Chỉ thị 30/2004/CT-TTg của Thủ tướng Chính phủ về các biện pháp kiềm chế tốc độ tăng giá thị trường trong thời gian trước mắt
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Chỉ thị 30/2004/CT-TTg
Cơ quan ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 30/2004/CT-TTg |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Chỉ thị |
Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 05/08/2004 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Tài chính-Ngân hàng, Chính sách |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Xem chi tiết Chỉ thị30/2004/CT-TTg tại đây
tải Chỉ thị 30/2004/CT-TTg
CHỈ THỊ
CỦA THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 30/2004/CT-TTG
NGÀY 05 THÁNG 8 NĂM 2004 VỀ CÁC BIỆN PHÁP KIỀM CHẾ
TỐC ĐỘ TĂNG GIÁ THỊ TRƯỜNG TRONG THỜI GIAN TRƯỚC MẮT
Từ cuối năm 2003 đến nay, giá nhập khẩu đối với nhiều loại hàng hoá, vật tư, nguyên liệu tăng đột biến và đang ở mức cao; dịch cúm gia cầm xảy ra trên diện rộng gây thiệt hại nặng đối với chăn nuôi đã tác động bất lợi đến sản xuất và đời sống. Chính phủ đã có nhiều biện pháp để hạn chế tác động tiêu cực của tình hình trên, bảo đảm tăng trưởng kinh tế, ổn định đời sống nhân dân. Tuy nhiên, so với tháng 12 năm trước, chỉ số giá tiêu dùng và dịch vụ 7 tháng đầu năm nay vẫn ở mức cao trong nhiều năm qua.
Dự báo trong thời gian tới giá các mặt hàng chủ yếu trên thị trường thế giới mà ta phải nhập khẩu nhiều như: các sản phẩm có gốc dầu mỏ (xăng dầu, nhựa, phân bón...), sắt thép... tiếp tục biến động. Giá dầu thô trên thị trường thế giới đang ở mức cao và diễn biến theo các yếu tố chính trị phức tạp trên trường quốc tế và nhu cầu dầu của thế giới. Nhìn chung xu hướng biến động giá cả trên thị trường thế giới có nhiều yếu tố khó lường. Vì vậy, nhiệm vụ thực hiện mục tiêu về giá cả thị trường như Nghị quyết Quốc hội đã đề ra là hết sức khó khăn.
Mặc dầu vậy, để ổn định kinh tế vĩ mô, góp phần tăng trưởng kinh tế, ổn định đời sống nhân dân phải phấn đấu quyết liệt nhằm kiềm chế tốc độ tăng giá trong thời gian tới. Để thực hiện nhiệm vụ này, Thủ tướng Chính phủ chỉ thị:
1. Việc thực hiện các biện pháp kiềm chế tốc độ tăng giá thị trường phải quán triệt các nguyên tắc sau:
a) Các biện pháp kiềm chế tốc độ tăng giá phải thiết thực, phù hợp nhằm mục tiêu giữ vững các cân đối kinh tế vĩ mô, thúc đẩy tăng trưởng kinh tế, thu hút vốn đầu tư và giảm bớt khó khăn cho đời sống nhân dân.
b) Các biện pháp kiềm chế tốc độ tăng giá phải linh hoạt, phù hợp cơ chế thị trường, hội nhập kinh tế quốc tế ngày càng sâu rộng, không máy móc, duy ý chí, không trở lại cơ chế quản lý bao cấp về giá. Đồng thời, phải xác định việc kiềm chế tốc độ tăng giá trong thời gian tới là nhiệm vụ trọng tâm trong triển khai công tác của các bộ, ngành, địa phương và doanh nghiệp.
c) Các biện pháp kiềm chế tốc độ tăng giá phải gắn với thực hiện tiết kiệm triệt để trong đầu tư xây dựng, trong sản xuất, kinh doanh, trong tiêu dùng; đặc biệt tiết kiệm trong chi tiêu của Nhà nước: chi cho đầu tư bằng nguồn vốn ngân sách nhà nước, nguồn vốn tín dụng nhà nước, nguồn vốn của các doanh nghiệp nhà nước và chi tiêu thường xuyên của ngân sách.
d) Đối với một số hàng hoá, dịch vụ quan trọng có tác động lớn đến sản xuất và đời sống xã hội và hàng hóa, dịch vụ thuộc danh mục Nhà nước định giá, trường hợp giá thế giới biến động cao thì việc điều chỉnh giá phải thực hiện theo nguyên tắc kết hợp hài hoà các lợi ích. Trong trường hợp cần thiết Nhà nước sử dụng các chính sách tài chính phù hợp; đồng thời doanh nghiệp phải có biện pháp cải tiến công nghệ, tiết kiệm chi phí sản xuất và lưu thông, giảm giá thành sản phẩm, nâng cao sức cạnh tranh và hiệu quả kinh doanh của doanh nghiệp.
2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố phải quán triệt sâu sắc các nguyên tắc nêu trên và căn cứ vào chức năng nhiệm vụ của mình để thực hiện các biện pháp kiềm chế tốc độ tăng giá thuộc trách nhiệm quản lý; đồng thời, tập trung chỉ đạo thực hiện các công tác sau đây:
a) Bộ Kế hoạch và Đầu tư:
- Phối hợp với các Bộ, ngành quản lý sản xuất theo dõi chặt chẽ tình hình sản xuất kinh doanh, đảm bảo các cân đối kinh tế lớn của nền kinh tế quốc dân.
- Rà soát lại các dự án lớn để bảo đảm đầu tư có hiệu quả. Trong tháng 8 năm 2004 phải trình Thủ tướng Chính phủ danh mục công trình sử dụng vốn nhà nước cần hoãn khởi công, giãn tiến độ thực hiện và đình chỉ những công trình đầu tư không có hiệu quả, chưa cần thiết. Tập trung vốn đầu tư cho những công trình sớm đưa vào sử dụng và phát huy hiệu quả cao. Có biện pháp sử dụng ngay và có hiệu quả nguồn vốn đầu tư đã huy động từ trái phiếu Chính phủ và các hình thức huy động vốn khác của nhân dân.
b) Bộ Tài chính:
- Có biện pháp quản lý chặt chẽ chi tiêu ngân sách nhà nước theo chế độ quy định, kiên quyết cắt giảm các khoản chi tiêu thường xuyên không hợp lý. Thực hiện việc cắt giảm 10% kinh phí chi tiêu thường xuyên hàng năm của ngân sách nhà nước. Có biện pháp cụ thể để thúc đẩy và nâng cao hơn nữa hiệu quả công tác tiết kiệm, chống lãng phí trong quản lý, tiêu dùng xăng dầu, năng lượng, trước hết là ở các cơ quan, đơn vị sử dụng ngân sách nhà nước theo Chỉ thị của Thủ tướng Chính phủ.
- Phối hợp với Bộ Thương mại, Bộ Kế họach và Đầu tư theo dõi sát diễn biến tình hình giá cả thị trường và tổ chức dự báo kịp thời; đặc biệt chú trọng những mặt hàng nhập khẩu là nguyên liệu chủ yếu để dự báo tình hình, đề xuất sử dụng các công cụ tài chính như thuế, phí, lệ phí, dự trữ nhà nước, ngân sách và các biện pháp phù hợp khác nhằm cân đối cung cầu các hàng hoá, vật tư thiết yếu.
- Phối hợp với các Bộ, cơ quan liên quan tiến hành kiểm soát các yếu tố hình thành giá của những hàng hóa, vật tư quan trọng, thiết yếu mà Nhà nước kiểm soát giá; kiểm tra, xử lý nghiêm những cá nhân, doanh nghiệp lợi dụng tình hình hiện nay để tăng giá trái pháp luật hàng hoá, dịch vụ do mình sản xuất, kinh doanh. Sử dụng công cụ thuế, phí, hành chính để điều tiết các khoản thu nhập bất hợp pháp, chấn chỉnh không để các doanh nghiệp tăng giá tuỳ tiện làm thiệt hại lợi ích của người tiêu dùng theo đúng quy định của pháp luật về quản lý nhà nước về giá.
- Tiếp tục sử dụng linh hoạt, thận trọng chính sách tài chính nhằm góp phần bình ổn giá những mặt hàng quan trọng, thiết yếu nhưng đồng thời phải đảm bảo các cam kết quốc tế.
c) Ngân hàng Nhà nước Việt Nam:
- Tiếp tục thực hiện các giải pháp điều hành chính sách tiền tệ thận trọng, linh hoạt, tích cực; kiểm soát tiền tệ chặt chẽ nhằm thực hiện mục tiêu ổn định giá cả, ổn định lãi suất, góp phần kiểm soát lạm phát và tăng trưởng kinh tế; điều hành tỷ giá thận trọng, điều tiết linh hoạt theo cung cầu ngoại tệ trên thị trường và theo chính sách ngoại hối của nhà nước, không để xảy ra những đột biến.
- Chỉ đạo các ngân hàng thương mại và tăng cường các biện pháp kiểm soát chặt chẽ hoạt động tín dụng, đảm bảo nới rộng tín dụng an toàn, hiệu quả, bền vững.
d) Bộ Công nghiệp, Bộ Xây dựng chỉ đạo các Tổng công ty: Than, Điện lực, Xi măng Việt Nam thực hiện nghiêm túc chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ về quản lý giá đối với những mặt hàng điện, than, xi măng. Các doanh nghiệp phải phấn đấu quyết liệt để giảm chi phí sản xuất và lưu thông, nhất là chi phí nhiên liệu, nâng cao năng suất lao động, đổi mới công nghệ để giảm giá thành sản phẩm, khắc phục tăng giá đầu vào, kiềm chế tăng giá đầu ra, góp phần ổn định giá thị trường.
đ) Bộ Giao thông vận tải, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương trong phạm vi quyền hạn của mình chỉ đạo các doanh nghiệp vận tải nhà nước giữ ổn định giá cước vận tải ô tô, đường sắt, đường sông, hàng không nội địa.
e) Bộ Bưu chính Viễn thông từ nay đến cuối năm 2004 thực hiện điều chỉnh giảm cước thuê kênh, cước kết nối để bảo đảm giữ mức cước viễn thông và Internet của Việt Nam đạt mức thấp hơn hoặc tương đương bình quân khu vực.
g) Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn:
- Chủ trì, phối hợp với các Bộ và các địa phương có biện pháp quyết liệt để sớm khôi phục đàn gia cầm ngay trong năm 2004 và phòng, chống dịch cúm gà không để bùng phát trở lại trên diện rộng; tổ chức lại sản xuất của ngành sản xuất thức ăn chăn nuôi gia súc, bao gồm cả hệ thống đại lý bán hàng, đảm bảo giảm chi phí sản xuất, chế biến thức ăn, góp phần giảm giá thức ăn gia súc, thúc đẩy ngành chăn nuôi phát triển.
- Phối hợp với Uỷ ban nhân dân các tỉnh đồng bằng sông Cửu Long kiểm tra nắm chắc lượng gạo hàng hoá vụ mùa 2003 - 2004, lượng lương thực tồn kho trong doanh nghiệp để điều hành xuất khẩu. Giữ lượng gạo xuất khẩu năm 2004 ở mức hợp lý, bảo đảm an ninh lương thực và ổn định giá lúa gạo trong nước.
h) Bộ Thương mại:
- Chủ trì, phối hợp với các Bộ, cơ quan liên quan có trách nhiệm theo dõi, dự báo sát diễn biến tình hình thị trường, điều hoà cung cầu hàng hoá, không để xảy ra những mất cân đối cục bộ làm tăng giá, nhất là những mặt hàng nhạy cảm trên thị trường như: gạo, xăng dầu, sắt thép, phân bón, xi măng, đường, giấy... nếu cung cầu mất cân đối phải khẩn trương báo cáo Thủ tướng Chính phủ để có các biện pháp xử lý thích hợp.
- Xúc tiến nghiên cứu xây dựng chiến lược xuất khẩu gạo hợp lý để đảm bảo lợi ích cho người nông dân. Phối hợp với Hiệp hội Lương thực Việt Nam rà soát các hợp đồng đã ký, bám sát tình hình giá cả lương thực trên thị trường trong nước để điều hành, tránh tình trạng mua lúa, gạo dồn dập, tập trung vào một thời điểm đẩy giá lúa, gạo trong nước lên cao. Kiểm tra và chấn chỉnh hoạt động xuất khẩu gạo tiểu ngạch qua biên giới. Trước mắt chỉ cho phép xuất khẩu không quá 3,5 triệu tấn gạo cho cả năm 2004 và chỉ cho phép điều chỉnh chỉ tiêu này trong quý IV năm nay.
i) Bộ Công nghiệp chủ trì, phối hợp Bộ Thương mại chỉ đạo Tổng công ty Thép Việt Nam và Hiệp hội thép Việt Nam trong tháng 8 năm 2004 hoàn thiện hệ thống cung ứng thép, tăng cường năng lực điều hành quản lý thị trường, chống đầu cơ, độc quyền hoặc liên kết độc quyền về giá thép; sớm ban hành quy chế điều hành thị trường thép trong nước (áp dụng cho cả doanh nghiệp nhà nước và các doanh nghiệp thuộc các thành phần kinh tế khác) theo chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ. Chỉ đạo Tổng công ty Thép Việt Nam sớm hình thành hệ thống đại lý và mạng lưới kinh doanh thép nhằm bảo đảm các mục tiêu ổn định giá thép, tránh lợi dụng việc điều chỉnh thuế để nâng giá thép và liên kết bất hợp pháp giữa các nhà sản xuất và phân phối để nâng giá thép tuỳ tiện; kiểm tra và có biện pháp xử lý các doanh nghiệp không chấp hành quy định trong khâu lưu thông thép.
k) Bộ Y tế có các biện pháp kiên quyết để bình ổn thị trường giá thuốc, đặc biệt là các loại thuốc thiết yếu phòng và chữa bệnh cho người, bảo đảm các loại thuốc này không tăng giá đột biến; chủ trì, phối hợp với các Bộ, cơ quan liên quan trong tháng 8 năm 2004 hoàn thiện đề án "Tăng cường quản lý nhà nước về dược" để trình Chính phủ thông qua và triển khai thực hiện sau khi đề án được phê duyệt, góp phần hoàn thiện hệ thống cung ứng thuốc, tăng cường năng lực điều hành quản lý thị trường, chống đầu cơ, độc quyền hoặc liên kết độc quyền về giá thuốc, kiểm tra và có biện pháp xử lý các doanh nghiệp không chấp hành quy định trong khâu lưu thông thuốc.
l) Bộ Văn hoá - Thông tin phối hợp với Ban Tư tưởng - Văn hoá Trung ương chỉ đạo các cơ quan thông tin đại chúng phối hợp với các Bộ, cơ quan thực hiện tốt công tác tuyên truyền để các doanh nghiệp và người tiêu dùng hiểu rõ việc điều hành giá cả của Nhà nước, quan hệ giá trong nước và ngoài nước trong hội nhập, từ đó ngăn ngừa tác động tâm lý đẩy giá lên cao.
m) Tổng cục Thống kê tổ chức xác định lại cơ cấu các nhóm hàng hoá, dịch vụ trong "rổ" hàng hoá tính chỉ số giá hàng tiêu dùng và dịch vụ, thực hiện tính và công bố chỉ số lạm phát theo GDP phù hợp với thông lệ quốc tế.
n) Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương:
- Chịu trách nhiệm ổn định giá cước vận chuyển hành khách bằng xe buýt trong thành phố, thị xã, khu công nghiệp.
- Chỉ đạo các Sở, Ban, ngành liên quan thực hiện các biện pháp kiểm soát các yếu tố hình thành giá của những vật tư, hàng hoá có biến động bất thường, kiểm soát giá của những doanh nghiệp lợi dụng tình hình giá cả hiện nay, nhất là việc tăng giá xăng dầu để tăng giá trái pháp luật hàng hoá, dịch vụ do mình sản xuất, kinh doanh. Thường xuyên tổ chức thanh tra, kiểm tra, xử lý các hành vi vi phạm kỷ luật nhà nước về giá, không để các doanh nghiệp tăng giá tuỳ tiện làm thiệt hại lợi ích của người tiêu dùng.
- Đối với hàng hoá, dịch vụ thuộc danh mục bình ổn giá quy định tại Nghị định số 170/2003/NĐ-CP ngày 25 tháng 12 năm 2003 của Chính phủ, các Bộ, ngành, địa phương, doanh nghiệp phải theo dõi sát tình hình giá cả thị trường và thực hiện công tác bình ổn giá theo đúng quy định của Chính phủ.
4. Các Bộ, ngành, địa phương, các doanh nghiệp, các cơ quan đoàn thể chính trị - xã hội, lực lượng vũ trang và người tiêu dùng cần thực hiện nghiêm chủ trương tiết kiệm của Đảng và Nhà nước; có những biện pháp cụ thể, thiết thực để tiết kiệm, chống lãng phí, nâng cao hiệu quả trong sản xuất và tiêu dùng.
5. Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì, phối hợp với Bộ Tài chính chịu trách nhiệm theo dõi tình hình thực hiện Chỉ thị này và định kỳ hàng tháng tổng hợp báo cáo Chính phủ kết quả thực hiện. Từ nay trong báo cáo tình hình kinh tế - xã hội hàng tháng, quý do Bộ Kế hoạch và Đầu tư trình Chính phủ phải có phần nói về kết quả thực hiện chỉ thị trên.
6. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, người đứng đầu các tổ chức sử dụng ngân sách nhà nước, Chủ tịch Hội đồng quản trị, Tổng giám đốc, Giám đốc các doanh nghiệp nhà nước chịu trách nhiệm tổ chức thực hiện Chỉ thị này.
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 30/2004/CT-TTg | Hanoi, August 5, 2004 |
DIRECTIVE
ON MEASURES TO CONTROL THE RISE OF MARKET PRICES IN THE IMMEDIATE FUTURE
Since the end of 2003, the import prices of numerous goods, supplies and raw materials have seen sudden rises and stand at high levels; the bird-flu had occurred on a large scale, causing serious damage to husbandry and adversely affecting production and people's life. The Government had taken different measures to limit the negative effects of the above-said situation, ensuring economic growth and stabilizing the people's life. However, as compared with last December and the past years, the consumption and service price indexes in the first 7 months of this year are quite high.
It is predicted that in the coming time the prices of major goods items on the world market which we have to import such as petroleum-originating products (petrol and oil, plastics, fertilizer,..), iron and steel,…continue to fluctuate. Crude oil prices on the world market are at high levels and fluctuating by the world's complicated political factors and demands for oil. Generally, the price fluctuation trend on the world market harbors many unpredictable factors. Therefore, the task of attaining the market price objectives set in the National Assembly's resolution is extremely difficult.
Nevertheless, in order to stabilize the macro-economy, contribute to developing the economy and stabilizing the people's life, we must strive hard to control the price rise in the coming time. To this end, the Prime Minister hereby provides the following instructions:
1. The application of measures to control the market price rise must be based on the following principles:
a/ Measures to control the price rise must be practical and appropriate in order to maintain macro-economic balances, boost economic growth, attract investment capital and reduce difficulties for the people in their life.
d/ For a number of important goods and services with great impacts on production and social life as well as goods and services on the list of those with prices set by the State, if the world prices greatly fluctuate, the price adjustment must be made on the principle of harmoniously combining the interests. In case of necessity, the State may apply appropriate financial policies; while enterprises must take measures to improve technologies, save production and circulation costs, reduce costs of products, and raise their competitiveness and business efficiency.
2. The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the Government-attached agencies and the presidents of the provincial/municipal People's Committees must firmly grasp the above-said principles and base themselves on their respective functions and tasks to take measures to control the rise of prices under their respective management; and at the same time, concentrate efforts on directing the performance of the following tasks:
- To coordinate with the production-managing ministries and branches in closely monitoring the production and business situation, ensuring major economic balances of the national economy.
- To review large projects in order to ensure investment efficiency. In August of 2004, to submit to the Prime Minister the list of State capital-funded projects which need to be postponed or slowed down, and the inefficient and unnecessary investment projects shall be suspended. To concentrate investment capital on projects which can be commissioned soon and yield high efficiency. To take measures to use immediately and efficiently investment capital sources already mobilized from Government bonds and other forms of mobilizing capital from people.
- To take measures to closely manage the State budget expenditures according to prescribed regimes, to resolutely cut unreasonable regular expenditures. To take specific measures to promote and raise the efficiency of thrift practice and wastefulness combat in management and consumption of petrol and oil and energy, first of all in State budget-using agencies and units as instructed by the Prime Minister.
- To coordinate with the Ministry of Trade and the Ministry of Planning and Investment in closely monitoring market price fluctuations and make timely forecasts; to pay special attention to import goods being major raw materials in order to forecast the situation and propose the application of financial instruments such as taxes, charges, fees, State reserves and budget, and other appropriate measures in order to balance supply and demand for essential goods and supplies.
- To coordinate with the concerned ministries and agencies in controlling the constituent factors of important and essential goods' and supplies' prices controlled by the State; inspect and strictly handle individuals and enterprises that abuse the current situation to illegally raise prices of goods produced and/or services provided by themselves. To employ tax, charge and administrative instruments to regulate unlawful incomes, not to permit enterprises to arbitrarily raise prices, thus causing damage to consumers' interests, strictly according to law provisions on State management over prices.
- To continue to flexibly and cautiously apply financial policies in order to contribute to stabilizing prices of important and essential goods items, while ensuring the observance of international commitments.
Vietnam:
- To continue to apply cautious, flexible and active solutions to administer monetary policies; to closely control currencies in order to achieve the objectives of stabilizing prices and interest rates, contribute to inflation control and economic growth; to cautiously administer and flexibly regulate exchange rates according to foreign-currency supply and demand on the market and the State’s foreign exchange policies, not letting sudden changes occur.
- To direct commercial banks and intensify measures to closely control credit activities, ensuring safe, efficient and sustainable credit extension.
shall direct Vietnam Coal Corporation, Vietnam Electricity Corporation and Vietnam Cement Corporation to strictly implement the Prime Minister’s direction on management of prices of electricity, coal and cement. Enterprises must strive hard to reduce production and circulation costs, especially fuel costs, raise labor productivity, renew technologies for reduction of product costs, eliminate the rise of input prices, control the rise of output prices, and contribute to stabilizing the market prices.
shall, within the ambit of their respective powers, direct the State-run transport enterprises to stably maintain inland road, railway, riverway and airway transport freight.
f/ The Ministry of Post and Telecommunications shall, from now till the end of 2004, reduce channel-hire charges and connection charges in order to keep Vietnam's telecommunication and Internet charges lower than or equivalent to the region's average.
- To assume the prime responsibility for, and coordinate with the ministries and localities in, taking resolute measures to restore poultry flocks right in 2004 and prevent and combat the bird-flu, not letting it reoccur on a large scale; to reorganize the production in the livestock feed-manufacturing sector, including the system of sale agents, ensuring the reduction of feed production and processing costs, contributing to reducing prices of livestock feed and boosting husbandry development.
- To coordinate with the People's Committees of Mekong River delta provinces in examining and grasping the volume of commodity rice of the 2003-2004 crop and the volume of food left in enterprises' stocks for export control. To maintain the 2004 export rice volume at a reasonable level, ensuring food security and stabilization of domestic prices of paddy and rice.
- To assume the prime responsibility for, and coordinate with the concerned ministries and agencies in, monitoring and forecasting market changes, regulating goods supply and demand, not permitting limited imbalance which causes the rise of prices of goods, especially sensitive goods on the market such as rice, petrol and oil, iron and steel, fertilizer, cement, sugar, paper,… Any arising supply-demand imbalance must be promptly reported to the Prime Minister for appropriate handling measures.
- To proceed with studying and elaborating reasonable rice export strategies in order to ensure peasants' interests. In the immediate future, to permit the export of a maximum of 3.5 million tons of rice for the whole year 2004,
i/ The Ministry of Industry shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Trade in, directing Vietnam Steel Corporation and Vietnam Steel Association to complete in August 2004 the steel supply system, enhance the market-administering and -managing capability, prevent speculation, monopoly and associated monopoly over steel prices; to soon promulgate the regulation on administering the domestic steel market applicable to both State enterprises and enterprises of other economic sectors as directed by the Prime Minister. To direct Vietnam Steel Corporation to soon establish the system of steel business agents and networks in order to ensure the objectives of stabilizing steel prices, not abusing the adjustment of tax rates to raise steel prices and illegally associate among manufacturers and distributors for arbitrary raising of steel prices; to examine and take measures to handle enterprises which fail to observe the regulations on steel circulation.
j/ The Ministry of Health shall take resolute measures to stabilize the medicine price market, especially essential preventive and curative medicines for human use, ensuring that these medicines' prices shall not suddenly rise; to assume the prime responsibility for, and coordinate with the concerned ministries and agencies in, completing in August 2004 the scheme on "enhancing the State management over pharmacy" for submission to the Government for approval, and implementing the scheme after it is approved, thus contributing to perfecting the medicine supply system, enhancing the market-administering and -managing capability, preventing speculation, monopoly and associated monopoly over medicine prices; examine and take measures to handle enterprises which fail to observe the regulations on medicine circulation.
k/ The Ministry of Culture and Information shall coordinate with the Central Committee for Ideology and Culture in directing mass media agencies to coordinate with the concerned ministries and agencies in well performing the propagation for enterprises and consumers to be aware of the State's administration of prices, relations between domestic and foreign market prices in integration, thereby preventing the psychological impacts in pushing the prices high.
shall re-determine the structure of goods and service categories in the "basket" of goods subject to calculation of consumer goods and service price indexes, calculate and publicize inflation indexes according to GDP in line with international practices.
- To stabilize charges for passenger transport by bus in cities, provincial towns and industrial zones.
- To direct the concerned provincial/municipal Services, Departments and branches in taking measures to control factors which form prices of supplies and goods with abnormal fluctuations, control prices set by enterprises which abuse the current price situation, especially the rising prices of petrol and oil, to illegally raise prices of goods produced and/or services provided by themselves. To regularly inspect, examine and handle acts of violating the State’s regulations on prices, not permitting enterprises to arbitrarily raise prices, thus causing damage to consumers' interests.
3. For goods and services on the list of those subject to price stabilization prescribed in the Government's Decree No. 170/2003/ND-CP of December 25, 2003, the ministries, branches, localities and enterprises must closely monitor the situation of market prices and perform the work of price stabilization strictly according to the Government's regulations.
4. The ministries, branches, localities, enterprises, agencies, socio-political organizations, armed forces and consumers should strictly follow the Party's and State's undertakings on thrift practice; take specific and practical measures to practice thrift, combat wastefulness and raise efficiency in production and consumption.
5. The Ministry of Planning and Investment shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Finance in, monitoring the implementation of this Directive, and monthly, synthesize and report on implementation results to the Government. From now on, the monthly and quarterly socio-economic situation reports, presented to the Government by the Ministry of Planning and Investment, must include the results of implementation of this Directive.
6. The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the Government-attached agencies, the presidents of the People's Committees of the provinces and centrally-run cities, the heads of the State budget-using organizations, the chairmen of the Managing Boards, the general directors and directors of State enterprises shall have to organize the implementation of this Directive.
| PRIME MINISTER |
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây