Thông tư 48/2011/TT-BTNMT sửa quy định quản lý và bảo vệ môi trường khu kinh tế

thuộc tính Thông tư 48/2011/TT-BTNMT

Thông tư 48/2011/TT-BTNMT của Bộ Tài nguyên và Môi trường về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư 08/2009/TT-BTNMT ngày 15/07/2009 của Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường quy định quản lý và bảo vệ môi trường khu kinh tế, khu công nghệ cao, khu công nghiệp và cụm công nghiệp
Cơ quan ban hành: Bộ Tài nguyên và Môi trường
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:48/2011/TT-BTNMT
Ngày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Thông tư
Người ký:Bùi Cách Tuyến
Ngày ban hành:28/12/2011
Ngày hết hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Tài nguyên-Môi trường

TÓM TẮT VĂN BẢN

Giảm yêu cầu diện tích cây xanh trong khu công nghiệp xuống 10%

Ngày 28/12/2011, Bộ Tài nguyên và Môi trường ban hành Thông tư số 48/2011/TT-BTNMT sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 08/2009/TT-BTNMT ngày 15/07/2009 của Bộ Tài nguyên và Môi trường quy định quản lý và bảo vệ môi trường khu kinh tế (KKT), khu công nghệ cao (KCNC), khu công nghiệp (KCN) và cụm công nghiệp (CCN).
Theo đó, tỷ lệ diện tích đất được trồng cây, vườn hoa, sân cỏ trong hàng rào KCNC, KCN, CCN tối thiểu phải bằng 10% (trước đây là 15%) tổng diện tích của toàn bộ KCNC, KCN và CCN.
Cũng theo Thông tư này, chủ đầu tư xây dựng và kinh doanh kết cấu hạ tầng KKT, KCNC, KCN, CCN có trách nhiệm thực hiện lập báo cáo đánh giá tác động môi trường hoặc đề án bảo vệ môi trường theo quy định tại Nghị định số 29/2011/NĐ-CP ngày 18/04/2011 của Chính phủ quy định về đánh giá môi trường chiến lược, đánh giá tác động môi trường, cam kết bảo vệ môi trường.
Thông tư có hiệu lực thi hành từ ngày 15/02/2012.

Xem chi tiết Thông tư48/2011/TT-BTNMT tại đây

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

BỘ TÀI NGUYÊN VÀ
MÔI TRƯỜNG
-----------------------
Số: 48/2011/TT-BTNMT
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
Hà Nội, ngày 28 tháng 12 năm 2011
 
 
THÔNG TƯ
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA THÔNG TƯ SỐ 08/2009/TT-BTNMT NGÀY 15 THÁNG 7 NĂM 2009 CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI NGUYÊN VÀ MÔI TRƯỜNG QUY ĐỊNH QUẢN LÝ
VÀ BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG KHU KINH TẾ, KHU CÔNG NGHỆ CAO,
KHU CÔNG NGHIỆP VÀ CỤM CÔNG NGHIỆP
----------------------
BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI NGUYÊN VÀ MÔI TRƯỜNG
 
 
Căn cứ Luật Bảo vệ môi trường ngày 29 tháng 11 năm 2005;
Căn cứ Nghị định số 29/2008/NĐ-CP ngày 14 tháng 3 năm 2008 của Chính phủ quy định về khu công nghiệp, khu chế xuất và khu kinh tế;
Căn cứ Nghị định số 99/2003/NĐ-CP ngày 28 tháng 8 năm 2003 của Chính phủ về việc ban hành Quy chế Khu công nghệ cao;
Căn cứ Nghị định số 80/2006/NĐ-CP ngày 09 tháng 8 năm 2006 của Chính phủ về việc quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Bảo vệ môi trường;
Căn cứ Nghị định số 21/2008/NĐ-CP ngày 28 tháng 02 năm 2008 của Chính phủ về sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 80/2006/NĐ-CP ngày 09 tháng 8 năm 2006 của Chính phủ về việc quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Bảo vệ môi trường;
Căn cứ Nghị định số 29/2011/NĐ-CP ngày 18 tháng 4 năm 2011 của Chính phủ quy định về đánh giá môi trường chiến lược, đánh giá tác động môi trường, cam kết bảo vệ môi trường;
Căn cứ Nghị định số 25/2008/NĐ-CP ngày 04 tháng 3 năm 2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài nguyên và Môi trường, đã được sửa đổi, bổ sung tại Nghị định số 19/2010/NĐ-CP ngày 05 tháng 3 năm 2010 của Chính phủ và Nghị định số 89/2010/NĐ-CP ngày 16 tháng 8 năm 2010 của Chính phủ;
Theo đề nghị của Tổng Cục trưởng Tổng cục Môi trường, Vụ trưởng Vụ Pháp chế,
 
 
QUY ĐỊNH:
 
 
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 08/2009/TT-BTNMT ngày 15 tháng 7 năm 2009 của Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường quy định quản lý và bảo vệ môi trường khu kinh tế, khu công nghệ cao, khu công nghiệp và cụm công nghiệp:
1. Sửa đổi, bổ sung Điều 4 như sau:
Điều 4. Tổ chức chịu trách nhiệm trực tiếp về bảo vệ môi trường khu kinh tế, khu công nghệ cao, khu công nghiệp và cụm công nghiệp
1. Ban Quản lý khu kinh tế, Ban Quản lý khu công nghệ cao, Ban Quản lý khu công nghiệp, Cơ quan quản lý cụm công nghiệp là các tổ chức chịu trách nhiệm quản lý công tác bảo vệ môi trường KKT, KCNC, KCN và CCN theo chức năng, nhiệm vụ được cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền giao thực hiện.
2. Ban Quản lý khu kinh tế, Ban Quản lý khu công nghệ cao, Ban Quản lý khu công nghiệp, Cơ quan quản lý cụm công nghiệp phải có tổ chức chuyên môn, cán bộ phụ trách về bảo vệ môi trường theo quy định tại Nghị định số 81/2007/NĐ-CP ngày 23 tháng 5 năm 2007 của Chính phủ quy định tổ chức, bộ phận chuyên môn về bảo vệ môi trường tại cơ quan nhà nước và doanh nghiệp nhà nước.
3. Chủ đầu tư xây dựng và kinh doanh kết cấu hạ tầng kỹ thuật KKT, KCNC, KCN và CCN phải có bộ phận chuyên môn về bảo vệ môi trường theo quy định của pháp luật về bảo vệ môi trường.
4. Chủ các cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ trong KKT, KCNC, KCN và CCN phải bố trí cán bộ theo dõi công tác bảo vệ môi trường của cơ sở; chịu trách nhiệm quản lý môi trường trong phạm vi cơ sở”.
2. Sửa đổi, bổ sung khoản 1, khoản 2 Điều 5 như sau:
a) Khoản 1 được sửa đổi, bổ sung như sau: “1. Quy hoạch xây dựng KKT, KCNC, KCN, CCN phải phù hợp với quy hoạch phát triển kinh tế - xã hội của vùng, quy hoạch sử dụng đất của các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, hạn chế sử dụng đất canh tác nông nghiệp, không xâm phạm các khu bảo tồn thiên nhiên, các vườn quốc gia, bảo đảm phát triển bền vững và an ninh quốc phòng.
Khuyến khích thực hiện lập Báo cáo đánh giá môi trường chiến lược (ĐMC) đối với Quy hoạch tổng thể phát triển KKT”;
b) Khoản 2 được sửa đổi, bổ sung như sau: “2. Tỷ lệ diện tích đất được trồng cây, vườn hoa, sân cỏ trong hàng rào KCNC, KCN, CCN tối thiểu phải bằng 10% tổng diện tích của toàn bộ KCNC, KCN và CCN”.
3. Sửa đổi, bổ sung khoản 2, khoản 4 Điều 6 như sau:
a) Khoản 2 được sửa đổi, bổ sung như sau: “2. Khi thiết kế quy hoạch, phải bố trí địa điểm tạm lưu giữ và trung chuyển chất thải rắn trong KKT, KCNC, KCN và CCN; phải xác định rõ cơ sở tiếp nhận, vận chuyển, xử lý chất thải rắn thông thường và chất thải nguy hại của KKT, KCNC, KCN và CCN.
Trong trường hợp tất cả các cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ trong KKT, KCNC, KCN, CCN đều được yêu cầu có hợp đồng với cơ sở tiếp nhận, vận chuyển và xử lý chất thải rắn thông thường và chất thải nguy hại thì không cần bố trí địa điểm tạm lưu giữ và trung chuyển chất thải rắn trong KKT, KCNC, KCN và CCN.
Các cơ sở sản xuất kinh doanh, dịch vụ trong KKT, KCNC, KCN, CCN đều phải bố trí điểm tạm lưu giữ chất thải rắn tại cơ sở trước khi được vận chuyển đi xử lý”;
b) Khoản 4 được sửa đổi, bổ sung như sau: “4. KCNC, KCN và CCN phải có nhà máy xử lý nước thải tập trung. Nhà máy xử lý nước thải tập trung có thể chia thành nhiều đơn nguyên (modun) nhưng phải bảo đảm xử lý toàn bộ lượng nước thải phát sinh đạt quy chuẩn kỹ thuật môi trường hiện hành. Chủ đầu tư các nhà máy xử lý nước thải tập trung phải thiết kế lắp đặt hệ thống quan trắc tự động, liên tục đối với lưu lượng nước thải, các thông số: pH, COD, TSS và một số thông số đặc trưng khác trong nước thải của KCNC, KCN, CCN theo yêu cầu của Quyết định phê duyệt báo cáo đánh giá tác động môi trường, trước khi thải ra nguồn tiếp nhận. Các trạm quan trắc tự động phải đảm bảo yêu cầu kỹ thuật kết nối để truyền dữ liệu tự động, liên tục về cơ quan quản lý nhà nước về môi trường khi cơ quan này yêu cầu. Đối với các trạm quan trắc tự động hiện có nhưng chưa đáp ứng được yêu cầu kỹ thuật kết nối để truyền dữ liệu tự động, liên tục thì phải có phương án điều chỉnh để đáp ứng quy định này”.
4. Sửa đổi, bổ sung Điều 7 như sau:
Điều 7. Trách nhiệm của chủ đầu tư xây dựng và kinh doanh kết cấu hạ tầng khu kinh tế, khu công nghệ cao, khu công nghiệp, cụm công nghiệp
Phải thực hiện lập báo cáo đánh giá tác động môi trường (ĐTM) hoặc đề án bảo vệ môi trường theo quy định tại Nghị định số 29/2011/NĐ-CP ngày 18 tháng 4 năm 2011 của Chính phủ Quy định về đánh giá môi trường chiến lược, đánh giá tác động môi trường, cam kết bảo vệ môi trường”.
5. Sửa đổi, bổ sung khoản 3 Điều 9 như sau:
“3. Về quản lý chất thải rắn: phải triển khai thực hiện các nội dung theo quy định tại điểm a khoản 3 Điều 1 của Thông tư này và các quy định của pháp luật về quản lý chất thải rắn”.
6. Sửa đổi, bổ sung khoản 1 Điều 10 như sau:
“1. Phối hợp với các cơ quan quản lý nhà nước về bảo vệ môi trường tiến hành kiểm tra, giám sát việc thực hiện các nội dung trong báo cáo đánh giá tác động môi trường, bản cam kết bảo vệ môi trường đã được phê duyệt, xác nhận trong giai đoạn thi công xây dựng các dự án”.
7. Sửa đổi, bổ sung khoản 1 Điều 12 như sau:
“1. Chỉ xem xét tiếp nhận các dự án đầu tư thuộc ngành nghề đã được mô tả trong báo cáo đánh giá tác động môi trường của dự án đầu tư xây dựng và kinh doanh kết cấu hạ tầng kỹ thuật KCNC, KCN và CCN đã được cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền phê duyệt. Đối với các dự án đầu tư không thuộc các ngành nghề đã mô tả trong báo cáo đánh giá tác động môi trường thì Ban Quản lý KCNC, KCN và CCN phải trình xin ý kiến cơ quan Nhà nước đã phê duyệt báo cáo đánh giá tác động môi trường đối với KCNC, KCN, CCN trước khi tiếp nhận dự án đầu tư”.
8. Sửa đổi, bổ sung Điều 13 như sau:
Điều 13. Điều kiện để các dự án sản xuất, kinh doanh, dịch vụ đầu tư vào khu kinh tế, khu công nghệ cao, khu công nghiệp và cụm công nghiệp được đưa vào hoạt động
1. Đã xác định rõ cơ sở tiếp nhận, vận chuyển, xử lý chất thải rắn thông thường và chất thải nguy hại của KKT, KCNC, KCN và CCN quy định tại điểm a khoản 3 Điều 1 của Thông tư này và các quy định của pháp luật về quản lý chất thải rắn.
2. Đầu ra nước thải của các dự án sản xuất, kinh doanh, dịch vụ đã đấu nối trực tiếp vào hệ thống thu gom nước thải về nhà máy xử lý nước thải tập trung của KKT, KCNC, KCN và CCN; trừ trường hợp các cơ sở sản xuất kinh doanh, dịch vụ trong KKT, KCNC, KCN và CCN đã có trạm xử lý nước thải riêng đạt quy chuẩn kỹ thuật môi trường hiện hành trước khi nhà máy xử lý nước thải tập trung của KKT, KCNC, KCN và CCN được xây dựng và đáp ứng các điều kiện quy định tại Điều 45 Nghị định số 88/2007/NĐ-CP ngày 28 tháng 5 năm 2007 của Chính phủ về thoát nước đô thị và khu công nghiệp.
3. Dự án sản xuất đã lắp đặt đầy đủ và đã kiểm tra chạy thử các thiết bị xử lý nước thải, xử lý khí thải, xử lý tiếng ồn và áp dụng biện pháp bảo vệ môi trường khác như đã cam kết trong báo cáo đánh giá tác động môi trường hoặc cam kết bảo vệ môi trường và được cơ quan có thẩm quyền kiểm tra, xác nhận hoàn thành các công trình xử lý môi trường”.
9. Sửa đổi, bổ sung khoản 1, khoản 4 và khoản 5 Điều 14 như sau:
a) Khoản 1 được sửa đổi, bổ sung như sau: “1. Lập, trình cơ quan có thẩm quyền phê duyệt báo cáo đánh giá tác động môi trường (ĐTM) hoặc xác nhận bản cam kết bảo vệ môi trường theo quy định của Nghị số 29/2011/NĐ-CP ngày 18 tháng 4 năm 2011 của Chính phủ Quy định về đánh giá môi trường chiến lược, đánh giá tác động môi trường, cam kết bảo vệ môi trường”;
b) Khoản 4 được sửa đổi, bổ sung như sau: “4. Phải ký văn bản thoả thuận hoặc hợp đồng kinh tế với chủ đầu tư xây dựng và kinh doanh kết cấu hạ tầng kỹ thuật KKT, KCNC, KCN và CCN về các điều kiện được phép đấu nối nước thải của cơ sở vào hệ thống thu gom nước thải về nhà máy xử lý nước thải tập trung; trừ trường hợp cơ sở đã có trạm xử lý nước thải riêng theo quy định tại khoản 2 Điều 13 của Thông tư số 08/2009/TT-BTNMT ngày 15 tháng 7 năm 2009, được sửa đổi, bổ sung tại khoản 8 Điều 1 của Thông tư này”;
c) Khoản 5 được sửa đổi, bổ sung như sau: “5. Phải đấu nối đầu ra của hệ thống thoát nước thải vào hệ thống thu gom nước thải về nhà máy xử lý nước thải tập trung dưới sự giám sát của chủ đầu tư xây dựng và kinh doanh kết cấu hạ tầng kỹ thuật KKT, KCNC, KCN và CCN, trừ trường hợp cơ sở đã có trạm xử lý nước thải riêng theo quy định tại khoản 2 Điều 13 của Thông tư số 08/2009/TT-BTNMT ngày 15 tháng 7 năm 2009, được sửa đổi, bổ sung tại khoản 8 Điều 1 của Thông tư này”.
10. Sửa đổi, bổ sung Điều 15 như sau:
Điều 15. Trách nhiệm của chủ đầu tư xây dựng và kinh doanh kết cấu hạ tầng kỹ thuật khu kinh tế, khu công nghệ cao, khu công nghiệp và cụm công nghiệp
1. Theo dõi, giám sát hoạt động xả thải của các cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ vào nhà máy xử lý nước thải tập trung theo đúng hợp đồng đã ký kết.
2. Bảo đảm các công trình xử lý nước thải, các công trình thu gom, phân loại, lưu giữ tạm thời và xử lý chất thải rắn của KKT, KCNC, KCN và CCN đạt các yêu cầu về bảo vệ môi trường.
3. Chăm sóc, bảo đảm phát triển đạt tỷ lệ che phủ cây xanh trong KCNC, KCN và CCN theo quy định tại điểm b khoản 2 Điều 1 của Thông tư này”.
11. Sửa đổi, bổ sung Điều 17 như sau:
Điều 17. Bảo vệ môi trường nước trong khu kinh tế, khu công nghệ cao, khu công nghiệp và cụm công nghiệp
1. Tất cả các hoạt động về thoát nước của KKT, KCNC, KCN và CCN phải tuân thủ các quy định của Nghị định số 88/2007/NĐ-CP ngày 28 tháng 5 năm 2007 của Chính phủ về thoát nước đô thị và khu công nghiệp.
2. Việc xả nước thải ra nguồn tiếp nhận phải tuân thủ các quy định của pháp luật về bảo vệ môi trường, tài nguyên nước, khai thác nước và bảo vệ công trình thuỷ lợi. Nghiêm cấm việc pha loãng nước thải sau khi qua hệ thống xử lý nước thải.
3. Nước thải của các cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ đều phải xử lý sơ bộ đạt điều kiện đã thỏa thuận với Chủ đầu tư xây dựng và kinh doanh kết cấu hạ tầng trước khi đấu nối vào hệ thống thu gom nước thải về nhà máy xử lý nước thải tập trung, trừ trường hợp cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ đã có trạm xử lý nước thải riêng, như quy định tại khoản 2 Điều 13 của Thông tư số 08/2009/TT-BTNMT ngày 15 tháng 7 năm 2009, được sửa đổi, bổ sung tại khoản 8 Điều 1 của Thông tư này. Nước thải sinh hoạt của các cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ và các tổ chức, cá nhân trong KCNC, KCN và CCN sau khi xử lý sơ bộ (bằng các bể tự hoại,…) phải được xử lý tiếp tại nhà máy xử lý nước thải tập trung của KCNC, KCN, CCN hoặc tại trạm xử lý nước thải riêng của cơ sở.
4. Cấm tất cả các phương tiện giao thông đường thủy xả nước dằn tàu chưa qua xử lý đạt quy chuẩn kỹ thuật môi trường hiện hành và các loại chất thải xuống vùng nước sông, suối và biển ven bờ của KKT, KCNC, KCN và CCN.
5. Các cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ trong KKT, KCNC, KCN và CCN phải nộp phí bảo vệ môi trường theo các quy định hiện hành”.
12. Sửa đổi, bổ sung Điều 18 như sau:
Điều 18. Quản lý chất thải rắn và chất thải nguy hại phát sinh trong khu kinh tế, khu công nghệ cao, khu công nghiệp và cụm công nghiệp
1. Tất cả các cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ trong KKT, KCNC, KCN, CCN phải thực hiện thu gom, phân loại chất thải rắn thông thường, chất thải y tế và chất thải nguy hại theo quy định của pháp luật.
2. Chất thải rắn của KKT, KCNC, KCN và CCN phải được thu gom 100% và được phân loại riêng thành chất thải không nguy hại (chất thải rắn thông thường), chất thải y tế và chất thải nguy hại.
3. Việc thu gom, phân loại, vận chuyển và xử lý chất thải rắn nguy hại từ hoạt động y tế phải tuân thủ theo quy định tại Quyết định số 43/2007/QĐ-BYT ngày 30 tháng 11 năm 2007 của Bộ trưởng Bộ Y tế về việc ban hành Quy chế quản lý chất thải y tế.
4. Việc thu gom, phân loại, vận chuyển và xử lý chất thải nguy hại từ hoạt động sản xuất, kinh doanh phải tuân thủ theo quy định tại Nghị định số 59/2007/NĐ-CP ngày 09 tháng 4 năm 2007 của Chính phủ về quản lý chất thải rắn, Thông tư số 12/2011/TT-BTNMT ngày 14 tháng 4 năm 2011 của Bộ Tài nguyên và Môi trường quy định về quản lý chất thải nguy hại.
5. Bùn cặn của trạm xử lý nước thải và mạng lưới thoát nước của KKT, KCNC, KCN và CCN phải được thu gom, vận chuyển bằng xe chuyên dụng đưa đến cơ sở xử lý tập trung chất thải rắn để xử lý đạt quy chuẩn kỹ thuật môi trường hiện hành. Trường hợp bùn cặn này không chứa các chất có nồng độ vượt mức quy định tại quy chuẩn kỹ thuật môi trường hiện hành về ngưỡng chất thải nguy hại thì xử lý như chất thải rắn thông thường hoặc có thể tái sử dụng.
6. Tất cả các cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ có phát sinh chất thải nguy hại phải thực hiện trách nhiệm quản lý chất thải nguy hại theo quy định tại Thông tư số 12/2011/TT-BTNMT ngày 14 tháng 4 năm 2011 của Bộ Tài nguyên và Môi trường quy định về quản lý chất thải nguy hại.
7. Các cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ trong KKT, KCNC, KCN và CCN phải nộp phí bảo vệ môi trường đối với chất thải rắn theo quy định của Nghị định số 174/2007/NĐ-CP ngày 29 tháng 11 năm 2007 của Chính phủ về phí bảo vệ môi trường đối với chất thải rắn”.
13. Sửa đổi, bổ sung khoản 1, khoản 2 Điều 21 như sau:
a) Khoản 1 được sửa đổi, bổ sung như sau: “1. Ban quản lý KKT, KCNC, KCN và Cơ quan quản lý CCN có trách nhiệm thường xuyên kiểm tra và định kỳ hàng năm thực hiện tổng hợp thông tin từ chủ đầu tư xây dựng và kinh doanh kết cấu hạ tầng để lập báo cáo môi trường đối với KKT, KCNC, KCN và CCN và gửi đến Tổng cục Môi trường, Sở Tài nguyên và Môi trường theo mẫu báo cáo tại Phụ lục 1 kèm theo Thông tư này và chịu trách nhiệm trước pháp luật về các thông tin, số liệu trong báo cáo”;
b) Khoản 2 được sửa đổi, bổ sung như sau: “2. Chủ đầu tư xây dựng và kinh doanh kết cấu hạ tầng kỹ thuật có trách nhiệm thực hiện quan trắc môi trường theo quy định tại báo cáo ĐTM, đề án bảo vệ môi trường đã được phê duyệt. Việc quan trắc phải được thực hiện bởi đơn vị đủ điều kiện tham gia hoạt động quan trắc môi trường và tuân thủ quy trình quan trắc được quy định trong các văn bản hiện hành. Báo cáo kết quả quan trắc môi trường gửi đến Ban quản lý KKT, KCNC, KCN và Cơ quan quản lý CCN, Sở Tài nguyên và Môi trường theo mẫu báo cáo tại Phụ lục 2 kèm theo Thông tư này”.
14. Sửa đổi, bổ sung khoản 2 Điều 27 như sau:
“2. Chủ trì và phối hợp với Ban Quản lý KKT, KCNC, KCN và Cơ quan quản lý CCN tiến hành kiểm tra, xác nhận kết quả chạy thử nghiệm đối với các công trình xử lý chất thải của dự án đầu tư xây dựng và kinh doanh hạ tầng kỹ thuật KKT, KCNC, CCN và các công trình xử lý chất thải của các dự án đầu tư xây dựng trong KKT, KCNC, KCN và CCN theo thẩm quyền được giao trước khi dự án đi vào hoạt động chính thức”.
15. Sửa đổi, bổ sung khoản 1, khoản 3, khoản 4 và khoản 7 Điều 28 như sau:
a) Khoản 1 được sửa đổi, bổ sung như sau: “1. Hướng dẫn, kiểm tra chủ đầu tư xây dựng và kinh doanh kết cấu hạ tầng, các cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ và các khu chức năng trong KKT, các cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ trong KCNC, KCN thuộc thẩm quyền quản lý thực hiện các quy định của Thông tư số 08/2009/TT-BTNMT ngày 15 tháng 7 năm 2009, được sửa đổi, bổ sung tại Thông tư này”;
b) Khoản 3 được sửa đổi, bổ sung như sau: “3. Cử đại diện tham gia Hội đồng thẩm định báo cáo ĐTM của các dự án đầu tư vào KKT, KCNC, KCN và CCN”;
c) Khoản 4 được sửa đổi, bổ sung như sau: “4. Phối hợp với cơ quan quản lý nhà nước về môi trường tiến hành kiểm tra, xác nhận kết quả chạy thử nghiệm các công trình xử lý chất thải của dự án đầu tư xây dựng và kinh doanh hạ tầng kỹ thuật KKT, KCNC, KCN và các công trình xử lý chất thải của các dự án đầu tư trong KKT, KCNC, KCN trước khi đi vào hoạt động chính thức”;
d) Khoản 7 được sửa đổi, bổ sung như sau: “7. Tiếp nhận và giải quyết các tranh chấp về môi trường giữa các cơ sở sản xuất, kinh doanh dịch vụ trong KKT, KCNC, KCN; chủ trì và phối hợp với cơ quan chức năng giải quyết các tranh chấp về môi trường giữa các cơ sở sản xuất, kinh doanh dịch vụ trong KKT, KCNC, KCN với bên ngoài; tiếp nhận, kiến nghị và phối hợp với các cơ quan quản lý nhà nước về môi trường giải quyết các khiếu nại, tố cáo về môi trường trong KKT, KCNC, KCN”.
16. Sửa đổi, bổ sung khoản 3 Điều 32 như sau:
“3. Cơ quan cảnh sát phòng chống tội phạm về môi trường tham gia, phối hợp thực hiện việc thanh tra, kiểm tra về bảo vệ môi trường KKT, KCNC, KCN và CCN theo quy định tại Thông tư liên tịch số 02/2009/TTLT-BCA-BTNMT ngày 06 tháng 02 năm 2009 của Bộ Công an và Bộ Tài nguyên và Môi trường về hướng dẫn quan hệ phối hợp công tác phòng, chống tội phạm và vi phạm pháp luật về bảo vệ môi trường”.
Điều 2. Sửa đổi cụm từ “quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về môi trường” quy định tại khoản 5 Điều 6 và khoản 1 Điều 16 của Thông tư số 08/2009/TT-BTNMT ngày 15 tháng 7 năm 2009 của Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường quy định quản lý và bảo vệ môi trường khu kinh tế, khu công nghệ cao, khu công nghiệp và cụm công nghiệp bằng cụm từ “quy chuẩn kỹ thuật môi trường hiện hành”.
Điều 3. Tổ chức thực hiện
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15 tháng 02 năm 2012.
2. Trong quá trình thực hiện, nếu có phát sinh vướng mắc đề nghị các tổ chức, cá nhân phản ánh về Bộ Tài nguyên và Môi trường để xem xét, xử lý./.
 

Nơi nhận:
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- UBND các tỉnh, Thành phố trực thuộc Trung ương;
- Sở Tài nguyên và Môi trường các tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương;
- Ban quản lý các KKT, KCN, KCNC;
- Cục Kiểm tra văn bản QPPL - Bộ Tư pháp;
- Công báo, Cổng TTĐT Chính phủ;
- Các đơn vị trực thuộc Bộ TN&MT; Website của Bộ;
- Lưu: VT, TCMT, PC. P.300.
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Bùi Cách Tuyến
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE MINISTRY OF NATURAL RESOURCES AND ENVIRONMENT
-----------------

No. 48/2011/TT-BTNMT

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence– Freedom – Happiness
---------------

Hanoi, December 28, 2011

 

 

CIRCULAR

AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES OF THE MINISTER OF NATURAL RESOURCES AND ENVIRONMENT S CIRCULAR NO. 08/2009/ TT-BTNMT OF JULY 15, 2009, PROVIDING FOR THE ENVIRONMENTAL MANAGEMENT AND PROTECTION OF ECONOMIC ZONES, HI-TECH PARKS, INDUSTRIAL PARKS AND INDUSTRIAL COMPLEXES

 

 

Pursuant to the November 29, 2005 Law on Environmental Protection;

Pursuant to the Government s Decree No. 29/2008/ND-CP of March 14, 2008, on industrial parks, export-processing zones and economic zones;

Pursuant to the Government s Decree No. 99/2003/ND-CP of August 28, 2003, promulgating the Regulation on hi-tech parks;

Pursuant to the Government s Decree No. 80/2006/ND-CP of August 9. 2006, detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on Environmental Protection;

Pursuant to the Government s Decree No. 21/2008/ND-CP of February 28, 2008, amending and supplementing a number of articles of Decree No. 80/2006/ND-CP of August 9, 2006;

Pursuant to the Government s Decree No. 29/2011/ND-CP of April 18, 2011, on strategic environmental assessment, environmental impact assessment and environmental protection commitment;

Pursuant to the Government s Decree No. 25/2008/ND-CP of March 4, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Natural Resources and Environment, which was amended and supplemented under the Government s Decrees No. 19/2010/ND-CP of March5. 2010, and No. 89/2010/ND-CP of August 16, 2010;

At the proposal of the directors of the Vietnam Environment Administration and the Legal Department,

 

 

STIPULATES:

 

 

Article 1.To amend and supplement a number of articles of the Minister of Natural Resources and Environment s Circular No. 08/ 2009/TT-BTNMT of July 15, 2009, providing for the environmental management and protection of economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes

1. To amend and supplement Article 4 as follows:

"Article 4. Organizations taking direct responsibility for the environmental protection of economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes

1. Economic zone, hi-tech park and industrial park management boards and industrial complex-managing agencies shall take responsibility for the management of environmental protection work of economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes according to their functions and tasks assigned by competent state management agencies.

2. Economic zone, hi-tech park and industrial park management boards and industrial complex-managing agencies must have professional units and officers in charge of environmental protection as provided in the Government s Decree No. 81/2007/ND-CP of May 23, 2007, on environmental protection organizations and sections at state agencies and state enterprises.

3. Economic zone, hi-tech park, industrial park and industrial complex technical infrastructure investors must have professional sections in charge of environmental protection as provided by the law on environmental protection.

4. Owners of production, business and service establishments in economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes shall arrange employees to supervise environmental protection work of their establishments; and take responsibility for environmental management within their establishments."

2. To amend and supplement Clauses 1 and 2, Article 5, as follows:

a/ To amend and supplement Clause 1 as follows: "1. Construction master plans of economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes must conform lo regional socio-economic development master plans and provincial/municipal land use master plans, restricting the use of agricultural land, not encroaching nature conserves and national parks, and ensuring sustainable development and security and national defense.

It is encouraged to make strategic environmental assessment reports for economic zone development master plans."

b/ To amend and supplement Clause 2 as follows: "The minimum proportion of land covered with trees, flower gardens and lawns inside the fence of a hi-tech park or an industrial park or industrial complex must be 10% of the total land area of that park or complex."

3. To amend and supplement Clauses 2 and 4, Article 6, as follows:

a/ To amend and supplement Clause 2 as follows: "2. In the planning designs of economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes, there must be locations for temporary storage and transport of solid waste; and establishments that receive, transport and treat ordinary solid waste and hazardous waste of economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes must be identified.

In case all production, business and service establishments in economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes are required to have contracts signed with ordinary solid waste- and hazardous waste-receiving, -transporting and -treating establishments, it is not necessary to arrange locations for temporary storage and transport of solid waste in economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes.

All production, business and service establishments in economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes shall arrange places for temporary storage of solid waste before such waste is transported for treatment."

b/ To amend and supplement Clause 4 as follows: "4. Hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes must have concentrated wastewater treatment plants which can be divided into various modules but must be capable of treating the whole volume of generated wastewater up to current technical regulations on environment. Investors of concentrated wastewater treatment plants shall design and install systems for automatic and constant observation of the flow, pH level, COD, TSS and some other typical parameters of wastewater generated by hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes before wastewater is discharged into a receiving source as required in decisions approving environmental impact assessment reports. Automatic observatories must satisfy technical connection requirements to automatically and constantly transmit data to environment state management agencies upon request. For existing automatic observatories which have not yet met connection requirements for automatic and constant data transmission, there must be plans for upgrading them to comply with this provision."

4. To amend and supplement Article 7 as follows:

Article 7. Responsibilities of economic zone, hi-tech park, industrial park and industrial complex technical infrastructure investors

To elaborate environmental impact assessment reports or environmental protection schemes under the Government s Decree No. 29/2011/ND-CP of April 18, 2011, on strategic environmental assessment, environmental impact assessment and environmental protection commitment."

5. To amend and supplement Clause 3, Article 9, as follows:

"3. Regarding solid waste management: To comply with Point a. Clause 3, Article 1 of this Circular and the law on solid waste management."

6. To amend and supplement Clause 1, Article 10, as follows:

"1. To coordinate with state management agencies in charge of environmental protection in examining and supervising the observance of approved or certified environmental impact assessment reports and written environmental protection commitments in the stage of project construction."

7. To amend and supplement Clause 1, Article 12, as follows:

"1. To consider and admit only investment projects belonging to production and business lines defined in the environmental impact assessment reports of investment projects to build and operate hi-tech park, industrial park and industrial complex technical infrastructure which have been approved by competent state management agencies. Before admitting investment projects belonging to production and business lines other than those defined in the environmental impact assessment reports, hi-tech park, industrial park or industrial complex management boards shall seek opinions from state agencies which have approved environmental impact assessment reports."

8. To amend and supplement Article 13 as follows:

"Article 13. Conditions for production, business and service investment projects in economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes to be put into operation

1. Establishments receiving, transporting and treating ordinary solid waste and hazardous waste of economic zones, hi-tech parks and industrial clusters specified at Point a. Clause 3, Article 1 of this Circular and the law on solid waste management have been identified.

2. Wastewater outlets of production, business and service projects have been directly connected to the wastewater collection systems of concentrated wastewater treatment plants of economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes, except cases in which production, business and service establishments have their own wastewater treatment stations up to current technical regulations on environment before concentrated wastewater treatment plants of economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes are built, and satisfy the conditions prescribed in Article 45 of the Government s Decree No.88/2007/ND-CP of May 28, 2007, on water drainage in urban centers and industrial parks.

3. Production projects have completely installed, tested and operated on a trial basis their wastewater, exhaust gas and noise treatment equipment, applied other environmental production measures as committed in the environmental impact assessment reports or written environmental protection commitments and been inspected and certified by competent authorities as having completed environmental treatment works."

9. To amend and supplement Clauses 1,4 and 5, Article 14, as follows:

a/ To amend and supplement Clause 1 as follows: "1. To make and submit to competent agencies environmental impact assessment reports for approval or written environmental protection commitments for certification under the Government s Decree No. 29/2011/ND-CP of April 18, 2011, on strategic environmental assessment, environmental impact assessment and environmental protection commitment."

b/ To amend and supplement Clause 4 as follows: "4. To sign agreements or economic contracts with economic zone, hi-tech park, industrial park and industrial complex technical infrastructure investors on the conditions for connecting wastewater outlets to the wastewater collection systems of concentrated wastewater treatment plants, except cases in which establishments have their own wastewater treatment stations as provided in Clause 2, Article 13 of Circular No. 08/2009/TT-BTNMT of July 15, 2009, which is amended and supplemented under Clause 8, Article 1 of this Circular."

c/ To amend and supplement Clause 5 as follows: "5. To connect the outlets of wastewater drainage systems to the wastewater collection systems of concentrated wastewater treatment plants under the supervision of economic zone, hi-tech park, industrial park and industrial complex technical infrastructure investors, except cases in which establishments have their own wastewater treatment stations as provided in Clause 2, Article 13 of Circular No. 08/2009/TT-BTNMT, which is amended and supplement under Clause 8, Article 1 of this Circular."

10. To amend and supplement Article 15 as follows:

"Article 15. Responsibilities of economic zone, hi-tech park, industrial park and industrial complex technical infrastructure investors

1. To monitor and supervise the discharge of wastewater into concentrated wastewater treatment plants by production, business and service establishments according to the signed contracts.

2. To assure that wastewater treatment works and solid waste collection, classification, temporary storage and treatment works of economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes satisfy all environmental protection requirements.

3. To take care of and assure the rate of greenery coverage in their hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes according to Point b, Clause 2, Article 1 of this Circular."

11. To amend and supplement Article 17 as follows:

"Article 17. Water environment protection in economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes

1. All water drainage activities of economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes must comply with the Government s Decree No. 88/2007/ND-CP of May 28, 2007, on water drainage in urban centers and industrial parks.

2. The discharge of wastewater into receiving sources must comply with the laws on environmental protection, water resources, water exploitation and irrigation work protection. It is strictly forbidden to dilute wastewater after going through the wastewater treatment system.

3. Wastewater of production, business and service establishments must be preliminarily treated to meet the conditions agreed with technical infrastructure investors before being discharged into the wastewater collection systems of concentrated wastewater treatment plants, except cases in which establishments have their own wastewater treatment stations as provided in Clause 2, Article 13 of Circular No/ 08/2009/TT-BTNMT of July 15, 2009, which is amended and supplemented under Clause 8. Article 1 of this Circular. After being preliminarily treated (through septic tanks), daily-life wastewater of production, business and service establishments and other organizations and individuals in hi-tech parks, industrial parks or industrial complexes must be further treated at concentrated wastewater treatment plants of these parks or complexes or wastewater treatment stations of the establishments.

4. All waterway vessels arc forbidden to discharge ballast water not yet treated up to current technical regulations on environment and wastes into rivers, streams and coastal areas of economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes.

5. Production, business and service establishments in economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes shall pay environmental protection charges according to current regulations.

12. To amend and .supplement Article 18 as follows:

"Article 18. Management of solid waste and hazardous waste generated in economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes

1. All production, business and service establishments in economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes shall collect and sort ordinary solid waste, medical waste and hazardous waste according to law.

2. Solid waste of economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes must be wholly collected and sorted into non-hazardous waste (ordinary solid waste), medical waste and hazardous waste.

3. The collection, sorting, transport and treatment of hazardous solid waste generated from medical activities comply with the Minister of Health s Decision No. 43/2007/QD-BYT of November 30, 2007, promulgating the Regulation on medical waste management.

4. The collection, sorting, transport and treatment of hazardous solid waste generated from production and business activities comply with the Government s Decree No. 59/2007/ ND-CP of April 9, 2007, on solid waste management, and the Ministry of Natural Resources and Environment s Circular No. 12/ 2011/TT-BTNMT of April 14, 2011, on hazardous waste management.

5. The mud deposit of wastewater treatment stations and water drainage networks of economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes shall be colleted and transported by special-use vehicles to concentrated solid waste treatment establishments for treatment up to current technical regulations on environment. In case the concentrations of substances contained in the mud deposit do not exceed the limits prescribed in current technical regulations on environment on threshold limits of hazardous waste, such mud deposit may be treated like ordinary solid waste or re-used.

6. All production, business and service establishments shall manage their hazardous solid waste under the Ministry of Natural Resources and Environment s Circular No. 12/2011/TT-BTNMT of April 14, 2011, on hazardous waste management.

7. Production, business and service establishments in economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes shall pay environmental protection charges for solid waste under the Government s Decree No. 174/2007/ND-CP of November 29, 2007, on environmental protection charges for solid waste"

13. To amend and supplement Clauses 1 and 2, Article 21, as follows:

a/ To amend and supplement Clause 1 as follows: "1. Economic zone, hi-tech park and industrial park management boards and industrial complex-managing agencies shall regularly examine and annually summarize information collected from technical infrastructure investors to make environmental reports of economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes according to the form provided in Appendix 1 to this Circular and send them to the Vietnam Environment Department and provincial-level Natural Resources and Environment Department and take responsibility before law for reported information and data;"

b/ To amend and supplement Clause 2 as follows: "2. Technical infrastructure investors shall organize environmental observation according to approved environmental impact assessment reports or environmental protection schemes. Environmental observation must be conducted by capable units according to observation processes prescribed in current documents. Reports on environmental observation results to be sent to economic zone, hi-tech park and industrial park management boards and industrial complex-managing agencies and provincial-level Natural Resources and Environment Departments shall be made according to the form provided in Appendix 2 to this Circular."

14. To amend and supplement Clause 2, Article 27, as follows:

"2. To assume the prime responsibility for, and coordinate with economic zone, hi-tech park and industrial park management boards and industrial complex-managing agencies in, examining and certifying trial operation results of waste treatment works of investment projects on construction and commercial operation of technical infrastructure of economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes, and waste treatment works of investment projects built in economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes according to their assigned competence before these projects are put into official operation."

15. To amend and supplement Clauses 1, 3,4 and 7, Article 28, as follows:

a/ To amend and supplement Clause 1 as follows: "1. To guide and inspect technical infrastructure investors, production, business and service establishments and functional quarters in economic zones and production, business and service establishments in hi-tech parks and industrial parks under their management in complying with Circular No. 08/2009/TT-BTNMT of July 15, 2009, which is amended and supplemented under this Circular."

b/ To amend and supplement Clause 3 as follows: "3. To appoint representatives to participate in the councils for appraisal of environmental impact assessment reports of investment projects in economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes."

c/ To amend and supplement Clause 4 as follows: "4. To coordinate with environment state management agencies in examining and certifying results of trial operation of waste treatment works of investment projects on construction and commercial operation of technical infrastructure of economic zones, hi-tech parks and industrial parks, and waste treatment works of investment projects in economic zones, hi-tech parks and industrial parks before these projects are put into official operation."

d/ To amend and supplement Clause 7 as follows; "7. To receive and settle environment-related disputes between production, business and service establishments in economic zones, hi-tech parks and industrial parks; to assume the prime responsibility for, and coordinate with functional agencies in, settling environment-related disputes between production, business and service establishments in economic zones, hi-tech parks and industrial parks and outsiders; to receive and propose and coordinate with environment state management agencies in settling complaints and denunciations about the environment in economic zones, hi-tech parks and industrial parks."

16. To amend and supplement Clause 3, Article 32, as follows:

"3. Environmental-related crime prevention and combat police offices shall participate and coordinate in examining and inspecting environmental protection activities in economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes under Joint Circular No. 02/2009/TTLT-BCA-BTNMT of February 6, 2009, of the Ministry of Public Security and Ministry of Natural Resources and Environment, guiding the coordination of the prevention and combat of crimes and violations of the law on environmental protection."

Article 2.To replace the phrase "national technical regulations on environment" in Clause 5, Article 6; and Clause 1, Article 16 of the Minister of Natural Resources and Environment s Circular No. 08/2009/TT-BTNMT of July 15, 2009, on environmental management and protection in economic zones, hi-tech parks, industrial parks and industrial complexes, with the phrase "current technical regulations on environment."

Article 3.Organization of implementation

1. This Circular takes effect on February 15, 2012.

2. Any problems arising in the course of implementation should be reported to the Ministry of Natural Resources and Environment for consideration and settlement.-

 

 

FOR THE MINISTER OF
NATURAL RESOURCES AND ENVIRONMENT
DEPUTY MINISTER


Bui Cach Tuyen

 

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Circular 48/2011/TT-BTNMT DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực

Quyết định 3940/QĐ-BNN-KL của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn về việc bãi bỏ Quyết định 4737/QĐ-BNN-TCLN ngày 02/12/2021 của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn ban hành Danh mục loài động vật trên cạn khác thuộc lớp chim, thú, bò sát, lưỡng cư không thuộc đối tượng quản lý như động vật hoang dã quy định tại khoản 4 Điều 1 Nghị định 84/2021/NĐ-CP ngày 22/9/2021 của Chính phủ

Tài nguyên-Môi trường, Nông nghiệp-Lâm nghiệp

văn bản mới nhất