Quyết định 07/2006/QĐ-VPCP của Văn phòng Chính phủ về việc tổ chức tiếp nhận những phản ánh, kiến nghị của cá nhân, tổ chức là doanh nghiệp về thủ tục hành chính theo quy định tại Quyết định số 22/2006/QĐ-TTg ngày 24/01/2006 của Thủ tướng Chính phủ trên trang điện tử của Chính phủ

thuộc tính Quyết định 07/2006/QĐ-VPCP

Quyết định 07/2006/QĐ-VPCP của Văn phòng Chính phủ về việc tổ chức tiếp nhận những phản ánh, kiến nghị của cá nhân, tổ chức là doanh nghiệp về thủ tục hành chính theo quy định tại Quyết định số 22/2006/QĐ-TTg ngày 24/01/2006 của Thủ tướng Chính phủ trên trang điện tử của Chính phủ
Cơ quan ban hành: Văn phòng Chính phủ
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:07/2006/QĐ-VPCP
Ngày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Quyết định
Người ký:Đoàn Mạnh Giao
Ngày ban hành:18/08/2006
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Doanh nghiệp, Hành chính

TÓM TẮT VĂN BẢN

Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

tải Quyết định 07/2006/QĐ-VPCP

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

QUYẾT ĐỊNH

CỦA VĂN PHÒNG CHÍNH PHỦ SỐ 07/2006/QĐ-VPCP
NGÀY 18 THÁNG 8 NĂM 2006 VỀ VIỆC TỔ CHỨC TIẾP NHẬN
NHỮNG PHẢN ÁNH, KIẾN NGHỊ CỦA CÁ NHÂN, TỔ CHỨC VÀ
DOANH NGHIỆP VỀ THỦ TỤC HÀNH CHÍNH THEO QUY ĐỊNH TẠI
QUYẾT ĐỊNH SỐ 22/2006/QĐ-TTg NGÀY 24 THÁNG 01 NĂM 2006 CỦA
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ TRÊN TRANG TIN ĐIỆN TỬ CỦA CHÍNH PHỦ

BỘ TRƯỞNG, CHỦ NHIỆM VĂN PHÒNG CHÍNH PHỦ

 

Căn cứ Nghị định số 18/2003/NĐ-CP ngày 20 tháng 02 năm 2003 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Văn phòng Chính phủ.

Căn cứ Quyết định số 22/2006/QĐ-TTg ngày 24 tháng 01 năm 2006 của Thủ tướng Chính phủ giao nhiệm vụ xử lý các vướng mắc, kiến nghị của cá nhân, tổ chức và doanh nghiệp về thủ tục hành chính.

Căn cứ Quyết định số 250/2005/QĐ-TTg ngày 10 tháng 10 năm 2005 của Thủ tướng Chính phủ về tổ chức và hoạt động của Trang tin điện tử của Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam trên Internet;

Để tạo điều kiện thuận lợi cho các cá nhân, tổ chức và doanh nghiệp phản ánh những vướng mắc trong thực hiện thủ tục hành chính và các kiến nghị sửa đổi, bãi bỏ thủ tục hành chính trên các lĩnh vực quản lý theo quy định tại Quyết định số 22/2006/QĐ-TTg ngày 24 tháng 01 năm 2006.

Được sự đồng ý của Thủ tướng Chính phủ.

QUYẾT ĐỊNH

 

Điều 1. Tổ chức việc tiếp nhận những phản ánh, kiến nghị cá nhân, tổ chức và doanh nghiệp về thủ tục hành chính theo quy định tại Quyết định số 22/2006/QĐ-TTg ngày 24 tháng 01 năm 2006 của Thủ tướng Chính phủ trên Trang tin điện tử của Chính phủ với những nội dung cụ thể như sau:

1. Tiếp nhận phản ánh về những vướng mắc của cá nhân, tổ chức và doanh nghiệp trong thực hiện các thủ tục hành chính được quy định tại các văn bản của các cơ quan hành chính Nhà nước, người có thẩm quyền.

2. Tiếp nhận phản ánh của cá nhân, tổ chức và doanh nghiệp về sự chậm trễ trong thực hiện thủ tục hành chính của các cơ quan hành chính nhà nước, người có thẩm quyền, những thủ tục hành chính do cơ quan quản lý, cán bộ, công chức nhà nước các cấp đã tủy tiện đặt thêm gây khó khăn cho cá nhân, tổ chức và hạn chế hoạt động sản xuất, kinh doanh của các doanh nghiệp thuộc mọi thành phần kinh tế.

3. Tiếp nhận những kiến nghị về việc sửa đổi, bãi bỏ những thủ tục hành chính không còn phù hợp với thực tiễn, gây cản trở đến hoạt động sản xuất kinh doanh của doanh nghiệp và nhân dân.

 

Điều 2. Trách nhiệm của Trang tin điện tử của Chính phủ

1. Phối hợp với Vụ cải cách hành chính tổ chức việc tiếp nhận những phản ánh, kiến nghị của cá nhân, tổ chức và doanh nghiệp về thủ tục hành chính theo quy định tại Điều 1 Quyết định này trên trang tin điện tử của Chính phủ.

2. Tập hợp phản ánh, kiến nghị của cá nhân, tổ chức và doanh nghiệp nêu tại Điều 1; kịp thời chuyển những phản ánh, kiến nghị này tới vụ Cải cách hành chính.

3. Phối hợp với vụ Cải cách hành chính định kỳ thông tin về kết quả và tình hình xử lý những vướng mắc và kiến nghị của cá nhân, tổ chức và doanh nghiệp về thủ tục hành chính nêu tại Điều 1.

 

Điều 3. Trách nhiệm của vụ Cải cách hành chính

1. Tiếp nhận thông qua Trang tin điện tử của Chính phủ những phản ánh và kiến gnhị của cá nhân, tổ chức và doanh nghiệp về thủ tục hành chính theo quy định tại Khoản 2, Điều 2 quyết định này.

2. Chủ trì, phối hợp với các đơn vị chức năng trong Văn phòng Chính phủ xem xét, xử lý những vướng mắc và kiến nghị của cá nhân, tổ chức và doanh nghiệp về thủ tục hành chính theo quy định tại Điều 2 Quyết định số 22/2006/QĐ-TTg ngày 24 tháng 01 năm 2006.

3. Kịp thời thông tin cho Trang tin điện tử của Chính phủ về kết quả và tình hình xử lý những vướng mắc, kiến nghị của cá nhân, tổ chức và doanh nghiệp về thủ tục hành chính theo quy định tại Khoản 3, Điều 2 quyết định này.

 

Điều 4. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.

Vụ trưởng Vụ Cải cách hành chính, Tổng biên tập Trang tin điện tử của Chính phủ và các đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.

 

Bộ trưởng, Chủ nhiệm

Đoàn Mạnh Giao

 

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE OFFICE OF GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No: 07/2006/QD-VPCP

Hanoi, August 18, 2006

 

DECISION

ON ORGANIZING THE RECEIPT OF INDIVIDUALS', ORGANIZATIONS' AND ENTERPRISES' INQUIRIES AND PETITIONS ON ADMINISTRATIVE PROCEDURES VIA THE GOVERNMENT'S WEBSITE UNDER THE PROVISIONS OF THE PRIME MINISTER'S DECISION NO. 22/2006/QD-TTG OF JANUARY 24, 2006

THE MINISTER-DIRECTOR OF THE GOVERNMENT OFFICE

Pursuant to the Government's Decree No. 18/2003/ND-CP of February 20, 2003, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Government Office;

Pursuant to the Prime Minister's Decision No. 22/2006/QD-TTg of January 24, 2006, assigning the task of handling individuals', organizations' and enterprises' inquiries and petitions on administrative procedures;

Pursuant to the Prime Minister's Decision No. 250/2005/QD-TTg of October 10, 2005, on the organization and operation of the Internet website of the Government of the Socialist Republic of Vietnam;

In order to create favorable conditions for individuals, organizations and enterprises to report their problems in carrying out administrative procedures and their petitions for amendment or abrogation of administrative procedures in the management domains under the provisions of Decision No. 22/2006/QD-TTg of January 24, 2006;

After obtaining the consent of the Prime Minister,

DECIDES:

Article 1.- To organize the receipt of individuals', organizations' and enterprises' inquiries and petitions on administrative procedures via the Government's website under the provisions of the Prime Minister's Decision No. 22/2006/QD-TTg of January 24, 2006, with the following specific contents:

1. Receiving individuals', organizations' and enterprises' inquiries on problems in carrying out administrative procedures specified in documents of state administrative agencies or competent persons.

2. Receiving individuals', organizations' and enterprises' inquiries on delays in the completion of administrative procedures by state administrative agencies or competent persons and on administrative procedures which are arbitrarily established by managing agencies and state cadres and civil servants of various levels, causing difficulties to individuals and organizations and restricting production and business activities of enterprises of all economic sectors.

3. Receiving petitions for amendment or annulment of administrative procedures which are no longer suitable to the practical situation, obstructing production and business activities of enterprises and people.

Article 2.- Responsibilities of the Government's website

1. To coordinate with the Administrative Reform Department in organizing the receipt of individuals', organizations' and enterprises' inquiries and petitions on administrative procedures via the Government's website in accordance with the provisions of Article 1 of this Decision.

2. To gather individuals', organizations' and enterprises' inquiries and petitions mentioned in Article 1 and promptly send them to the Administrative Reform Department.

3. To coordinate with the Administrative Reform Department in periodically reporting the results and situation of handling individuals', organizations' and enterprises' inquiries and petitions on administrative procedures stated in Article 1.

Article 3.- Responsibilities of the Administrative Reform Department

1. To receive via the Government's website individuals', organizations' and enterprises' inquiries and petitions on administrative procedures according to the provisions of Clause 2, Article 2 of this Decision.

2. To assume the prime responsibility for, and coordinate with functional units of the Government Office in, considering and handling individuals', organizations' and enterprises' problems and petitions on administrative procedures according to the provisions of Article 2 of Decision No. 22/2006/QD-TTg of January 24, 2006.

3. To promptly supply the Government's website with information on the results and situation of handling individuals', organizations' and enterprises' problems and petitions on administrative procedures according to the provisions of Clause 3, Article 2 of this Decision.

Article 4.- This Decision shall take effect 15 days after its publication in "CONG BAO."

The director of the Administrative Reform Department, the editor-in-chief of the Government's website and concerned units shall have to implement this Decision.

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Decision 07/2006/QD-VPCP DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực

Thông tư 12/2024/TT-BLĐTBXH của Bộ Lao động Thương binh và Xã hội sửa đổi, bổ sung 10 Thông tư hướng dẫn thực hiện quản lý lao động, tiền lương, thù lao, tiền thưởng đối với Bảo hiểm tiền gửi Việt Nam, Công ty Quản lý tài sản của các tổ chức tín dụng Việt Nam, Đài Truyền hình Việt Nam, Quỹ Đầu tư phát triển địa phương, Tổng công ty Đầu tư và Kinh doanh vốn Nhà nước, Quỹ bảo lãnh tín dụng cho doanh nghiệp nhỏ và vừa, Quỹ Phát triển doanh nghiệp nhỏ và vừa, Quỹ Đổi mới công nghệ quốc gia, Quỹ hỗ trợ phát triển hợp tác xã và hướng dẫn quản lý lao động, tiền lương, thù lao, tiền thưởng đối với Công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên Mua bán nợ Việt Nam

Lao động-Tiền lương, Doanh nghiệp

văn bản mới nhất