Nghị định 76/2017/NĐ-CP điều chỉnh lương hưu, trợ cấp bảo hiểm xã hội
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Nghị định 76/2017/NĐ-CP
Cơ quan ban hành: | Chính phủ |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 76/2017/NĐ-CP |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Nghị định |
Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 30/06/2017 |
Ngày hết hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Lao động-Tiền lương, Bảo hiểm |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Ngày 30/06/2017, Chính phủ đã ra Nghị định số 76/2017/NĐ-CP điều chỉnh lương hưu, trợ cấp bảo hiểm xã hội và trợ cấp hàng tháng.
Nghị định chỉ rõ, từ ngày 01/07/2017, tăng thêm 7,44% trên mức lương hưu, trợ cấp bảo hiểm xã hội và trợ cấp hàng tháng của tháng 06/2017 đối với: Cán bộ, công chức, công nhân, viên chức và người lao động; quân nhân, công an nhân dân và người làm công tác cơ yếu đang hưởng lương hưu hàng tháng; cán bộ cấp xã đang hưởng lương hưu và trợ cấp hàng tháng; người đang hưởng trợ cấp mất sức lao động hàng tháng…
Nghị định này có hiệu lực từ ngày 15/08/2017.
Xem chi tiết Nghị định76/2017/NĐ-CP tại đây
tải Nghị định 76/2017/NĐ-CP
CHÍNH PHỦ Số: 76/2017/NĐ-CP |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Hà Nội, ngày 30 tháng 6 năm 2017 |
NGHỊ ĐỊNH
ĐIỀU CHỈNH LƯƠNG HƯU, TRỢ CẤP BẢO HIỂM XÃ HỘI VÀ TRỢ CẤP HÀNG THÁNG
Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015;
Căn cứ Luật bảo hiểm xã hội ngày 20 tháng 11 năm 2014;
Căn cứ Luật an toàn, vệ sinh lao động ngày 25 tháng 6 năm 2015;
Căn cứ Nghị quyết số 27/2016/QH14 ngày 11 tháng 11 năm 2016 của Quốc hội về dự toán ngân sách nhà nước năm 2017;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội;
Chính phủ ban hành Nghị định điều chỉnh lương hưu, trợ cấp bảo hiểm xã hội và trợ cấp hàng tháng.
QUY ĐỊNH CHUNG
Nghị định này điều chỉnh mức lương hưu, trợ cấp bảo hiểm xã hội và trợ cấp hàng tháng đối với các đối tượng sau đây:
Từ ngày 01 tháng 7 năm 2017, tăng thêm 7,44% trên mức lương hưu, trợ cấp bảo hiểm xã hội và trợ cấp hàng tháng của tháng 6 năm 2017 đối với các đối tượng quy định tại Điều 1 Nghị định này.
Kinh phí thực hiện điều chỉnh lương hưu, trợ cấp bảo hiểm xã hội và trợ cấp hàng tháng áp dụng đối với các đối tượng quy định tại Điều 1 Nghị định này được quy định như sau:
ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày 15 tháng 8 năm 2017. Các chế độ quy định tại Nghị định này được thực hiện kể từ ngày 01 tháng 7 năm 2017.
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.
Nơi nhận: |
TM. CHÍNH PHỦ |
THE GOVERNMENT
Decree No. 76/2017/ND-CP dated June 30, 2017 of the Government on amending the pensions, social insurance benefits and monthly benefits
Pursuant to the Law on Government Organization dated June 19, 2015;
Pursuant to theLaw on Social Insurance dated November 20, 2014;
Pursuant to the Law on Occupational Safety and Sanitation dated June 25, 2015;
Pursuant to the National Assembly’s Resolution No.27/2016/QH14dated November 11, 2016 onstate budget estimatesin 2017;
At the request of Minister of Labour, War Invalids and Social Affairs;
The Government promulgates a Decree onadjustmentsto pensions, social insurance benefits and monthly benefits.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Subject of application
This Decree provides foradjustment to pensions, social insurance benefits and monthly benefitsof the following entities:
1. Officials, publicemployees and workers(including persons participating in voluntary social insurance, retired persons on monthly benefits transferred from Nghe AnFarmers’SocialInsuranceFundunder the Prime Minister’s Decision No. 41/2009/QD-TTg dated March 16, 2009); servicemen, the People’s policemen, and cipher officerswho are receiving monthlypensions.
2.Officials of communes, wards and commune-level towns who are prescribed in the Government’s Decree No. 92/2009/ND-CP dated October 22, 2009, Decree No. 121/2003/ND-CP dated October 21, 2003 and Decree No. 09/1998/ND-CP dated January 23, 1998 and are on pensions and monthly benefits.
3. Persons on monthly disability benefits as prescribed by laws; persons on monthly benefits as prescribed in the Prime Minister’s Decision No. 91/2000/QD-TTg dated August 04, 2000, Decision No. 613/QD-TTg dated May 06, 2010; rubber workers on monthly benefits.
4.Officials of communes, wards and commune-level townson monthly benefits under regulations in Decision No.130/CPdated June 20, 1975 of the Cabinet Council and Decision No.111-HDBTdated October 13, 1981 of the Council of Ministers.
5.Service memberson monthly benefits under regulations inthe Prime Minister’sDecision No. 142/2008/QD-TTg datedOctober 27, 2008, andDecision No. 38/2010/QD-TTg datedMay 06, 2010.
6. People’s policemenonmonthly benefits under regulations inthe Prime Minister’sDecision No. 53/2010/QD-TTgdated August 20, 2010.
7. Servicemen, the People’s policemen, and cipher officerswho are salaried as servicemen and the People’s policemenon monthly benefits under regulations in the Prime Minister’s Decision No. 62/2011/QD-TTg datedNovember 09, 2011.
8.Persons on monthly occupational accident oroccupational diseasebenefits.
Article 2. Time of application and adjustment rates
The pensions, social insurance benefits and monthly benefits paid in June, 2017 to the entities prescribed in Article 1 herein shall be increased by 7.44% as of July 01, 2017.
Article 3. Sources of funding
Funding for adjustments to pensions, social insurance benefits and monthly benefits paid to entities prescribed in Article 1 herein is stipulated as below:
1.Funding for paying pensions, social insurance benefits and monthly benefits to entities on social insurance benefits before October 01, 1995; entities on monthly benefits as prescribed in the Prime Minister’s Decision No.91/2000/9QD-TTgdated August 01, 2000, Decision No.613/QD-TTgdated May 06, 2010 and entities prescribed in Clauses 4, 5, 6 and 7 Article 1 herein; entities on pensions as regulated by the Government’s Decree No.159/2006/ND-CPdated December 28, 2006, Decree No.11/2011/ND-CPdated January 30, 2011 and Decree No.23/2012/ND-CPdated April 03, 2012 shall be covered by state budget.
2.Pensions, social insurance benefits and monthly benefits paid to entities on social insurance benefits from October 01, 1995 onwards, including entities on pensions or monthly benefits as prescribed in the Government s Decree No.92/2009/ND-CPdated October 22, 2009, Decree No. 121/2003/ND-CPdated October 21, 2003 and Decree No.09/1998/ND-CPdated January 23, 1998 shall be covered by the social insurance fund.
Article 4. Implementationorganization
1. Ministerof Labour, War Invalids and Social Affairsshall be responsible for instructing the adjustments to pensions, social insurance benefits and monthly benefits in accordance with regulations in Clauses 1, 2, 3 and 8 Article 1 herein.
2. Ministerof Home Affairsshall instruct the adjustment to monthly benefits paid to entities prescribed in Clause 4 Article 1 herein.
3. Ministerof National Defenceshall instruct the adjustment to monthly benefits paid to entities prescribed in Clause 5 Article 1 and other entities under the responsibility ofMinistry of National Defencein accordance with regulations in Clause 7 Article 1 herein.
4. Minister of Public Security shall instruct the adjustment to monthly benefits paid to entities prescribed in Clause 6 Article 1 and other entities under the responsibility of Ministry of Public Security in accordance with regulations in Clause 7 Article 1 herein.
5. Ministry of Financeshall be responsible for providing funding for adjustments to pensions, social insurance benefits and monthly benefits of entities which must be covered by state budget by funding from the central-government state budget’s estimate for salary reform anddownsizingin 2017 according to decision of the National Assembly.
6.The Social Security Administration of Vietnam shall be responsible for makingadjustmentand payment ofpensions, social insurance benefits and monthly benefitsto the entities prescribed in Clauses 1, 2, 3 and 8 Article 1 herein.7. ThePeople’s Committees of provinces ofcentral-affiliated cities shall be responsible formakingadjustment and payment of monthly benefits to the entities prescribed in Clauses 4, 5, 6 and 7 Article 1 herein.
Chapter II
IMPLEMENTATION PROVISIONS
Article 5.Effect
This Decree takes effect on August 15, 2017. Regulations in this Decree shall be implemented as from July 01, 2017.
Article 6. Implementation responsibilities
Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of the Government’s affiliates, Chairpersons of people’s committees of central-affiliated citiesorprovinces shallimplement this Decree.
For the Government
The Prime Minister
Nguyen Xuan Phuc
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây