn tồn đọng được thực hiện hoàn thành trước ngày 31 /05/2001.

3. Phải bổ sung nhãn phụ bằng tiếng Việt ghi những nội dung thông tin mà nhãn hàng hoá cũ còn thiếu so với quy định của Quy chế ghi nhãn hàng hoá để hàng hoá được tiếp tục lưu thông kể cả hàng hoá được sản xuất trong nước và hàng hoá nhập khẩu. Trong trường hợp nhãn phụ không dán được thì cài, đính hoặc kèm theo hàng hoá để cung cấp cho người mua.

4. Đối với hàng hoá sản xuất tại Việt Nam để xuất khẩu, trước mắt nếu có khách hàng nước ngoài yêu cầu ghi nhãn hàng hoá riêng, cơ quan Hải quan giải quyết cho thông quan, nhưng bắt buộc phải ghi nhãn nội dung "Sản phẩm chế tạo tại Việt Nam" hoặc "Sản phẩm của Việt Nam"; các nội dung khác được phép ghi theo yêu cầu của khách hàng nhập khẩu. Cơ quan kiểm tra không được kiểm tra, kiểm soát việc ghi nhãn hàng hoá đối với hàng hoá xuất khẩu đã được thông quan.

5. Thực hiện Chỉ thị số 28/2000/CT-TTg ban hành ngày 27/12/2000 của thủ tướng Chính phủ, Bộ Thương mại đề nghị các Bộ, Ngành và các Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương báo cáo tình hình thực hiện Quy chế ghi nhãn hàng hoá sau từng đợt kiểm tra và định kỳ hàng quý về Bộ Thương mại để tổng hợp tình hình, báo cáo Thủ tướng Chính phủ và kịp thời xin ý kiến chỉ đạo nhằm tháo gỡ khó khăn, vướng mắc.

 

 

Bộ, (Tổng cục): .....

Tên cơ sở sản xuất kinh doanh

Địa chỉ:.......

Số:..............

CỘNG HOÀ Xà HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

 

Ngày........ tháng........ năm 2001

 

 

Kính gửi: Bộ (Tổng cục)...........

 

BẢN KÊ KHAI VÀ XIN XÁC NHẬN

 

(Chủng loại và số lượng nhãn hàng hoá không phù hợp Quy chế ghi nhãn hàng hoá ban hành kèm theo Quyết định 178/1999/QĐ-TTg ngày 30/8/1999 của Thủ tướng Chính phủ đang tồn đọng tại cơ sở)

 

Số TT

Chủng loại nhãn hàng hoá (ghi kèm thương hiệu)

Số lượng (cái)

Trị giá (đồng)

1

..........................................

............................

............................

2

..........................................

............................

............................

.........

..........................................

............................

............................

 

 

 

 

 

 

 

 

Ghi chú: Dùng cho cơ sở sản xuất kinh doanh Trung ương.

 

Cơ quan kiểm tra, xác nhận

(Ký tên, đóng dấu)

Cơ sở sản xuất kinh doanh

(Ký tên, đóng dấu)

 

 

UBND Tỉnh (Thành phố).....

Sở:......................

Tên cơ sở sản xuất kinh doanh

Địa chỉ:.......

Số:..............

CỘNG HOÀ Xà HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

 

Ngày........ tháng........ năm 2001

 

Kính gửi: Sở......

 

BẢN KÊ KHAI VÀ XIN XÁC NHẬN

 

(Chủng loại và số lượng nhãn hàng hoá không phù hợp Quy chế ghi nhãn hàng hoá ban hành kèm theo Quyết định 178/1999/QĐ-TTg ngày 30/8/1999 của Thủ tướng Chính phủ đang tồn đọng tại cơ sở)

 

Số TT

Chủng loại nhãn hàng hoá (ghi kèm thương hiệu)

Số lượng (cái)

Trị giá (đồng)

1

..........................................

............................

............................

2

..........................................

............................

............................

.........

..........................................

............................

............................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ghi chú: Dùng cho cơ sở sản xuất kinh doanh địa phương

 

Cơ quan kiểm tra, xác nhận

(Ký tên, đóng dấu)

Cơ sở sản xuất kinh doanh

(Ký tên, đóng dấu)

 

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE MINISTRY OF TRADE
---------

SOCIALISTREPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------

No: 04/2001/TT-BTM

Hanoi, February 22, 2001

 

CIRCULAR

GUIDING THE IMPLEMENTATION OF THE PRIME MINISTER’SDIRECTIVE NO. 28/2000/CT-TTG OF DECEMBER 27, 2000 ON THE IMPLEMENTATION OF THEREGULATION ON GOODS LABELING, ISSUED TOGETHER WITH DECISION NO. 178/1999/QD-TTGOF AUGUST 30, 1999

To ensure the serious and effective implementation of the Regulation ongoods labeling, issued together with the Prime Ministers Decision No.178/1999/QD-TTg of August 30, 1999 (hereinafter called the Goods LabelingRegulation) and overcome problems and obstacles in time, on December 27, 2000the Prime Minister issued Directive No. 28/2000/CT-TTg on the goods labeling(hereinafter called Directive 28), the Ministry of Trade hereby provides thefollowing guidance:

1. The State management bodies shall intensify the inspection andcontrol of the implementation of the Goods Labeling Regulation regarding thelabeling of goods circulated on the market and handle violations thereof underthe following guidance:

a/ The inspection and control of goods labeling

The inspection of the implementation of the Goods Labeling Regulationshall be that of the observance of regulations on label forms (such as the wayof inscription on goods, commercial packings, auxiliary labels, accompaniedintroduction documents, used language) and on the label contents (compulsoryand optional). The inspection of label forms and contents must comply with theGoods Labeling Regulation issued together with the Prime Ministers decisionsand the concerned ministries and branches circular guiding the implementationthereof.

The inspection and control of the goods labeling must be conducted stepby step, focusing first on key contents and areas and clearly determining thesubjects, places and goods items to be supervised. Inspection should be focusedon at goods-delivery points such as wholesale markets, supermarkets, tradecenters, etc. The objects of inspection shall be production and businessindividuals, organizations and enterprises goods being circulated on themarket. Attention shall be paid to such commodity groups as foodstuffs;curative medicines for men; cosmetics; preventive and curative drugs foranimals and plants; fertilizers; cement and other construction materials;engine lubricants, etc.

It is necessary to inspect also the printing and import of goods labelsnot compliant with the Goods Labeling Regulation. Not to abuse the inspectionand control to harass and trouble production and business establishments anddisturb the market.

b/ On the handling of violations of the Goods Labeling Regulation

The inspection of goods labeling aims, first of all, to urge, remind andguide the implementation of the Goods Labeling Regulation. Only cases ofviolation specified in the Governments current decrees on the handling ofadministrative violations in other fields related to the Goods LabelingRegulation shall be handled. The inspection and handling of goodslabeling-related violations must be conducted according to the competence,order and procedures currently prescribed by law. Any problems arising duringthe inspection of the implementation of the Goods Labeling Regulation and theviolation handling at establishments and in localities must be promptlyreported to the Ministry of Trade for consideration and handling guidance.

2. For old goods labels printed prior to January 1, 2001, if stillunused, they shall be handled as follows:

These old labels must be declared, checked and certified by competentbodies, which shall serve as basis for the handling of administrativeviolations.

The competence to organize and guide the checking and certification:

a/ For Corporations 90 and 91 and enterprises of ministries and branchesat the central level:

The ministries and branches shall assign the general directors(directors) of such enterprises to guide the declaration, checking andcertification of the quantities of old labels of all kinds of goods, which havebeen actually left unused till the time of declaration, according to the setform, and send the completed forms to the managing ministries and branches forcertification.

b/ For Corporations 90 and enterprises of provinces and centrally-runcities:

The Peoples Committees of the provinces and centrally-run cities shallassign the general directors (directors) of such enterprises to guide thedeclaration, checking and certification of the quantities of old labels of allkinds of goods, which have been actually left unused till the time ofdeclaration, according to the set form, and send the completed forms to themanaging provincial/municipal services and branches for certification. Inlocalities without specialized provincial/municipal services, they shall besent to the provincial/municipal Trade Services.

c/ For foreign-invested enterprises in industrial parks, exportprocessing zones and high-tech parks:

Only old labels which shall be permitted to be imported and consumed onthe domestic market shall be declared, checked and certified.

The heads of the industrial parks management boards of the provinces andcentrally-run cities shall assign the general directors (directors) of suchenterprises to guide the declaration, checking and certification of thequantities of old labels of all kinds of goods, which have been actually leftunused till the time of declaration, according to the set form, and send thecompleted forms to the local industrial parks management boards forcertification.

d/ For foreign-invested enterprises outside industrial parks, exportprocessing zones and high-tech parks:

The provincial/municipal Trade Services shall assign the generaldirectors (directors) of such enterprises to guide the declaration, checkingand certification of the quantities of old labels of all kinds of goods, whichhave been actually left unused till the time of declaration, according to theset form, and send the completed forms to the provincial/municipal TradeServices for certification.

The general directors (directors) of enterprises shall be responsiblebefore law for the truthfulness of their written declarations andcertifications. The managing ministries and branches at the central level, themanaging provincial/municipal Services and branches in localities, theindustrial parks, export processing zones and high-tech parks management boardsmay check the truthfulness of such declarations before making officialcertification. The State management bodies that make certification in thedeclarations shall be responsible before law for their certification.

The declaration, checking and certification of unused old goods labelsmust be completed before May 31, 2001.

3. Auxiliary labels in Vietnamese with information contents that oldgoods labels still lack under the provisions of the Goods Labeling Regulationmust be added so that the goods, both home-made and imported, may continue tobe circulated. Where auxiliary labels cannot be affixed, they may be pinned,stuck or accompanied to the goods for supply to purchasers.

4. For goods made in Vietnam for export, in the immediate future, ifforeign customers request particular labels therefor, the customs offices shallstill clear the customs procedures provided that such goods labels must beinscribed with "Made in Vietnam" or "Product of Vietnam";other contents may be inscribed at the importing customers’ request. Theinspecting bodies must not examine and check the labeling of export goods forwhich customs procedures have been cleared.

5. In implementing the Prime Ministers Directive No. 28/2000/CT-TTgissued on December 27, 2000, the Ministry of Trade requests the ministries,branches and Peoples Committees of the provinces and centrally-run cities toreport on the situation of the implementation of the Goods Labeling Regulationafter each inspection drive and every quarter to the former for sum-up andreporting to the Prime Minister and seeking for guiding opinions to tackleproblems and difficulties.-

 

 

FOR THE MINISTER OF TRADE
VICE MINISTER




Le Danh Vinh

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Circular 04/2001/TT-BTM DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất