Thông tư 09/2021/TT-NHNN sửa đổi, bổ sung Thông tư 42/2015/TT-NHNN

thuộc tính Thông tư 09/2021/TT-NHNN

Thông tư 09/2021/TT-NHNN của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư 42/2015/TT-NHNN ngày 31/12/2015 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về nghiệp vụ thị trường mở
Cơ quan ban hành: Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:09/2021/TT-NHNN
Ngày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Thông tư
Người ký:Nguyễn Thị Hồng
Ngày ban hành:07/07/2021
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Tài chính-Ngân hàng

TÓM TẮT VĂN BẢN

Đăng tải thông báo bán tín phiếu chậm nhất vào 13 giờ 30 phút ngày đấu thầu

Ngày 07/7/2021, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành Thông tư 09/2021/TT-NHNN về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư 42/2015/TT-NHNN ngày 31/12/2015 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về nghiệp vụ thị trường mở.

Cụ thể, trước mỗi phiên đấu thầu nghiệp vụ thị trường mở, Ngân hàng Nhà nước (Sở Giao dịch) thông báo mua hoặc bán giấy tờ có giá cho các thành viên. Đối với phiên bán (phát hành) tín phiếu Ngân hàng Nhà nước, ngoài việc thông báo cho các thành viên, Sở Giao dịch đăng tải thông báo bán (phát hành) tín phiếu Ngân hàng Nhà nước trên Cổng Thông tin điện tử Ngân hàng Nhà nước chậm nhất vào 13 giờ 30 phút ngày đấu thầu.

Ngoài ra, bổ sung nội dung về phương thức đấu thầu đối với bán (phát hành) tín phiếu Ngân hàng Nhà nước qua nghiệp vụ thị trường mở như sau: Ngân hàng Nhà nước thực hiện theo phương thức đấu thầu lãi suất; Ngân hàng Nhà nước bán (phát hành) tín phiếu Ngân hàng Nhà nước theo phương thức đấu thầu khối lượng trong trường hợp Ngân hàng Nhà nước cần thông báo lãi suất tín phiếu Ngân hàng Nhà nước nhằm thực hiện mục tiêu chính sách tiền tệ.

Thông tư có hiệu lực kể từ ngày 25/8/2021.

Xem chi tiết Thông tư09/2021/TT-NHNN tại đây

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
VIỆT NAM

_______

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
________________________

Số: 09/2021/TT-NHNN

Hà Nội, ngày 07 tháng 07 năm 2021

THÔNG TƯ

Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 42/2015/TT-NHNN ngày 31 tháng 12 năm 2015 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về nghiệp vụ thị trường

__________

Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ngày 16 tháng 6 năm 2010;

Căn cứ Luật Các tổ chức tín dụng ngày 16 tháng 6 năm 2010 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Các tổ chức tín dụng ngày 20 tháng 11 năm 2017;

Căn cứ Nghị định số 16/2017/NĐ-CP ngày 17 tháng 2 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;

Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ;

Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành Thông tư sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 42/2015/TT-NHNN ngày 31 tháng 12 năm 2015 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về nghiệp vụ thị trường mở (sau đây gọi là Thông tư số 42/2015/TT-NHNN

Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 42/2015/TT-NHNN
1. Bổ sung khoản 3 vào Điều 14 như sau:
“3. Đối với bán (phát hành) tín phiếu Ngân hàng Nhà nước qua nghiệp vụ thị trường mở, Ngân hàng Nhà nước thực hiện theo phương thức đấu thầu lãi suất; Ngân hàng Nhà nước bán (phát hành) tín phiếu Ngân hàng Nhà nước theo phương thức đấu thầu khối lượng trong trường hợp Ngân hàng Nhà nước cần thông báo lãi suất tín phiếu Ngân hàng Nhà nước nhằm thực hiện mục tiêu chính sách tiền tệ.”
2. Sửa đổi, bổ sung Điều 15 như sau:
“Điều 15. Thông báo mua, bán giấy tờ có giá
1. Trước mỗi phiên đấu thầu nghiệp vụ thị trường mở, Ngân hàng Nhà nước (Sở giao dịch) thông báo mua hoặc bán giấy tờ có giá cho các thành viên. Đối với phiên bán (phát hành) tín phiếu Ngân hàng Nhà nước, ngoài việc thông báo cho các thành viên, Sở giao dịch đăng tải thông báo bán (phát hành) tín phiếu Ngân hàng Nhà nước trên Cổng Thông tin điện tử Ngân hàng Nhà nước chậm nhất vào 13 giờ 30 phút ngày đấu thầu.
2. Nội dung thông báo cơ bản gồm:
a) Ngày đấu thầu;
b) Phương thức đấu thầu;
c) Phương thức xét thầu;
d) Phương thức mua, bán;
đ) Khối lượng giấy tờ có giá cần mua hoặc bán tính theo giá thanh toán hoặc tính theo mệnh giá (trừ trường hợp không thông báo trước khối lượng giấy tờ có giá cần mua hoặc bán của Ngân hàng Nhà nước);
e) Các loại giấy tờ có giá cần mua hoặc bán;
g) Tỷ lệ giao dịch của các loại giấy tờ có giá (trường hợp Ngân hàng Nhà nước mua);
h) Kỳ hạn của giấy tờ có giá;
i) Ngày phát hành của giấy tờ có giá (trường hợp Ngân hàng Nhà nước bán);
k) Phương thức thanh toán lãi của giấy tờ có giá (trường hợp Ngân hàng Nhà nước bán);
l) Ngày đến hạn thanh toán của giấy tờ có giá (trường hợp Ngân hàng Nhà nước bán);
m) Thời hạn còn lại của giấy tờ có giá (trường hợp Ngân hàng Nhà nước bán);
n) Thời hạn mua, bán (số ngày);
o) Lãi suất Ngân hàng Nhà nước áp dụng khi mua hoặc bán (trường hợp đấu thầu khối lượng);
p) Lãi suất phát hành trên thị trường sơ cấp của giấy tờ có giá (trường hợp Ngân hàng Nhà nước bán);
q) Thời gian nhận đơn dự thầu của thành viên;
r) Thời gian đóng thầu.”
3. Sửa đổi, bổ sung Điểm b Khoản 1 Điều 25 như sau:
“b) Đề xuất và trình Trưởng Ban điều hành quyết định về loại giấy tờ có giá mua/bán, khối lượng mua/bán, phương thức mua/bán, phương thức đấu thầu, phương thức xét thầu, thời hạn mua/bán và lãi suất áp dụng khi mua/bán giấy tờ có giá; thông báo cho Sở giao dịch các nội dung trên sau khi được Trưởng Ban điều hành phê duyệt.”
4. Sửa đổi, bổ sung Điểm d Khoản 2 Điều 25 như sau:
“d) Tổ chức thực hiện phiên giao dịch mua, bán giấy tờ có giá giữa Ngân hàng Nhà nước với các thành viên theo phê duyệt của Trưởng Ban điều hành; thực hiện đăng tải thông báo bán (phát hành) tín phiếu Ngân hàng Nhà nước theo quy định tại Thông tư này.”
Điều 2. Trách nhiệm tổ chức thực hiện
Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ, Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước, tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài chịu trách nhiệm tổ chức thực hiện Thông tư này.
Điều 3. Hiệu lực thi hành
Thông tư này có hiệu lực từ ngày 25 tháng 08 năm 2021./.

Nơi nhận:
- Như Điều 2;
- Ban Lãnh đạo NHNN;
- Văn phòng Chính phủ;
- Bộ Tư pháp (để kiểm tra);
- Công báo;                                                                           
- Lưu: VP, Vụ PC, Vụ CSTT (03).

THỐNG ĐỐC

 

 

 

 

 

Nguyễn Thị Hồng

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE STATE BANK OF VIETNAM
___________

No. 09/2021/TT-NHNN

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
_______________________

Hanoi, July 07, 2021

 

 

CIRCULAR

Amending and supplementing a number of Articles of the Circular No. 42/2015/TT-NHNN dated December 31, 2015 of the Governor of the State Bank of Vietnam prescribing regulations on open-market operations

____________________________________

 

Pursuant to the Law on State Bank of Vietnam dated June 16, 2010;

Pursuant to the Law on Credit Institutions dated June 16, 2010 and the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Credit Institutions dated November 20, 2017;

Pursuant to the Government’s Decree No. 16/2017/ND-CP dated February 17, 2017, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the State Bank of Vietnam;

At the proposal of the Director of the Monetary Policy Department;

The Governor of the State Bank of Vietnam hereby promulgates the Circular amending and supplementing a number of Articles of the Circular No. 42/2015/TT-NHNN dated December 31, 2015 of the Governor of the State Bank of Vietnam prescribing regulations on open-market operations (hereinafter referred to as the Circular No. 42/2015/TT-NHNN).

 

Article 1. To amend and supplement a number of articles of the Circular No. 42/2015/TT-NHNN

1. To add Clause 3 to Article 14 as follows:

“3. Regarding the sale (issuance) of State Bank bills through open-market operations, the State Bank shall follow the method of bidding by interest rate; the State Bank shall sell (issue) State Bank bills according to the method of bidding by volume in case the State Bank needs to announce interest rates of State Bank bills in order to realize monetary policy targets.”

2. To amend and supplement Article 15 as follows:

Article 15. Notice on purchase or sale of valuable papers

1. Before each open-market operation-related bidding session, the State Bank (the operation centre) shall notify the purchase or sale of valuable papers for its members. For a session of sale (issuance) of State Bank bills, in addition to notifying its members, the operation centre shall post the notice on sale (issuance) of State Bank bills on the State Bank’s e-portal no later than 13:30 on the bidding date.

2. A notice shall comprise at least the following information:

a) Bidding date;

b) Bidding method;

c) Bid consideration method;

d) Method of purchase, sale;

dd) The volume of valuable papers to be purchased or sold calculated according to the settlement price or par value (except for cases without prior notice on the volume of valuable papers to be purchased of sold of the State Bank);

e) Types of valuable papers to be purchased or sold;

g) Transaction ratios of valuable papers (in case the State Bank purchases them);

h) Tenor of valuable papers;

i) Issuing date of valuable papers (in case the State Bank purchases them);

k) Interest payment method of valuable papers (in case the State Bank purchases them);

l) Payment due date of valuable papers (in case the State Bank purchases them);

m) Remaining term to maturity of valuable papers (in case the State Bank purchases them);

n) Sale or purchase term (number of days);

o) Interest rates applied by the State Bank when purchasing or selling (in case of bidding by volume);

p) Interest rate for issuance on the primary market of valuable papers (in case the State Bank purchases them);

q) Time of receipt of the bidding participation application of members;

r) Bid closing time.”

3. To amend and supplement Point b, Clause 1, Article 25 as follows:

“b) Propose and submit to the Head of Executive Board for making decision on the types of valuable papers to be purchased/sold, volume of purchase/sale, method of purchase/sale, bidding method, bid consideration method, time limit for purchase/sale and interest rates to be applied when purchasing/selling valuable papers; and notify such contents to the operation centre after obtaining approval from the Head of Executive Board.”

4. To amend and supplement Point d, Clause 2, Article 25 as follow:

“d) Organize the implementation of transactions of purchasing or selling of valuable papers between the State Bank and its members according to the approval of the Head of Executive Board; upload notices on sale (issuance) of State Bank bills in accordance with this Circular.”

Article 2. Responsibility for implementation organization

The Chief of Office, Director of the Monetary Policy Department, Heads of units affiliated to the State Bank; credit institutions and foreign bank branches shall be responsible for the implementation of this Circular.

Article 3. Effect

This Circular takes effect on August 25, 2021./.

 

 

THE GOVERNOR

 

 

Nguyen Thi Hong

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch LuatVietnam
Circular 09/2021/TT-NHNN DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Circular 09/2021/TT-NHNN PDF
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất