Thông tư 27/2013/TT-BTC phí tham quan Bảo tàng Văn hóa các dân tộc Việt Nam

thuộc tính Thông tư 27/2013/TT-BTC

Thông tư 27/2013/TT-BTC của Bộ Tài chính về việc quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí tham quan Bảo tàng Văn hóa các dân tộc Việt Nam
Cơ quan ban hành: Bộ Tài chính
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:27/2013/TT-BTC
Ngày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Thông tư
Người ký:Vũ Thị Mai
Ngày ban hành:12/03/2013
Ngày hết hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Thuế-Phí-Lệ phí

TÓM TẮT VĂN BẢN

Tăng phí tham quan bảo tàng văn hóa các dân tộc Việt Nam lên 20.000 đồng

Ngày 12/03/2013, Bộ Tài chính đã ra Thông tư số 27/2013/TT-BTC quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí tham quan bảo tàng văn hóa các dân tộc Việt Nam.
Theo đó, kể từ ngày 25/04/2013, Bộ Tài chính quyết định nâng mức phí tham quan Bảo tàng Văn hoá các dân tộc Việt Nam, cụ thể: Đối với người lớn là 20.000 đồng/lượt (so với quy định trước đây là 5.000 đồng/lượt); với sinh viên, học sinh (học viên) trong các trường đại học, cao đẳng, trung cấp, trường dạy nghề là 15.000 đồng/lượt; trẻ em (từ 06 - 16 tuổi), học sinh trong các cơ sở giáo dục phổ thông là 10.000 đồng/lượt (so với trước đây là 2.000 đồng/lượt).
Ngoài ra, Bộ Tài chính cũng quy định giảm 50% mức phí tham quan với các đối tượng được hưởng chính sách ưu đãi hưởng thụ văn hóa theo Quyết định số 170/2003/QĐ-TTg ngày 14/08/2003; người cao tuổi và người khuyết tật nặng...
Riêng với trẻ em dưới 6 tuổi và người khuyết tật đặc biệt nặng theo quy định tại khoản 1 Điều 11 Nghị định số 28/2012/NĐ-CP ngày 10/04/2012 thuộc đối tượng không phải nộp phí.
Sau khi trích 90% số tiền phí thu được để trang trải cho việc thu phí, cơ quan thu phí phải nộp số tiền còn lại vào ngân sách Nhà nước theo quy định.
Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 25/04/2013; bãi bỏ Quyết định số 34/2007/QĐ-BTC ngày 15/05/2007.

Xem chi tiết Thông tư27/2013/TT-BTC tại đây

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

BỘ TÀI CHÍNH
--------
Số: 27/2013/TT-BTC
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
Hà Nội, ngày 12 tháng 3 năm 2013
 
 
THÔNG TƯ
Quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí tham quan
bảo tàng văn hóa các dân tộc Việt Nam
 
 
Căn cứ Pháp lệnh Phí và Lệ phí số 38/2001/PL-UBTVQH10 ngày 28/8/2001;
Căn cứ Nghị định số 57/2002/NĐ-CP ngày 03/6/2002 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh Phí và lệ phí; Nghị định số 24/2006/NĐ-CP ngày 06/3/2006 sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 57/2002/NĐ-CP ngày 03/6/2002;
Căn cứ Nghị định số 92/2002/NĐ-CP ngày 11/11/2002 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Di sản văn hoá;
Căn cứ Nghị định số 06/2011/NĐ-CP ngày 14/01/2011 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Người cao tuổi;
Căn cứ Nghị định số 28/2012/NĐ-CP ngày 10/4/2012 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Người khuyết tật;
Căn cứ Quyết định số 170/2003/QĐ-TTg ngày 14/8/2003 của Thủ tướng Chính phủ về “Chính sách ưu đãi hưởng thụ văn hoá”;
Căn cứ Nghị định số 118/2008/NĐ-CP ngày 27/11/2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Xét đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách thuế,
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí tham quan Bảo tàng Văn hoá các dân tộc Việt Nam, như sau:
Điều 1. Đối tượng nộp phí
1. Tổ chức, cá nhân tham quan Bảo tàng Văn hoá các dân tộc Việt Nam phải nộp phí tham quan theo quy định tại Điều 2 Thông tư này.
2. Không thu phí tham quan Bảo tàng Văn hoá các dân tộc Việt Nam đối với các trường hợp sau:
a) Trẻ em dưới 6 tuổi;
b) Khách tham quan là người khuyết tật đặc biệt nặng theo quy định tại khoản 1 Điều 11 Nghị định số 28/2012/NĐ-CP ngày 10/4/2012 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Người khuyết tật.
Điều 2. Mức thu phí
Mức thu phí được quy định như sau:
1. Đối với người lớn: 20.000 đồng/người/lượt.
2. Đối với sinh viên, học sinh (học viên) trong các trường đại học, cao đẳng, trung cấp, trường dạy nghề: 15.000 đồng/người/lượt.
Sinh viên, học sinh (học viên) là người có thẻ sinh viên, học sinh, học viên do các nhà trường thuộc hệ thống giáo dục quốc dân ở Việt Nam cấp.
3. Đối với trẻ em, học sinh trong các cơ sở giáo dục phổ thông: 10.000 đồng/người/lượt.
a) Trẻ em là người từ 6 đến dưới 16 tuổi. Trường hợp khó xác định là người dưới 16 tuổi thì chỉ cần có bất kỳ giấy tờ nào chứng minh được là người dưới 16 tuổi;
b) Học sinh là người có thẻ học sinh do các nhà trường thuộc hệ thống giáo dục quốc dân ở Việt Nam cấp.
Điều 3. Các đối tượng được giảm phí
Giảm 50% mức phí tham quan Bảo tàng Văn hóa các dân tộc Việt Nam đối với các trường hợp sau:
1. Các đối tượng được hưởng chính sách ưu đãi hưởng thụ văn hoá quy định tại Điều 2 Quyết định số 170/2003/QĐ-TTg ngày 14/8/2003 của Thủ tướng Chính phủ về “Chính sách ưu đãi hưởng thụ văn hóa”. Trường hợp khó xác định là đối tượng được hưởng chính sách ưu đãi hưởng thụ văn hoá quy định tại Điều 2 Quyết định số 170/2003/QĐ-TTg thì chỉ cần có giấy xác nhận của Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn nơi đối tượng cư trú.
2. Người cao tuổi theo quy định tại Nghị định số 06/2011/NĐ-CP ngày 14/01/2011 của Chính phủ Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Người cao tuổi.
3. Người khuyết tật nặng theo quy định tại khoản 2 Điều 11 Nghị định số 28/2012/NĐ-CP ngày 10/4/2012 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Người khuyết tật.
Trường hợp người vừa thuộc diện hưởng chính sách ưu đãi hưởng thụ văn hoá vừa thuộc diện người cao tuổi hoặc người khuyết tật nặng quy định tại khoản 3 Điều này thì chỉ được giảm 50% mức phí tham quan Bảo tàng Văn hoá các dân tộc Việt Nam.
Điều 4. Quản lý và sử dụng phí thu được
Phí tham quan Bảo tàng Văn hoá các dân tộc Việt Nam là khoản thu thuộc ngân sách nhà nước được quản lý, sử dụng như sau:
1. Cơ quan thu phí được trích 90% số tiền phí thu được để trang trải cho việc thu phí theo quy định.
2. Số tiền phí còn lại (10%), cơ quan thu phí nộp vào ngân sách nhà nước theo chương, mục của Mục lục ngân sách nhà nước hiện hành.
3. Các nội dung khác liên quan đến việc thu, nộp, quản lý, sử dụng, công khai chế độ thu phí không hướng dẫn tại Thông tư này được thực hiện theo hướng dẫn tại Thông tư số 63/2002/TT-BTC ngày 24/7/2002 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện các quy định pháp luật về phí và lệ phí, Thông tư số 45/2006/TT-BTC ngày 25/5/2006 sửa đổi, bổ sung Thông tư số 63/2002/TT-BTC ngày 24/7/2002, Thông tư số 28/2011/TT-BTC ngày 28/2/2011 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Quản lý thuế, hướng dẫn thi hành Nghị định số 85/2007/NĐ-CP ngày 25/5/2007 và Nghị định số 106/2010/NĐ-CP ngày 28/10/2010 của Chính phủ và Thông tư số 153/2012/TT-BTC ngày 17/9/2012 của Bộ Tài chính hướng dẫn việc in, phát hành và quản lý và sử dụng các loại chứng từ thu tiền phí, lệ phí thuộc ngân sách nhà nước và các văn bản sửa đổi, bổ sung (nếu có).
Điều 5. Tổ chức thực hiện
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 25/4/2013. Bãi bỏ Quyết định số 34/2007/QĐ-BTC ngày 15/5/2007 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí tham quan tại Bảo tàng Văn hoá các dân tộc Việt Nam.
2. Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc, đề nghị các cơ quan, tổ chức, cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để nghiên cứu, hướng dẫn./.
 

 Nơi nhận:
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Kiểm toán nhà nước;
- Văn phòng Ban chỉ đạo Trung ương về phòng, chống tham nhũng;
- Công báo;
- Website Chính phủ;
- Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Cục Thuế, Sở Tài chính, Kho bạc nhà nước tỉnh Thái Nguyên;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Website Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, Vụ CST (CST 5).
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Vũ Thị Mai
 
 
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

 THE MINISTRY OF FINANCE

Circular No. 27/2013/TT-BTC dated March 12, 2013 of the Ministry of Finance promulgating on level, regime, management and usage of collecting visiting charges for Vietnam Museum of Ethnology

Pursuant to the Ordinance No. 38/2001/PL-UBTVQH10 dated August 28, 2001 of the Standing Committee of National Assembly on charges and fees;

Pursuant to the Decree No. 57/2002/ND-CP dated June 3, 2002 of the Ministry of Finance detailing the implementation of the ordinance on charges and fees; the Decree No. 24/2006/ND-CP dated March 06, 2006 of the Government amending and supplementing a number of articles of Decree No. 57/2002/ND-CP dated June 3, 2002, detailing the implementation of the Ordinance on charges and fees;

Pursuant to the Decree No. 92/2002/ND-CP dated November 11, 2002 of the Government detailing the implementation of a number of articles of the Cultural Heritage Law;

Pursuant to the Decree No. 06/2011/ND-CP dated January 14, 2011 of the Government detailing and guiding a number of articles of the Law on the elderly;

Pursuant to Decree No. 28/2012/ND-CP dated April 10, 2012 of the Government detailing and guiding a number of articles of the Law on the disabled;

Pursuant to the Decision No. 170/2003/QD-TTg dated August 14. 2003 of the Prime Minister on “Preferential Policies for Coming in for Culture”;

Pursuant to Decree No. 118/2008/ND-CP dated November 27, 2008 of the Government defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;

At the proposal of Head of Tax Policy Department

The Minister of Finance issues the Circular promulgating on level, regime, management and usage of collecting visiting charges for Vietnam Museum of Ethnology as follows:

Article 1. Objectives for paying charges

1. Organizations and individual visiting Vietnam Museum of Ethnology shall pay visiting charges in accordance with regulations prescribed in Article 2 of this Circular.

2. Charges for visiting Vietnam Museum of Ethnology are not applied to cases as follows:

a) Children under 6 years old;

b) Visitors are disabled in accordance with regulations prescribed in clause 1, Article 11 of the Decree No. 28/2012/ND-CP dated April 10, 2012 of the Government detailing and guiding a number of articles of the Law on the disabled;

Article 2. Level of charges

The level of charges is as follows:

1. For adults:  VND 20,000/people/time

2. For students, pupils (trainees) in universities, colleges, vocational schools: VND 15,000/people/time

Students and pupils (trainees) must have cards issued by schools in Vietnam’s people education system.

3. For children and pupils in secondary and high schools: VND 10,000/people/time

a) Children at the age of 6 to under 16: In the case that having difficulties in defining whether under the age of 16 or not, it is necessary to have any paper for proving.

b) Pupils must be with cards issued by schools in Vietnam’s people education system.

Article 3. Objectives for charge discount for visiting Vietnam Museum of Ethnology for objectives as follows:

To discount for visiting Vietnam Museum of Ethnology for objectives as follows:

1. Objectives receiving preferential policy for coming in culture prescribed at Article 2 of the Decision No. 170/2003/QD-TTg dated August 14, 2003 of the Prime Minister on “Preferential Policies for Coming in for Culture”. In the case of having difficulties in defining whether objectives as prescribed in Article 2 of the Decision No. 170/2003/QD-TTg, it is necessary to have confirmation from People’s Committees of communes and wards where that objective is living.

2. The elderly in accordance with regulations in the Decree No. 06/2011/ND-CP dated January 14, 2011 of the Government detailing and guiding a number of articles of the Law on the elderly;

3. The heavy disabled in accordance with regulations in clause 2, Article 11 of the Decree No. 28/2012/ND-CP dated April 10, 2012 of the Government detailing and guiding a number of articles of the Law on the disabled;

The case of Objectives who both receive preferential policy for coming in culture and are the elderly or heavy disabled prescribed in clause 3 of this Article shall be discounted 50% charges for visiting Vietnam Museum of Ethnology

Article 4. Management and usage charges

Charges for visiting Vietnam Museum of Ethnology shall be the receivable payment in the state budget and shall be managed as follows:

1. Agencies taking responsibilities in charges shall extract 90% charges for collecting charges in accordance with regulation.

2. The remains (10%) shall be pay to state budget in accordance with chapter, section of the current list of state budget.

3. Other contents relating to collecting, paying, managing, using and publicizing charges that are not guided in this Circular shall be implemented in accordance with guidance in the Circular No. 63/2002/TT-BTC  dated July 24, 2002 of the Ministry of Finance guiding the implementation of the law provisions on charges and fees; Circular No. 28/2011/TT-BTC dated February 28, 2011 of the Ministry of Finance guiding a number of articles of the Law on Tax Administration and the Government’s Decree No. 85/2007/ND-CP of May 25, 2007, and Decree No. 106/2010/ND-CP of October 28, 2010 and the Circular  dated September 17, 2012 of the Ministry of Finance guiding the printing, issuance, management and use of documents for the collection of charges and fees belonging to the state budget (if any).

Article 5. Implementation organization

1. This Circular takes effect on April 25, 2013 and annuls the Decision No. 34/2007/QĐ-BTC dated May 15, 2007 of the Minister of Finance promulgating on level, regime, management and usage of collecting visiting charges for Vietnam Museum of Ethnology

2. Any arising problems in the course of implementation, agencies, organization and individual shall reflect promptly to the Ministry of Finance for research and guidance./.

For the Minister

Deputy Minister

Vu Thi Mai

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch LuatVietnam
Circular 27/2013/TT-BTC DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất