Thông tư 58/2021/TT-BQP thí điểm chính sách tháo gỡ vướng mắc trong quản lý đất quốc phòng
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Thông tư 58/2021/TT-BQP
Cơ quan ban hành: | Bộ Quốc phòng |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 58/2021/TT-BQP |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Thông tư |
Người ký: | Vũ Hải Sản |
Ngày ban hành: | 07/06/2021 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Đất đai-Nhà ở, Chính sách, An ninh quốc gia |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Ngày 07/6/2021, Bộ Quốc phòng ban hành Thông tư 58/2021/TT-BQP về việc hướng dẫn thực hiện quy định về thí điểm một số chính sách để tháo gỡ vướng mắc, tồn đọng trong quản lý, sử dụng đất quốc phòng kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế.
Cụ thể, số tiền sử dụng đất phải nộp của doanh nghiệp quân đội, đơn vị sự nghiệp công lập được xác định theo nguyên tắc: tự đảm bảo việc xác định tiền sử dụng đất phải nộp của năm sau theo quy định tại Khoản 1 Điều 6 Nghị định 26/2021/NĐ-CP, trong đó % doanh thu ngoài nhiệm vụ quân sự, quốc phòng để tạm tính tiền sử dụng đất hằng năm được căn cứ theo tỷ lệ % doanh thu đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt quyết toán của năm trước liền kề.
Trong khi đó, doanh nghiệp quân đội được tiếp tục sử dụng đất để thực hiện dự án, hợp đồng liên doanh liên kết và doanh nghiệp cổ phần hóa, thoái vốn đã ký hợp đồng thuê đất với Bộ Quốc phòng, việc xác định tiền sử dụng đất năm sau được tính theo quy định tại Khoản 1 Điều 6 Nghị định 26/2021/NĐ-CP, trong đó, tỷ lệ % doanh thu ngoài nhiệm vụ quân sự quốc phòng được xác định là 100%.
Ngoài ra, tiền sử dụng đất tạm tính hằng năm được nộp 02 kỳ/năm. Kỳ thứ nhất nộp 50% số tiền theo dự toán thu ngân sách Nhà nước được giao trước ngày 31/5, kỳ thứ hai nộp 50% số tiền còn lại trước ngày 31/10.
Thông tư có hiệu lực kể từ ngày 23/07/2021.
Xem chi tiết Thông tư58/2021/TT-BQP tại đây
tải Thông tư 58/2021/TT-BQP
BỘ QUỐC PHÒNG |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 58/2021/TT-BQP |
Hà Nội, ngày 07 tháng 6 năm 2021 |
THÔNG TƯ
HƯỚNG DẪN THỰC HIỆN QUY ĐỊNH VỀ THÍ ĐIỂM MỘT SỐ CHÍNH SÁCH ĐỂ THÁO GỠ VƯỚNG MẮC, TỒN ĐỌNG TRONG QUẢN LÝ, SỬ DỤNG ĐẤT QUỐC PHÒNG KẾT HỢP VỚI HOẠT ĐỘNG LAO ĐỘNG SẢN XUẤT, XÂY DỰNG KINH TẾ
Căn cứ Nghị quyết số 132/2020/QH14 ngày 17 tháng 11 năm 2020 của Quốc hội thí điểm một số chính sách để tháo gỡ vướng mắc, tồn đọng trong quản lý; sử dụng đất quốc phòng, an ninh kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế;
Căn cứ Nghị định số 26/2021/NĐ-CP ngày 25 tháng 3 năm 2021 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Nghị quyết số 132/2020/QH14 ngày 17 tháng 11 năm 2020 của Quốc hội thí điểm một số chính sách để tháo gỡ vướng mắc, tồn đọng trong quản lý, sử dụng đất quốc phòng, an ninh kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế;
Căn cứ Nghị định số 164/2017/NĐ-CP ngày 30 tháng 12 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Quốc phòng;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Kinh tế/Bộ Quốc phòng;
Bộ trưởng Bộ Quốc phòng ban hành Thông tư hướng dẫn thực hiện quy định về thí điểm một số chính sách để tháo gỡ vướng mắc, tồn đọng trong quản lý, sử dụng đất quốc phòng kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế.
QUY ĐỊNH CHUNG
Thông tư này hướng dẫn xây dựng phương án sử dụng đất; phương án xử lý dự án, hợp đồng liên doanh, liên kết đã thực hiện; quản lý tài chính từ đất quốc phòng kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế; trách nhiệm của các cơ quan, đơn vị, doanh nghiệp quân đội trong tổ chức thực hiện Nghị định số 26/2021/NĐ-CP ngày 25 tháng 3 năm 2021 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Nghị quyết số 132/2020/QH14 ngày 17 tháng 11 năm 2020 thí điểm một số chính sách để tháo gỡ vướng mắc, tồn đọng trong quản lý, sử dụng đất quốc phòng, an ninh kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế (sau đây viết gọn là Nghị định số 26/2021/NĐ-CP).
Đơn vị (trừ trường hợp đơn vị sự nghiệp công lập tự đảm bảo chi thường xuyên và chi đầu tư) sử dụng đất quốc phòng kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế bằng nguồn lực của đơn vị theo các trường hợp quy định tại Điều 4 Nghị định số 26/2021/NĐ-CP đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt phương án sử dụng đất.
XÂY DỰNG PHƯƠNG ÁN SỬ DỤNG ĐẤT QUỐC PHÒNG KẾT HỢP VỚI HOẠT ĐỘNG LAO ĐỘNG SẢN XUẤT, XÂY DỰNG KINH TẾ
Việc xây dựng phương án sử dụng đất không phải nộp tiền sử dụng đất hằng năm thực hiện như sau:
Trường hợp quy định tại khoản 1 Điều 4 Nghị định số 26/2021/NĐ-CP, Thủ trưởng đơn vị trực thuộc Bộ Quốc phòng phê duyệt phương án sử dụng đất, báo cáo về Bộ Quốc phòng.
Trong thời hạn 15 ngày kể từ ngày phê duyệt phương án sử dụng đất, đơn vị trực thuộc Bộ Quốc phòng gửi phương án đã được phê duyệt về Cục Kinh tế/Bộ Quốc phòng để tổng hợp, theo dõi.
Căn cứ kết quả thẩm định phương án và ý kiến của Bộ Tổng Tham mưu, Cục Kinh tế/Bộ Quốc phòng trình Bộ trưởng Bộ Quốc phòng xem xét, quyết định phê duyệt.
Việc xây dựng phương án sử dụng đất phải nộp tiền sử dụng đất hằng năm được thực hiện như sau:
Đơn vị trực thuộc Bộ Quốc phòng lập Tờ trình theo Mẫu số 02 ban hành kèm theo Nghị định số 26/2021/NĐ-CP cùng hồ sơ từng phương án sử dụng đất gửi Cục Kinh tế/Bộ Quốc phòng tổ chức thẩm định.
Cục Kinh tế/Bộ Quốc phòng chủ trì tổ chức thẩm định, báo cáo Bộ Tổng Tham mưu cho ý kiến, trình Bộ trưởng Bộ Quốc phòng xem xét, phê duyệt theo Mẫu số 06 ban hành kèm theo Nghị định số 26/2021/NĐ-CP.
Doanh nghiệp trực thuộc Bộ Quốc phòng lập Tờ trình theo Mẫu số 02 ban hành kèm theo Nghị định số 26/2021/NĐ-CP cùng hồ sơ phương án sử dụng đất gửi Cục Kinh tế/Bộ Quốc phòng chủ trì tổ chức thẩm định.
Cục Kinh tế/Bộ Quốc phòng chủ trì tổ chức thẩm định, báo cáo Bộ Tổng Tham mưu cho ý kiến, trình Bộ trưởng Bộ Quốc phòng xem xét, phê duyệt theo Mẫu số 06 ban hành kèm theo Nghị định số 26/2021/NĐ-CP.
PHƯƠNG ÁN XỬ LÝ DỰ ÁN, HỢP ĐỒNG LIÊN DOANH, LIÊN KẾT ĐÃ THỰC HIỆN
Việc xây dựng phương án xử lý chấm dứt dự án, hợp đồng liên doanh, liên kết thực hiện như sau:
Cục Kinh tế/Bộ Quốc phòng chủ trì tổ chức thẩm định, báo cáo Bộ Tổng Tham mưu cho ý kiến, trình Bộ trưởng Bộ Quốc phòng xem xét, phê duyệt theo Mẫu số 05 ban hành kèm theo Nghị định số 26/2021/NĐ-CP.
Việc xây dựng phương án xử lý để tiếp tục thực hiện dự án, hợp đồng liên doanh, liên kết thực hiện như sau:
Cục Kinh tế/Bộ Quốc phòng chủ trì tổ chức thẩm định, báo cáo Bộ Tổng Tham mưu cho ý kiến, trình Bộ trưởng Bộ Quốc phòng xem xét, phê duyệt theo Mẫu số 05 ban hành kèm theo Nghị định số 26/2021/NĐ-CP.
QUẢN LÝ TÀI CHÍNH TỪ ĐẤT QUỐC PHÒNG KẾT HỢP VỚI HOẠT ĐỘNG LAO ĐỘNG SẢN XUẤT, XÂY DỰNG KINH TẾ
Trường hợp đến thời điểm lập dự kiến thu tiền sử dụng đất năm sau, nếu đơn vị, doanh nghiệp chưa được phê duyệt phương án sử dụng đất, phương án xử lý thì việc xác định tiền sử dụng đất để thu nộp ngân sách nhà nước được thực hiện trên cơ sở phương án, dự án, hợp đồng sử dụng đất, hợp đồng thuê đất, hợp đồng liên doanh, liên kết đã ký.
Trường hợp, số tiền sử dụng đất hằng năm phải nộp lớn hơn số tiền sử dụng đất tạm tính đã nộp thì trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày có thông báo xét duyệt quyết toán ngân sách năm, doanh nghiệp quân đội, đơn vị sự nghiệp công lập tự đảm bảo nộp bổ sung số tiền nộp thiếu.
Trường hợp số tiền sử dụng đất hằng năm phải nộp nhỏ hơn số tiền sử dụng đất hằng năm doanh nghiệp quân đội, đơn vị sự nghiệp công lập tự đảm bảo đã nộp thì được trừ số tiền nộp thừa vào số tiền phải nộp năm sau.
Sau khi được Bộ Quốc phòng phê duyệt, Cục Kinh tế/Bộ Quốc phòng thông báo việc điều chỉnh tiền sử dụng đất gửi doanh nghiệp quân đội, đơn vị sự nghiệp công lập tự đảm bảo chi thường xuyên và chi đầu tư, gửi Cục Tài chính/Bộ Quốc phòng. Việc xử lý số tiền sử dụng đất hằng năm phải nộp lớn hơn hoặc nhỏ hơn số tiền sử dụng đã nộp thực hiện theo quy định tại khoản 3 Điều này. Trường hợp số tiền sử dụng đất trong năm phải nộp nhỏ hơn số tiền sử dụng đất đã nộp nhưng hết thời hạn sử dụng đất theo phương án, hợp đồng đã ký, Cục Tài chính/Bộ Quốc phòng hoàn trả số tiền nộp thừa từ tài khoản tạm giữ (nếu có).
TRÁCH NHIỆM CỦA CƠ QUAN, ĐƠN VỊ, DOANH NGHIỆP TRỰC THUỘC BỘ QUỐC PHÒNG
Chỉ đạo cơ quan chức năng tổ chức tuyên truyền, phổ biến, giáo dục trong toàn quân chấp hành đúng chủ trương, đường lối của Đảng, chính sách pháp luật của Nhà nước và quy định của Bộ Quốc phòng trong việc quản lý, sử dụng đất quốc phòng kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế của Quân đội; giải quyết chế độ chính sách đối với người lao động, thực hiện chính sách hậu phương quân đội và các hoạt động đền ơn, đáp nghĩa.
Thủ trưởng đơn vị trực thuộc Bộ Quốc phòng, Chủ tịch công ty hoặc Hội đồng thành viên doanh nghiệp trực thuộc Bộ Quốc phòng chỉ đạo cơ quan, đơn vị, doanh nghiệp thuộc quyền, doanh nghiệp thuộc diện cổ phần hóa, thoái vốn (nếu có) thực hiện các nội dung sau:
ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Nơi nhận: |
KT. BỘ TRƯỞNG |
PHỤ LỤC I
DANH SÁCH THỦ TRƯỞNG VÀ CÁC CƠ QUAN, ĐƠN VỊ, DOANH NGHIỆP
(Kèm theo Thông tư số 58/2021/TT-BQP ngày 07 tháng 6 năm 2021 của BQP)
TT |
CƠ QUAN, ĐƠN VỊ, DOANH NGHIỆP |
Ghi chú |
1 |
Thủ trưởng Bộ Quốc phòng |
07 |
2 |
Bộ Tổng Tham mưu |
|
3 |
Tổng cục Chính trị |
|
4 |
Tổng cục Hậu cần |
|
5 |
Tổng cục Kỹ thuật |
|
6 |
Tổng cục 2 |
|
7 |
Tổng cục Công nghiệp Quốc phòng |
|
8 |
Bộ Tư lệnh Quân chủng Phòng không - Không quân |
|
9 |
Bộ Tư lệnh Quân chủng Hải quân |
|
10 |
Bộ Tư lệnh Bộ đội Biên phòng |
|
11 |
Bộ Tư lệnh Binh chủng Thông tin liên lạc |
|
12 |
Bộ Tư lệnh Binh chủng Công binh |
|
13 |
Bộ Tư lệnh Binh chủng Tăng - Thiết giáp |
|
14 |
Bộ Tư lệnh Binh chủng Pháo binh |
|
15 |
Bộ Tư lệnh Binh chủng Đặc công |
|
16 |
Bộ Tư lệnh Binh chủng Hóa học |
|
17 |
Bộ Tư lệnh Thủ đô Hà Nội |
|
18 |
Bộ Tư lệnh Cảnh sát biển |
|
19 |
Bộ Tư lệnh 86 |
|
20 |
Bộ Tư lệnh Bảo vệ Lăng Chủ tịch Hồ Chí Minh |
|
21 |
Bộ Tư lệnh Quân khu 1 |
|
22 |
Bộ Tư lệnh Quân khu 2 |
|
23 |
Bộ Tư lệnh Quân khu 3 |
|
24 |
Bộ Tư lệnh Quân khu 4 |
|
25 |
Bộ Tư lệnh Quân khu 5 |
|
26 |
Bộ Tư lệnh Quân khu 7 |
|
27 |
Bộ Tư lệnh Quân khu 9 |
|
28 |
Bộ Tư lệnh Quân đoàn 1 |
|
29 |
Bộ Tư lệnh Quân đoàn 2 |
|
30 |
Bộ Tư lệnh Quân đoàn 3 |
|
31 |
Bộ Tư lệnh Quân đoàn 4 |
|
32 |
Học viện Quốc phòng |
|
33 |
Học viện Chính trị |
|
34 |
Học viện Kỹ thuật Quân sự |
|
35 |
Học viện Hậu cần |
|
36 |
Học viện Quân y |
|
37 |
Học viên Lục quân |
|
38 |
Trường Sỹ quan Lục quân 1 |
|
39 |
Trường Sỹ quan Lục quân 2 |
|
40 |
Trường Sĩ quan Chính trị |
|
41 |
Bệnh viện Quân y 175 |
|
42 |
Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 |
|
43 |
Viện Y học Cổ truyền Quân đội |
|
44 |
Trung tâm Nhiệt đới Việt Nga |
|
45 |
Viện Kiểm sát Quân sự Trung ương |
|
46 |
Tòa án Quân sự Trung ương |
|
47 |
Ủy ban kiểm tra Quân ủy Trung ương |
|
48 |
Viện Lịch sử Quân sự Việt Nam |
|
49 |
Văn phòng Bộ Quốc phòng |
|
50 |
Cục Kinh tế/Bộ Quốc phòng |
|
51 |
Cục Kế hoạch và Đầu tư/Bộ Quốc phòng |
|
52 |
Cục Tài chính/Bộ Quốc phòng |
|
53 |
Cục Tác chiến/BTTM |
|
54 |
Văn phòng BTTM |
|
55 |
Cục Doanh trại/TCHC |
|
56 |
Cục Tổ chức/TCCT |
|
57 |
Vụ Pháp chế/BQP |
|
58 |
Thanh tra/BQP |
|
59 |
Cục Điều tra Hình sự/BQP |
|
60 |
Cục Khoa học Quân sự/BQP |
|
61 |
Cục Thi hành án/BQP |
|
62 |
Cục Đối ngoại/BQP |
|
63 |
Cục Gìn giữ hòa bình/BQP |
|
64 |
Ban Cơ yếu Chính phủ |
|
65 |
Viện Chiến lược/BQP |
|
66 |
Viện Khoa học công nghệ Quân sự/BQP |
|
67 |
Cục Cơ yếu/BTTM |
|
68 |
Cục Hậu cần/BTTM |
|
69 |
Cục Tuyên huấn/TCCT |
|
70 |
Cục Bảo vệ an ninh Quân đội/TCCT |
|
71 |
Ban MIA/BQP |
|
72 |
Bộ Tư lệnh Binh đoàn 11 |
|
73 |
Bộ Tư lệnh Binh đoàn 12 |
|
74 |
Bộ Tư lệnh Binh đoàn 15 |
|
75 |
Bộ Tư lệnh Binh đoàn 16 |
|
76 |
Bộ Tư lệnh Binh đoàn 18 |
|
77 |
Tập đoàn Công nghiệp Viễn thông Quân đội (Viettel) |
|
78 |
Tổng Công ty Đông Bắc |
|
79 |
Viện Thiết kế/BQP |
|
80 |
Tổng Công ty Xăng dầu Quân đội/TCT Vaxuco |
|
81 |
Tổng Công ty Xuất nhập khẩu Tổng hợp Vạn Xuân (VAXUCO) |
|
82 |
Tổng Công ty Thái Sơn |
|
83 |
Công ty TNHH MTV Ứng dụng kỹ thuật và Sản xuất (Tecapro) |
|
84 |
Tổng Công ty 319 |
|
85 |
Tổng Công ty Xây dựng Lũng Lô |
|
86 |
TCT 789/BĐ11 |
Số 147 Hoàng Quốc Việt, phường Nghĩa Tân, quận Cầu Giấy, thành phố Hà Nội |
87 |
TCT Đầu tư phát triển Nhà & Đô thị BQP |
|
PHỤ LỤC II
DANH SÁCH CÁC DOANH NGHIỆP TRỰC THUỘC ĐẦU MỐI
(Kèm theo Thông tư số 58/2021/TT-BQP ngày 07 tháng 6 năm 2021 của BQP)
STT |
DOANH NGHIỆP |
ĐỊA CHỈ |
|
Bộ Tổng tham mưu (04) |
|
1 |
Công ty TNHH MTV 59 |
Số 9 Đinh Tiên Hoàng, P. Đa Kao, Q.1, TPHCM |
2 |
Công ty TNHH MTV DV đối ngoại |
33 Phạm Ngũ Lão, P. Phan Chu Trinh, Q. Hoàn Kiếm, HN |
3 |
Công ty TNHH MTV 207 |
Số 75 Phố Lê Hồng Phong, P. Điện Biên, Q. Ba Đình, HN |
4 |
Công ty TNHH MTV Trắc địa bản đồ |
Số 02/198 Trần Cung, P. Cổ Nhuế 1, Q. Bắc Từ Liêm, HN |
|
Tổng cục Chính trị (03) |
|
5 |
Công ty TNHH MTV In Quân đội 1 |
Số 21 Lý Nam Đế, P Hàng Mã, Q. Hoàn Kiếm, HN |
6 |
Công ty TNHH MTV In Quân đội 2 |
65 Hồ Văn Huê, P.9, Q. Phú Nhuận, TPHCM |
7 |
Công ty TNHH MTV Hacota |
Tầng 7 tòa nhà 161-163 Trần Quốc Thảo, P.9, Q.3, TPHCM |
|
Tổng cục Hậu cần (01) |
|
8 |
Tổng công ty 28 |
Số 3 Nguyễn Oanh, Q. Gò Vấp, TPHCM |
|
Tổng cục Kỹ thuật (06) |
|
9 |
Công ty TNHH MTV Cơ khí điện cơ 151 (Z151) |
Số 04 đường Xuân Khanh, P. Xuân Khanh, Thị xã Sơn Tây, HN |
10 |
Công ty TNHH MTV 133 (Z133) |
Tổ 32 đường Ngọc Thụy, P. Ngọc Thụy, Q. Long Biên, HN |
11 |
Công ty TNHH MTV 153 Chiến Thắng (Z153) |
Khối 5 Thị trấn Đông Anh, Huyện Đông Anh, HN |
12 |
Công ty TNHH MTV 751 (Z751) |
Số 14 đường số 14, KCN Long Bình, P. Long Bình, TP. Biên Hòa, Đồng Nai |
13 |
Công ty TNHH MTV ứng dụng công nghệ cao Z45 (Hitaco) |
Khu đô thị mới Định Công, P. Định Công, Q. Hoàng Mai, HN |
14 |
Công ty TNHH MTV Đầu tư Du lịch và vận tải biển Phương Nam |
157 Võ Thị Sáu, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TPHCM |
|
Tổng cục CNQP (21) |
|
15 |
Công ty TNHH MTV Cơ khí chính xác 11 (Z111) |
284 đường Bà Triệu, P. Đông Thọ, TP. Thanh Hóa |
16 |
Công ty TNHH MTV Cơ khí hóa chất 13 (Z113) |
Tổ 22 P. Đội Cấn, TP. Tuyên Quang |
17 |
Công ty TNHH MTV Cơ khí hóa chất 14 (Z114) |
Tổ 1, KP7, P. Long Bình, TP. Biên Hòa, Đồng Nai |
18 |
Công ty TNHH MTV Điện cơ hóa chất 15 (Z115) |
Xã Quyết Thắng, TP. Thái Nguyên, tỉnh Thái Nguyên |
19 |
Công ty TNHH MTV Cơ khí 17 (Z117) |
Đường 16, thôn Xuân Kỳ, xã Đông Xuân, Sóc Sơn, HN |
20 |
Công ty TNHH MTV Hóa chất 21 (Z121) |
Xã Phú Hộ, thị xã Phú Thọ, tỉnh Phú Thọ |
21 |
Công ty TNHH MTV Cơ khí 25 (Z125) |
Khu hành chính 2, xã Phú Minh, Huyện Sóc Sơn, HN |
22 |
Công ty TNHH MTV 27 (Z127) |
Đường Dương Tự Minh, P. Quan Triều, TP. Thái Nguyên |
23 |
Công ty TNHH MTV Cơ khí chính xác 29 (Z129) |
Thôn Phú Bình, xã Đội Bình, Huyện Yên Sơn, tỉnh Tuyên Quang |
24 |
Công ty TNHH MTV Cơ điện và VLN 31 (Z131) |
TDP Đại Cát, P. Bãi Bông, thị xã Phổ Yên, Thái Nguyên |
25 |
Công ty TNHH MTV 43 (Z143) |
Thôn Liên Minh, xã Thụy An, huyện Ba Vì, HN |
26 |
Công ty TNHH MTV cao su 75 (Z175) |
Xã Xuân Sơn, thị xã Sơn Tây, HN |
27 |
Công ty TNHH MTV 76 (Z176) |
DDT, Kiêu Kỵ, Gia Lâm, Hà Nội |
28 |
Công ty TNHH MTV Điện từ Sao Mai (Z181) |
27 Hoàng Sâm, Nghĩa Đô, Cầu Giấy, HN |
29 |
Công ty TNHH MTV Cơ khí 83 (Z183) |
Thôn 8 Minh Quán, Huyện Trấn Yên, Yên Bái |
30 |
Công ty TNHH MTV 95 |
Xã Hợp Châu, Huyện Tam Đảo, tỉnh Vĩnh Phúc |
31 |
Công ty TNHH MTV Quang điện điện tử (Z199) |
Tổ 2, Phú Diễn, Q. Bắc Từ Liêm, HN |
32 |
Công ty TNHH MTV Đóng tàu Hồng Hà (Z173) |
Km 17+300 quốc lộ, Xã Lê Thiện, huyện An Dương, TP. Hải Phòng |
33 |
Công ty TNHH MTV 189 |
KCN Đình Vũ, P. Đông Hải 2, Q. Hải An, Hải Phòng |
34 |
Tổng công ty Sông Thu |
96 Yết Kiêu, Thọ Quang, Sơn Trà, Đà Nẵng |
35 |
Tổng công ty Ba Son |
Số 2 Tôn Đức Thắng, Q.1, TPHCM |
36 |
Tổng công ty Gaet |
Số 102 Kim Mã Thượng, P. Cống Vị, Q. Ba Đình, HN |
|
Quân khu 2 (02) |
|
37 |
Công ty TNHH MTV Tây Bắc |
Khu 1A, P. Vân Phú, TP. Việt Trì, Phú Thọ |
38 |
Công ty TNHH MTV hợp tác Quốc tế 705 |
TK 13 - Huyện Mộc Châu - Sơn La |
|
Quân khu 4 (01) |
|
39 |
TCT Hợp tác kinh tế |
Số 187 Lê Duẩn - Thành phố Vinh - Nghệ An |
|
Quân khu 5 (02) |
|
40 |
Công ty TNHH MTV XDVT cà phê 15 |
Cư DliêM’nông - Cư M'gar - Đăk Lăk |
41 |
Công ty TNHH MTV Hữu nghị Nam Lào (206) |
38A Nguyễn Hữu Thọ, quận Hải Châu, Tp Đà Nẵng |
|
Quân khu 7 (02) |
|
42 |
Công ty TNHH MTV Đông Hải |
Số 1 Hoàng Diệu, Phường 10, Quận Phú Nhuận - TP. Hồ Chí Minh |
43 |
Công ty TNHH MTV SX-TM-XNK Tây Nam |
253 Hoàng Văn Thụ, P. 2, Q. Tân Bình,Tp. Hồ Chí Minh |
|
Quân khu 9 (01) |
|
44 |
Công ty TNHH MTV 622 |
Đường Lê Hồng Phong, P. Trà An, Q. Bình Thủy, TP Cần Thơ |
|
Quân chủng PK-KQ |
|
45 |
Công ty TNHH MTV cơ điện điện tử 31 (A31) |
Tân Hội, Xã Trần Phú, Huyện Chương Mỹ, Thành phố Hà Nội |
46 |
Công ty TNHH MTV SC máy bay & DVKT HK 32 (A32) |
Sân bay Đà Nẵng, Phường An Khê, Quận Thanh Khê, Thành phố Đà Nẵng |
47 |
Công ty TNHH MTV điện cơ khí áp lực 34 (A34) |
Thị trấn Cầu Diễn, Thị trấn Cầu Diễn, Huyện Từ Liêm, Hà Nội |
48 |
Công ty TNHH MTV sửa chữa máy bay 41 (A41) |
6 Thăng Long, Phường 4, Quận Tân Bình, TP. Hồ Chí Minh |
49 |
Công ty TNHH MTV sửa chữa máy bay 42 (A42) |
Cổng 1 Sân Bay Biên Hòa, TP.Biên Hòa, Đồng Nai, Thành phố Biên Hòa, Đồng Nai |
50 |
Công ty TNHH MTV thiết bị điện tử 45 (A45) |
Phố Tư Đình, Phường Long Biên, Quận Long Biên, Thành phố Hà Nội |
51 |
Công ty TNHH MTV điện cơ 19 (Z119) |
Tiên Trượng, Thị Trấn Xuân Mai, Huyện Chương Mỹ, Thành phố Hà Nội |
52 |
Công ty TNHH MTV TK&TV XDCT HK ADCC |
180 Trường Chinh, Khương Thượng, Đống Đa, Hà Nội |
53 |
TCT XD công trình HK ACC |
178 Trường Chinh, Khương Thượng, Đống Đa, Hà Nội |
|
Quân chủng hải quân |
|
54 |
Công ty TNHH MTV DV&DL Biển đảo Hải Thành |
Số 27C Điện Biên Phủ, Phường Minh Khai, Quận Hồng Bàng, Hải Phòng |
55 |
Công ty TNHH MTV đóng và SC tàu Hải Long (X46) |
Số 108 Phan Đình Phùng, Phường Hạ Lý, Quận Hồng Bàng, Hải Phòng |
56 |
Công ty TNHH MTV Hải Bình (X55) |
Số 36 đường Lê Hồng Phong, P. Bình Thủy, Q. Bình Thủy, Tp. Cần Thơ |
57 |
Công ty TNHH MTV Hải Khánh (Z753) |
Đường 2/4, phường Vĩnh Hòa, thành phố Nha Trang, tỉnh Khánh Hòa |
|
Binh chủng Thông tin (01) |
|
58 |
Công ty TNHH MTV Thông tin Điện tử (Z755) |
2A Phan Văn Trị, P. 10, Q. Gò Vấp, Tp. Hồ Chí Minh |
|
Binh chủng Công binh (02) |
|
59 |
Công ty TNHH MTV 49 |
Đường Sa Đôi, Phường Phú Đô, Quận Nam Từ Liêm, Hà Nội |
60 |
Công ty TNHH MTV 756 (Z756) |
Số 6 đường số 1, KCN Quốc Phòng Long Bình, P. Long Bình, TP. Biên Hòa, Tỉnh Đồng Nai |
|
Bộ tư lệnh Biên phòng (01) |
|
61 |
Công ty TNHH MTV đóng tàu Sơn Hải (X6) |
An Hồng, An Dương, Hải Phòng |
|
Ban cơ yếu chính phủ (01) |
|
62 |
Công ty TNHH MTV 129 |
Số 51 Quan Nhân, Phường Nhân Chính, Quận Thanh Xuân, Hà Nội |
PHỤ LỤC III
DANH SÁCH CÁC CÔNG TY CỔ PHẦN ĐANG SỬ DỤNG ĐẤT QUỐC PHÒNG
(Kèm theo Thông tư số 58/2021/TT-BQP ngày 07 tháng 6 năm 2021 của BQP)
TT |
TÊN DOANH NGHIỆP |
ĐƠN VỊ QUẢN LÝ ĐẤT |
ĐỊA CHỈ TRỤ SỞ DN |
1 |
CTCP - Tổng công ty 36 |
BQP |
141 Hồ Đắc Di, Nam Đồng, Đống Đa, Hà Nội |
2 |
CTCP Ngân hàng Quân đội |
18 Lê Văn Lương, Trung Hòa, Cầu Giấy, Hà Nội |
|
3 |
CTCP Trường An |
BTTM |
33 Phạm Ngũ Lão, P. Phan Chu Trinh, Q. Hoàn Kiếm, TP. Hà Nội |
4 |
CTCP Long Biên |
Số 1 ngõ 44/58/34 Đức Giang, P. Thượng Thanh, Q. Long Biên, HN |
|
5 |
CTCP 22 |
TCHC |
Số 763 Nguyễn Văn Linh, P. Sài Đồng, Q. Long Biên, TP. Hà Nội |
6 |
CTCP 26 |
Đường Hội Xá, Tổ 5, P. Phúc Lợi, Q. Long Biên, TP. Hà Nội |
|
7 |
CTCP 32 |
Số 170 Quang Trung, Phường 10, Gò Vấp, TPHCM |
|
8 |
CTCP X20 |
Số 35 Phan Đình Giót, Nhân Chính, Thanh Xuân, Hà Nội |
|
9 |
CTCP Armephaco |
Số 118 Vũ Xuân Thiều, Phúc Lợi, Long Biên, Hà Nội |
|
10 |
CTCP Nicotex |
Số 114 Vũ Xuân Thiều, Phúc Lợi, Long Biên, Hà Nội |
|
11 |
CTCP ĐT & XL Tây Hồ |
TCCNQP |
Số 73 Cộng Hòa, P.4, Q. Tân Bình, TPHCM |
12 |
CTCP Thanh Bình HCM |
Số 2 Phổ Quang, P.2, Q. Tân Bình, TP.HCM |
|
13 |
CTCP Xi măng X18 |
Xã Ngọc Lương, huyện Yên Thủy, tỉnh Hòa Bình |
|
14 |
CTCP 389 |
QK3 |
Số 232 Lê Duẩn, Kiến An, Hải Phòng |
15 |
CTCP Tổng công ty Duyên Hải |
Số 16B Nguyễn Thái Học, Yết Kiêu, Hà Đông, HN |
|
16 |
CTCP 3/2 |
Số 35 phố Chùa Thông, P. Sơn Lộc, thị xã Sơn Tây, Hà Nội |
|
17 |
CTCP XDVT Hùng Vương |
QK5 |
Số 16B Phan Văn Trị, P.7, Q. Gò Vấp, TPHCM |
18 |
CTCP XD và ĐT Vạn Tường |
Số 174 Lê Đình Lý, P. Hòa Thuận Tây, Q. Hải Châu, Đà Nẵng |
|
19 |
CTCP Phú Tài |
Số 278 Nguyễn Thị Định, TP. Quy Nhơn, tỉnh Bình Định |
|
20 |
CTCP May 19 |
QC PKKQ |
311 Trường Chinh, Khương Mai, Thanh Xuân, HN |
21 |
CTCP Elinco |
Viện KH&CNQS |
Số 19 Hoàng Sâm, Nghĩa Đô, Cầu Giấy, HN |
22 |
CTCP Tập đoàn Hà Đô |
Số 8 Láng Hạ, Phường Thành Công, Q. Ba Đình, Hà Nội |
|
23 |
CTCP Trường Thành |
BTL BĐBP |
Số 36 Cầu Diễn, Phúc Diễn, Từ Liêm, Hà Nội |
24 |
CTCP Hương Giang |
QĐ 2 |
Số 28, ngõ 66 phố Tân Mai, P. Tân Mai, Q. Hoàng Mai, Hà Nội. |
25 |
CTCP Lam Sơn |
QĐ 3 |
Số 185 Lê Duẩn, Thắng Lợi, Pleiku, Gia Lai |
26 |
CTCP An Bình |
QĐ 4 |
Số 524/66 Trần Quốc Toản, KP2, P. An Bình, TP. Biên Hòa, Đồng Nai |
THE MINISTRY OF NATIONAL DEFENCE |
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM --------------- |
No. 58/2021/TT-BQP |
Hanoi, June 7, 2021 |
CIRCULAR
Guiding the implementation of regulations on piloting a number of policies to remove problems and backlog in the management and use of land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities
Pursuant to Resolution No. 132/2020/QH14 dated November 17, 2020 of the National Assembly piloting a number of policies to remove problems and backlog in the management and use of land for national defense and security purpose in combination with production labor and economic construction activities;
Pursuant to Decree No. 26/2021/ND-CP dated March 25, 2021 of the Government detailing a number of articles of Resolution No. 132/2020/QH14 dated November 17, 2020 of the National Assembly piloting a number of policies to remove problems and backlog in the management and use of land for national defense and security purpose in combination with production labor and economic construction activities;
Pursuant to Decree No. 164/2017/ND-CP dated December 30, 2017 of the Government defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of National Defence;
At the proposal of the Director of the Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence;
The Minister of National Defence hereby promulgates the Circular guiding the implementation of regulations on piloting a number of policies to remove problems and backlog in the management and use of land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of regulation
This Circular provides guidance on the formulation of land use plans; plans on handling of the performed projects, joint venture or association contracts; the management of finances obtained from the use of land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities; responsibilities of military agencies, units and enterprises for implementing Decree No. 26/2021/ND-CP dated March 25, 2021 of the Government detailing a number of articles of the Resolution No. 132/2020/QH14 dated November 17, 2020 of the National Assembly piloting a number of policies to remove problems and backlog in the management and use of land for national defense and security purpose in combination with production labor and economic construction activities (hereinafter referred to as Decree No. 26/2021/ND-CP for short).
Article 2. Subjects of application
1. Military units, police units, public non-business units of the People's Army and the People's Public Security Forces (hereinafter referred to as units).
2. Enterprises directly engaged in military, defense and security tasks, in which the State holds 100% of charter capital (hereinafter referred to as military enterprises).
3. Organizations and individuals allowed to continue using land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities, as prescribed in Article 7 of Resolution No. 132/2020/QH14 dated November 17, 2020 piloting a number of policies to remove problems and backlog in the management and use of land for national defense and security purpose in combination with production labor and economic construction activities (hereinafter referred to as Resolution No. 132/2020/QH14 for short).
4. Other related state agencies, organizations and individuals.
Article 3. Cases where annual land use levies are not required
Units (except for public non-business units that cover their own recurrent and investment expenditures) using land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities with their own resources as prescribed in Article 4 of Decree No. 26/2021/ND-CP, of which land use plans have been approved by competent authorities.
Article 4. Cases where annual land use levies or land rentals must be paid
1. Units that continue to perform the projects, joint venture or association contracts under the handling plans approved by the Minister of National Defence, unless otherwise prescribed in Article 3 of this Circular.
2. Public non-business units that cover their own recurrent and investment expenditures (hereinafter referred to as self-financed public non-business units) using land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities under the land use plans approved by the Minister of National Defence.
3. Military enterprises which use land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities under the handling plans or land use plans approved by the Minister of National Defence; Military enterprises on the list of equitization or divestment which shall continue to use land for national defense purpose as prescribed at Point b, Clause 4, Article 7 of Resolution No. 132/2020/QH14.
4. Companies of which the State’s shares and contributed capital are represented by persons appointed by the Ministry of National Defence; joint-stock companies using land for national defense purpose under the land lease contracts or land use contracts signed with the Ministry of National Defence before the effective date of Resolution No. 132/2020/QH14, which shall continue to pay annual land use levies under the signed contracts and the provisions of Clause 5, Article 7 of Resolution No. 132/2020/QH14.
Chapter II
FORMULATION OF PLANS ON USING LAND FOR NATIONAL DEFENSE PURPOSE IN COMBINATION WITH PRODUCTION LABOR AND ECONOMIC CONSTRUCTION ACTIVITIES
Article 5. Land use plans without paying annual land use levies
Land use plans without paying annual land use levies shall be formulated as follows:
1. Any unit affiliated to the Ministry of National Defence shall direct its subordinate agencies and focal units to review and calculate the area of land for national defense purpose to be used in combination with production labor and economic construction activities, for which annual land use levies shall not be paid, then compile dossiers of land use plans as prescribed in Article 7 of this Circular and send such dossiers to the former for aggregation.
In the cases prescribed in Clause 1, Article 4 of Decree No. 26/2021/ND-CP, the head of the unit affiliated to the Ministry of National Defence shall approve the land use plans and send them to the Ministry of National Defence.
Within 15 days from the date the land use plans are approved, the unit under the Ministry of National Defence shall send the approved plans to the Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence for aggregation and supervision.
2. In the cases prescribed in Clauses 2 and 3, Article 4 of Decree No. 26/2021/ND-CP, the unit affiliated to the Ministry of National Defence shall make a report, using Form No. 02 issued together with Decree No. 26/2021/ND-CP, then send it enclosed with the dossier of land use plans to the Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence for the department to appraise the plans and submit a report to the General Staff for comments.
Based on the appraisal results and comments of the General Staff about the plans, the Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence shall submit it to the Minister of National Defence for consideration and approval.
Article 6. Land use plans in which annual land use levies must be paid
Land use plans in which annual land use levies must be paid shall be formulated as follows:
1. Any unit affiliated to the Ministry of National Defence shall direct its subordinate self-financed public non-business units and the military enterprises under its management to review and calculate the area of land for national defense purpose to be used in combination with production labor and economic construction activities, then compile a dossier of land use plans of each land point as prescribed in Article 7 of this Circular and submitted them for aggregation and reporting.
The unit affiliated to the Ministry of National Defence shall make a report using Form No. 02 issued together with Decree No. 26/2021/ND-CP, then send it enclosed with dossiers of each land use plan to the Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence for appraisal.
The Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence shall assume the prime responsibility for appraising the plans and submit a report on results thereof to the General Staff for comments before submitting the appraised plans to the Minister of National Defence for consideration and approval, using Form No. 06 issued together with Decree No. 26/2021/ND-CP.
2. Any military enterprise affiliated to the Ministry of National Defence shall review and calculate the area of land for national defense purpose currently used in combination with production labor and economic construction activities by its subordinate units or member enterprises, then compile dossiers of land use plans on each land point as prescribed in Article 7 of this Circular for aggregation and reporting.
The enterprise affiliated to the Ministry of National Defence shall make a report using Form No. 02 issued together with Decree No. 26/2021/ND-CP, then send it enclosed with the dossiers of land use plans to the Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence for appraisal.
The Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence shall assume the prime responsibility for appraising the plans and submit a report on the results thereof to the General Staff for comments, then submit the appraised plans to the Minister of National Defence for consideration and approval, using Form No. 06 issued together with Decree No. 26/2021/ND-CP.
3. The area of land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities used to calculate the annual land use levies does not include the land area of welfare facilities, weapon-testing grounds, shooting ranges, training grounds, afforestation area, and ornamental gardens.
4. Turnover from military, national defense and security tasks used to calculate annual land use levies include turnover from products, goods and services for military, national defense and security tasks ordered by competent authorities or assigned to military enterprises and self-financed public non-business units to manufacture/provide at prices approved by the competent authorities.
Article 7. Dossier, order and procedures for formulation, appraisal and approval of plans on using land for national defense in combination with production labor and economic construction activities
1. Dossier, order and procedures for formulation, appraisal and approval of plans to use land for national defense in combination with production labor and economic construction activities shall comply with the provisions of Article 7 of Decree No. 26/2021/ND-CP.
2. Contracts on use of land for national defense purpose, which are signed with military enterprises directly performing military, defense and security tasks under Circular No. 06/2012/TT-BQP dated February 2, 2012 of the Minister of National Defence prescribing the use of land for national defense purpose by military enterprises, shall be liquidated and implemented under the land use plans approved by the Minister of National Defence in accordance with the provisions of Resolution No. 132/2020/QH14, Decree No. 26/2021/ND-CP and this Circular.
Chapter III
PLANS ON HANDLING OF PROJECTS, JOINT VENTURE OR ASSOCIATION CONTRACTS IMPLEMENTED
Article 8. Plans on termination of projects, joint venture or association contracts
Plans on termination of projects, joint venture or association contracts shall be formulated as follows:
1. Any unit or military enterprise affiliated to the Ministry of National Defence shall direct its subordinate agencies, units or the military enterprises under its management as prescribed in Clause 1, Article 8 of Decree No. 26/2021/ND-CP to review and identify the projects, joint venture or association contracts that must be terminated in order to make master plans and plans on termination thereof and report such plans to the former.
2. The units or military enterprises that directly perform the projects, joint venture or association contracts shall assume the prime responsibility for and coordinate with related organizations and individuals in compiling dossiers of plans on termination of such projects, joint venture or association contracts, then submit them to the unit or military enterprise affiliated to the Ministry of National Defence for consideration in accordance with regulations.
3. The unit or military enterprise affiliated to the Ministry of National Defence shall review and make a report using Form No. 02 issued together with Decree No. 26/2021/ND-CP and dossiers of each termination plan, then send them to the Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence for the department to assume the prime responsibility for appraise the plans.
The Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence shall assume the prime responsibility for appraising and submit a report on the results thereof to the General Staff for comments, then submit the appraised plans to the Minister of National Defence for consideration and approval, using Form No. 05 issued together with Decree No. 26/2021/ND-CP.
Article 9. Plans on ongoing performance of project implementation, joint venture or association contracts
Plans on ongoing performance of projects, joint venture or association contracts shall be formulated as follows:
1. Any unit or military enterprise affiliated to the Ministry of National Defence shall direct the leading agencies or units, or the enterprises under its management to review the performed projects and contracts on joint ventures and associations.
a) In the cases where a project or joint venture or association contract is not prescribed in Clause 1, Article 8 of Decree No. 26/2021/ND-CP, the units and military enterprises shall assume the prime responsibility for and coordinate with related organizations and individuals in compiling dossiers of the plans ongoing performance of such projects, joint venture or association contracts as prescribed;
b) For performed projects, joint venture or association contracts, including those signed in accordance with Circular No. 35/2009/TT-BQP dated July 20, 2009 of the Minister of National Defence on the promulgation the Regulation on management and use of land, which is planned for national defense purpose but not yet immediately used for national defense tasks, for economic purpose (hereinafter referred to as Circular No. 35/2009/TT-BQP for short), the agencies or units, or the enterprises shall review them and make handling plans thereof in accordance with Article 7 of Resolution No. 132/2020/QH14, Decree No. 26/2021/ND-CP and this Circular;
c) In the cases where the approved plans and the joint venture or association contracts, which have been or signed in accordance with Circular No. 35/2009/TT-BQP and Circular No. 55/2009/TT-BQP dated August 17, 2009 of the Ministry of National Defence on the promulgation of the Regulation on management and use of turnover from the economic exploitation and use of land for national defense purpose and turnover from auction of use land rights, provide for the distribution of labor or investment results related to the land, the units or enterprises shall re-negotiate with related parties the distributed amount, which shall not be less than the financial obligations committed in the approved plans or signed contracts.
2. The unit or military enterprise affiliated to the Ministry of National Defence shall review the plans and send a document enclosed with the dossier of each plan as prescribed in Clause 2, Article 11 of Decree No. 26/2021/ND-CP to the People's Committee of the provincial-level locality where the land is located to collect the latter’s comments.
3. The unit or military enterprise affiliated to the Ministry of National Defence shall make a report using Form No. 02 issued together with Decree No. 26/2021/ND-CP, then send it enclosed with dossiers of each plan and comments of the provincial-level People's Committee to the Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence for the department to assume the prime responsibility for appraising and reporting.
The Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence shall assume the prime responsibility for appraising the plans and submit a report on the results thereof to the General Staff for comments, then submit the appraised plans to the Minister of National Defence for consideration and approval, using Form No. 05 issued together with this Decree No. 26/2021/ND-CP.
4. Within 30 days from the date on which the Minister of National Defence approves the plans on ongoing performance of the projects, joint venture or association contracts, the units and military enterprises that directly perform such projects, joint venture or association contracts, and related organizations and individuals shall complete legal procedures in compliance with the approved plans as follows:
a) If the approved plans on ongoing performance of the projects, joint venture or association contracts do not change the subject of the contracts, the parties thereto shall re-negotiate the contents of the contracts, which must conform to the law provisions and the plans approved by the Minister of National Defence;
b) If the plans on ongoing performance of the projects, joint venture or association contracts are changed or added with the subject as prescribed at Points a, b, and c, Clause 3, Article 7 of Resolution No. 132/2020/QH14, the entities performing the joint venture or association contracts under the approved plans shall negotiate the joint venture or association, of which the contents must conform to the law provisions and the plans approved by the Minister of National Defence.
Article 10. Dossier, order and procedures for formulation, appraisal and approval of handling plans
1. In the cases where the projects, joint venture or association contracts are terminated: The dossier, order and procedures for formulation, appraisal and approval of the plans on termination thereof shall comply with Article 10 of Decree No. 26/2021/ND-CP.
2. In case of continuing to perform a joint venture or association project or contracts: Dossier, order and procedures for formulation, appraisal and approval of the plans shall comply with Article 11 of Decree No. 26/2021/ND-CP.
Chapter IV
MANAGEMENT OF FINANCES OBTAINED FROM THE USE OF LAND FOR NATIONAL DEFENSE IN COMBINATION WITH PRODUCTION LABOR AND ECONOMIC CONSTRUCTION ACTIVITIES
Article 11. Estimation of the State budget payables from the use of land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities
1. Before March 31 every year, the Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence shall assume the prime responsibility for advising the Ministry of National Defence to promulgate a document guiding the calculation of payable land use levies of the following year, which serves as a basic for the units and military enterprises to calculate their production and business costs, prices of products and services, then make reports on demand for the State budget and estimate the State budget payables in the following year. The calculation of payable land use levies shall follow the principles below:
a) For military enterprises and self-financed public non-business units, the payable land use levies of the following year shall be provisionally calculated in accordance with Clause 1, Article 6 of Decree No. 26/2021/ND-CP, where: The percentage of turnover outside of military and national defense tasks used to provisionally calculate the annual land use levies shall be based on the percentage of turnover the settlement of which is already approved by competent authorities in the preceding year;
b) For units and military enterprises that are allowed to continue using the land for performing projects, joint venture or association contracts, and equitized and divested enterprises that have signed land lease contracts with the Ministry of National Defence, the land use levies in the following year shall be calculated in accordance with the provisions of Clause 1, Article 6 of Decree No. 26/2021/ND-CP, where: The percentage of turnover outside of military and national defense tasks is 100%;
c) Land use levies expected to be collected in the following year shall be calculated on the basis of the land use plans and handling plans approved by the Minister of National Defence as prescribed in Resolution No. 132/2020/QH14 and detailed regulations on implementation.
By the time of estimating the land use levies to be collected in the following year, if the land use plans or handling plans of the units or enterprises have not been approved yet, the land use levies to be collected and paid to the State budget shall be calculated on the basis of signed plans, projects, land use contracts, land lease contracts, joint venture or association contracts.
2. At the same time of making annual demands for State budget, the units and military enterprises shall report their turnover and expenditures related to the use of land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities, aggregated into the demands for State budget in the following year, to the affiliates to the Ministry of National Defence, and send such reports to the Department of Finance under the Ministry of National Defence in accordance with the law provisions on State budget. Particularly, for equitized and divested enterprises that are using land for national defense purpose under the land lease contracts signed with the Ministry of National Defence, the Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence shall estimate the land use receivables in the following year, then send such estimates to the Department of Finance under the Ministry of National Defence for aggregation and reporting in accordance with the regulations. Such a report shall cover:
a) State budget revenue as prescribed in Clause 6, Article 5 of Resolution No. 132/2020/QH14;
b) State budget expenditure tasks to be performed in accordance with Clause 2, Article 13 of Decree No. 26/2021/ND-CP from the turnover prescribed in Clause 3, Article 14 of Decree No. 26/2021/ND-CP and Points b and c, Clause 6, Article 5 of Resolution No. 132/2020/QH14 .
3. The Department of Finance under the Ministry of National Defence shall appraise the turnover and expenditures covered by the State budget in the following year of units and military enterprises affiliated to the Ministry of National Defence and the Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence (for equitized and divested enterprises). The making, allocation and assignment of the following year's State budget estimates must comply with the law provisions on State budget and the guidance of the Ministry of National Defence on the making, execution and settlement of State budget within the Ministry of National Defence.
Article 12. Payment of annual land use levies for the approved land use plans
1. Based on the estimates of budget revenue assigned by the Ministry of National Defence in the annual budget estimates, military enterprises and self-financed public non-business units shall pay the provisionally calculated annual land use levies to the custodial account opened at the State Treasury by the Department of Finance under the Ministry of National Defence (hereinafter referred to as the custodial account for short).
2. The land use levies are provisionally calculated annually and paid in 2 installments each year: In the first period, 50% of the collected amount based on the assigned estimate of State budget revenue shall be paid before May 31 and the Department of Finance under the Ministry of National Defence shall pay all the collected amounts to the State budget before June 30; In the second period, 50% of the remaining amount shall be paid before October 31, and the Department of Finance under the Ministry of National Defence shall pay all the remaining amounts to the State budget before December 31.
3. At the end of a fiscal year, based on the percentage of turnover outside of military and national defense tasks, the superior financial agencies shall calculate the official payable land use levies in the year in the notices of approval for the annual budget settlement sent to military enterprises and self-financed public non-business units for them to realize.
In the cases where the annual payable land use levies are greater than the paid provisionally calculated land use levies, within 30 days from the date the notices of approval for the annual budget settlement are sent, the military enterprises and self-financed public non-business units shall pay the unpaid amount.
In the cases where the annual payable land use levies are smaller than the annual land use levies paid by military enterprises or self-financed public non-business units, the overpaid amount may be deducted from the annual payable amount in the following year.
4. If there is any adjustment to the land use term under the signed plans or contracts, or there is a change in land use area, land price, percentage of unit price, within 30 days from the date on which the Ministry of National Defence or the People's Committees of the provincial-level localities where the land is located make the decisions thereon, the units or enterprises must notify the Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence for the department to assume the prime responsibility for adjusting the land use levies and submit a report thereon to the Ministry of National Defence for approval.
After the adjustment of land use levies is approved by the Ministry of National Defence, the Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence shall notify military enterprises and public non-business units that cover their own recurrent and investment expenditures as well as the Department of Finance under the Ministry of National Defence. The settlement of annual payable land use levies, which are greater or smaller than the paid land use levies, shall comply with the provisions of Clause 3 of this Article. In the cases where the payable land use levies in the year are smaller than the paid land use levies but the land use term expires under the signed plans or contracts, the Department of Finance under the Ministry of National Defence shall refund the overpaid amount from the custodial account (if any).
5. Upon the expiration of the time limit for payment as stated in the notices prescribed in Clauses 2, 3 and 4 of this Article, if the military enterprises and self-financed public non-business units fail to pay or insufficiently pay the annual land use levies, the Department of Finance under the Ministry of National Defence shall calculate, notify and collect late payment interests for the unpaid amount or report the cases to the Minister of National Defence for handling in accordance with Clause 5, Article 6 of Decree No. 26/2021/ND-CP.
Article 13. Payment of annual land use levies for performed projects, joint venture or association contracts
1. Based on the budget revenue estimates assigned by the Ministry of National Defence in the annual budget estimates and the handling plans approved by the Minister of National Defence (if any), the units and military enterprises using land for performing projects, joint venture or association contracts shall pay land use levies to the custodial account.
2. The units and military enterprises shall pay land use levies within the time limit prescribed in Clause 2, Article 12 of this Circular.
3. If there is an adjustment to the land use term under the signed plans or contracts, or there is a change in the land use area, land price, percentage of the unit price under the decisions of the Ministry of National Defence, or the People's Committees of the provincial-level where the land is located, the provisions of Clause 4, Article 12 of this Circular shall prevail.
4. Upon the expiration of the time limit for land use levy payment, if the units or military enterprises fail to pay or insufficiently pay the land use levies, the provisions of Clause 5, Article 12 of this Circular shall prevail.
5. In the cases where the approved plans and the joint venture or association contracts, which have been signed in accordance with Circular No. 35/2009/TT-BQP and Circular No. 55/2009/TT-BQP, provide for the distribution of labor or investment results related to the land, the units and enterprises shall re-negotiate with related parties the distributed amount, which shall not be less than the financial obligations committed in the plans or signed contracts.
Article 14. Calculation and payment of annual land use levies by equitized or divested enterprises that have signed land lease contracts with the Ministry of National Defence
1. Annually, the Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence shall assume the prime responsibility for and coordinate with the Department of Finance under the Ministry of National Defence, the Department of Planning and Investment under the Ministry of National Defence, the Operations Department under the General Staff, the Department of Barracks under the General Department of Logistics, the Department of Legal Affairs under the Ministry of National Defence in calculating the annual land use levies under the land lease contracts signed by the equitized or divested enterprise with the Ministry of National Defence.
2. After the land use levies payable by the equitized or divested enterprises are calculated, the Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence shall aggregate them into a report and send it to the Minister of National Defence for consideration and approval.
3. Based on the approval of the Minister of National Defence and the announced State budget revenue estimates in terms of land use levies, the Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence shall notify the adjustment of the annual land use levies to the equitized or divested enterprises for such enterprises to pay the levies to the custodial account and sent a report to the Department of Finance under the Ministry of National Defence for the department to monitor them.
4. In the cases where the land use term under the signed contracts expires or there is a change in land use area, land price, percentage of unit price under the decisions of the Ministry of National Defence or the People's Committees of the provincial-level localities where the land is located, Clause 4, Article 12 of this Circular shall apply.
5. At the end of the time limit for payment of land use levies, if the enterprise fails to pay or fails to pay it fully, Clause 5, Article 12 of this Circular shall apply.
Chapter V
RESPONSIBILITIES OF AGENCIES, UNITS, AND ENTERPRISES AFFILIATED TO THE MINISTRY OF NATIONAL DEFENSE
Article 15. The General Staff shall:
1. Assume the prime responsibility for advising and assisting the Minister of National Defence in performing the State governance over the management and use of land for national defense purpose in accordance with the law provisions.
2. Give comments on the reports submitted by the Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence on results of the appraisal of land use plans, handling plans, plans on rearrangement and handling of housing projects and land of equitized or divested enterprises.
3. Direct the Department of Operations under the General Staff to:
a) Assume the prime responsibility for and coordinate with functional agencies under the Ministry of National Defence in advising the General Staff and assisting the Minister of National Defence in performing the State governance over the management and use of land for national defense purpose in accordance with the law provisions;
b) Study the reports submitted by the Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence on results of the appraisal of land use plans at units, military enterprises and related organizations; plans on handling projects, joint venture or association contracts; plans on rearrangement and handling of housing projects and land of equitized or divested enterprises, then propose comments thereon to the General Staff;
c) Coordinate with the Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence, related agencies and units in appraising land use plans; handling plans; plans on rearrangement and handling of housing projects and land of equitized or divested enterprises; calculating annual land use levies for equitized or divested enterprises under contracts signed with the Ministry of National Defence; land use levies as prescribed in Clause 5, Article 7 of Resolution No. 132/2020/QH14;
d) Coordinate with the Department of Finance under the Ministry of National Defence to advise and assist the Minister of National Defence in coordinating with the People's Committee of the province to conduct the auction of assets on land or the transfer of land use rights under the plans on rearrangement and handling of housing projects and land of equitized or divested enterprises; the auction of the rights to use national defense land of which the use purpose has been changed under the approval of the Prime Minister;
dd) Coordinate with each other in the inspection, examination and supervision of the management and use of land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities by units and military enterprises.
Article 16. The General Department of Politics shall:
Direct its functional agencies to disseminate and educate the army to strictly observe the undertakings and guidelines of the Party, the laws and policies of the State and the regulations of the Ministry of National Defence in the management and use of land for national defense purpose in combination with the army’s production labor and economic construction activities; carry out benefit polices for workers, military family support policies and gratitude activities.
Article 17. The General Department of Logistics shall:
1. Guide the agencies, units and enterprises affiliated to the Ministry of National Defence to rearrange and handle housing projects and land under the plans approved by competent authorities.
2. Coordinate with the General Staff in assisting the Minister of National Defence in performing the State governance over the management and use of land for national defense purpose in accordance with the law provisions.
3. Direct the Department of Barracks under the General Department of Logistics to:
a) Advise the General Department of Logistics to perform the tasks prescribed in Clauses 1 and 2 of this Article, the law provisions on land, and the law provisions on the management and use of land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities;
b) Coordinate with the Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence in appraising land use plans; handling plans; plans on rearrangement and handling of housing projects and land of equitized or divested enterprises; calculating annual land use levies for equitized or divested enterprises under contracts signed with the Ministry of National Defence; land use levies as prescribed in Clause 5, Article 7 of Resolution No. 132/2020/QH14;
c) Coordinate with the Department of Finance under the Ministry of National Defence to advise and assist the Minister of National Defence in coordinating with the People's Committee of the province to conduct the auction of assets on land or the transfer of land use rights under the plans on rearrangement and handling of housing projects and land of equitized or divested enterprises; the auction of the rights to use national defense land of which the use purpose has been changed under the approval of the Prime Minister;
d) Coordinate with each other in the inspection, examination and supervision of the management and use of land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities by units and military enterprises.
Article 18. The Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence shall:
1. Assume the prime responsibility for and coordinate with functional agencies under the Ministry of National Defence in advising and proposing the formulation and improvement of mechanisms and policies on the management and use of land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities.
2. Assume the prime responsibility for and coordinate with agencies, units and enterprises affiliated to the Ministry of National Defence in appraising the plans, then send reports on the results thereof to the General Staff for comments and submit to the Minister of National Defence for decision on:
a) Approval of land use plans on units, military enterprises and related organizations;
b) Approval of plans on handling of performed projects, joint venture or association contracts.
3. Assume the prime responsibility for guiding, monitoring, urging, examining, summarizing and reporting on the performance of land use plans, plans on handling of projects, joint venture and joint venture contracts approved by the Minister of National Defence.
4. Assume the prime responsibility for and coordinate with functional agencies under the Ministry of National Defence in working with units and military enterprises affiliated to the Ministry of National Defence on the contents and solutions in the plans on handling of performed projects, joint ventures or associations contracts.
5. Assume the prime responsibility for and coordinate with functional agencies under the Ministry of National Defence in inspecting and reviewing the calculation, collection and payment of annual land use levies as prescribed in Articles 12 and 13 of this Circular; calculating the land use levies prescribed in Article 14 of this Circular and Clause 5, Article 7 of Resolution No. 132/2020/QH14.
6. Assume the prime responsibility for and coordinate with functional agencies under the Ministry of National Defence, units and military enterprises in working with functional agencies of provincial-level People's Committees and related ministries and branches to improve the plans on rearrangement and handling of housing projects and land for national defense purpose of equitized or divested enterprises, collect comments of the General Staff on the improved plans, submit such plans to the Ministry of National Defence for the ministry to collect comments of the Ministry of Finance before further submitting such plans to the Prime Minister for approval.
7. Assume the prime responsibility for summarizing and registering statistics, analyzing, evaluating, building, managing and operating the database on land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities in the entire army; guide units and enterprises to complete legal procedures when using land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities.
8. Assume the prime responsibility for and coordinate with functional agencies under the Ministry of National Defence in inspecting the management and use of land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities in units, military enterprises, and related organizations and individuals on an annual or ad hoc basis at the request of the Minister of National Defence.
9. Assume the prime responsibility for advising, proposing, implementing and reporting as follows:
a) From the effective date of this Circular, draft a decision to establish a Working Group of the Ministry of National Defence to urge, supervise and guide the completion of land use plans, plans on handling of projects, joint venture or association contracts, and calculate land use levies prescribed in this Circular, then submit it to the Minister of National Defence for promulgation;
b) Within 06 months from the effective date of this Circular, assume the prime responsibility for and coordinate with the Department of Finance under the Ministry of National Defence, the Department of Planning and Investment under the Ministry of National Defence, the Department of Operations under the General Staff, the Department of Barracks under the General Department of Logistics, the Department of Legal Affairs under the Ministry of National Defence and units, military enterprises, equitized and divested enterprises currently using land for national defense purpose and related organizations and individuals to complete the calculation of land use levies in projects, land lease contracts, joint venture or association contracts signed before the effective date of Resolution No. 132/2020/QH14, which have not been collected yet;
c) Within 12 months from the effective date of this Circular, assume the prime responsibility for and coordinate with the Department of Finance under the Ministry of National Defence, the Department of Planning and Investment under the Ministry of National Defence, the Department of Operations under the General Staff, the Department of Barracks under the General Department of Logistics, the Department of Legal Affairs under the Ministry of National Defence as well as the units and military enterprises affiliated to the Ministry of National Defence to complete the formulation of plans on use of land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities in the entire army, then report them to the General Staff and submit them to the Minister of National Defence for consideration and approval; complete the plans on rearrangement and handling of housing projects and land of the equitized or divested enterprises and report them to the Minister of National Defence for the minister to submit them to the Prime Minister for approval;
d) Within 18 months from the effective date of this Circular, assume the prime responsibility for and coordinate with related agencies, units, enterprises, organizations and individuals in completing plans on handling of land for national defense purpose of projects, joint venture or joint contracts, then report them to the General Staff and submit them to the Minister of National Defence for consideration and approval.
10. Coordinate with the Department of Finance under the Ministry of National Defence to advise and assist the Minister of National Defence in coordinating with the People's Committee of the province to conduct the auction of assets on land or the transfer of land use rights under the plans on rearrangement and handling of housing projects and land of equitized or divested enterprises; the auction of the rights to use national defense land of which the use purpose has been changed under the approval of the Prime Minister.
Article 19. The Department of Finance under the Ministry of National Defence shall:
1. Assume the prime responsibility for and coordinate with functional agencies in advising the Ministry of National Defence to guide units and enterprises in formulating State budget demands and estimates for turnover and expenditure tasks and urging related units, enterprises, organizations and individuals to collect and pay money in accordance with the provisions of Resolution No. 132/2020/QH14 and documents detailing the implementation thereof.
2. Assume the prime responsibility for and coordinate with functional agencies under the Ministry of National Defence, units and enterprises affiliated to the Ministry of National Defence to advise and assist the Minister of National Defence in coordinating with the People's Committee of the province to conduct the auction of assets on land or the transfer of land use rights under the plans on rearrangement and handling of housing projects and land of equitized or divested enterprises; the auction of the rights to use national defense land of which the use purpose has been changed under the approval of the Prime Minister.
3. Assume the prime responsibility for and coordinate with functional agencies under the Ministry of National Defence in drafting a decision on the management and use of turnover from labor and investment results related to land as prescribed in Clause 2, Article 6 of Resolution 132/2020/QH14 when using land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities, then submit it to the Minister of National Defence for promulgation.
4. Notify units and military enterprises affiliated to the Ministry of National Defence of the custodial account opened at the State Treasury by the Department of Finance under the Ministry of National Defence for them to pay the levies or forward the notification to related organizations and individuals for them to pay the levies.
5. Summarize and submit to the Minister of National Defence reports on estimates of State budget revenue and payment prescribed in Clause 3, Article 14 of Decree No. 26/2021/ND-CP and Points b and c, Clause 6, Article 5 of Resolution No. 132/2020/QH14 for the minister to send it to the Ministry of Finance for aggregation and further reporting in accordance with the law provisions on State budget.
6. Report and propose to the Minister of National Defence the fulfillment of the obligation to collect and pay money by related units, enterprises, organizations and individuals using land for national defense purpose in combination with productive labor and economic construction activities, on an annual or ad hoc basis upon request.
7. Coordinate with the Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence in appraising land use plans, handling plans, plans on rearrangement and handling of housing projects and land of the equitized or divested enterprises under the units or military enterprises; calculating annual land use levies of equitized or divested enterprises under contracts signed with the Ministry of National Defence; land use levies as prescribed in Clause 5, Article 7 of Resolution No. 132/2020/QH14.
8. Coordinate with each other in the inspection, examination and supervision of the management and use of land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities.
Article 20. The Department of Planning and Investment under the Ministry of National Defence shall:
1. Coordinate with the Department of Finance under the Ministry of National Defence, functional agencies under the Ministry of National Defence, units and enterprises affiliated to the Ministry of National Defence to advise and assist the Minister of National Defence in coordinating with the People's Committee of the province to conduct the auction of assets on land or the transfer of land use rights under the plans on rearrangement and handling of housing projects and land of equitized or divested enterprises; the auction of the rights to use national defense land of which the use purpose has been changed under the approval of the Prime Minister.
2. Coordinate with the Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence in appraising land use plans, handling plans, plans on rearrangement and handling of housing projects and land of the equitized or divested enterprises under the units or military enterprises; calculating annual land use levies of equitized or divested enterprises under contracts signed with the Ministry of National Defence; land use levies as prescribed in Clause 5, Article 7 of Resolution No. 132/2020/QH14.
3. Coordinate with each other in the inspection, examination and supervision of the management and use of land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities.
Article 21. The Department of Legal Affairs under the Ministry of National Defence shall:
1. Advise and make proposals to the Minister of National Defence on the legality of land use plans of units, military enterprises and related organizations; plans on handling of projects, joint venture or association contracts; plans on rearrangement and handling of housing projects and land of the equitized or divested enterprises.
2. Receive dossiers, conduct legal assessment of the negotiated contents before the parties sign the contracts, or the appendices to the joint venture or association contracts to ensure the compliance with the law provisions and the land use plans, plans on handling of land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities approved by the Minister of National Defence.
3. Coordinate with the Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence in advising and making proposals to the Ministry of National Defence on the formulation and improvement of mechanisms, policies, and legal basis on the management and use of land in combination with national defense with production labor and economic construction activities; appraising land use plans, handling plans, plans on rearrangement and handling of housing projects and land of the equitized or divested enterprises under the units or military enterprises; calculating annual land use levies of equitized or divested enterprises under contracts signed with the Ministry of National Defence; land use levies as prescribed in Clause 5, Article 7 of Resolution No. 132/2020/QH14.
4. Coordinate with the Department of Finance under the Ministry of National Defence to advise and assist the Minister of National Defence in coordinating with the People's Committee of the province to conduct the auction of assets on land or the transfer of land use rights under the plans on rearrangement and handling of housing projects and land of equitized or divested enterprises; the auction of the rights to use national defense land of which the use purpose has been changed under the approval of the Prime Minister.
5. Coordinate with each other in the inspection, examination and supervision of the management and use of land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities.
6. Advise and make proposals to the Ministry of National Defence in directing the settlement of complaints and denunciations related to the management and use of land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities.
7. Direct and guide legal organizations and legal officers of agencies, units and enterprises to coordinate in advising and making proposals to their commanders in the management and use of land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities under the regulations of the State and the Ministry of National Defence.
Article 22. The Inspectorate of the Ministry of National Defence shall:
1. Assume the prime responsibility for and coordinate with related agencies in planning for periodic or ad hoc inspections at the request of the Minister of National Defence on related units, enterprises, organizations and individuals regarding the management and use of land for national defense in combination with production labor and economic construction activities.
2. Assume the prime responsibility for and coordinate with agencies, units and enterprises in considering and settling complaints and denunciations related to the management and use of land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities.
Article 23. Responsibilities of units and enterprises affiliated to the Ministry of National Defence
Heads of the units affiliated to the Ministry of National Defence, chairpersons or the Members’ Council of enterprises affiliated to the Ministry of National Defence shall direct their subordinate agencies, units, enterprises under their management, equitized or divested enterprises (if any) to:
1. Within 04 months from the effective date of this Circular, complete the review of the current status, the classification and the collection of detailed statistics of the contents, types, locations and areas of land for national defense purpose being used in combination with production labor and economic construction activities to make land use plans, handling plans, plans on rearrangement and handling of housing projects and land of equitized or divested enterprises (if any).
2. Within 06 months from the effective date of this Circular, complete the review and formulation of plans to use land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities, and make reports thereon in accordance with this Circular.
3. Within 09 months from the effective date of this Circular, complete the review and formulation of plans on handling of projects, joint venture or association contracts on the use of land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities, and make reports thereon in accordance with this Circular.
4. Provide, supplement, complete and update data into the database on the management and use of land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities in the entire army.
5. Coordinate with the Department of Finance under the Ministry of National Defence to advise and assist the Minister of National Defence in coordinating with the People's Committee of the province to conduct the auction of assets on land or the transfer of land use rights under the plans on rearrangement and handling of housing projects and land of equitized or divested enterprises; the auction of the rights to use national defense land of which the use purpose has been changed under the approval of the Prime Minister.
6. Send dossiers on the agreements of the parties, contracts or appendices to the joint venture or association contracts on the use of land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities to the Department of Legal Affairs under the Ministry of National Defence for legal due diligence before signing them.
7. Organize the performance of land use plans, handling plans, plans on rearrangement and handling of housing projects and land at equitized and divested enterprises (if any) under the decisions of the competent authorities or persons.
8. Every 6 months (before June 15) and annually (before December 15) or on an ad hoc basis upon request, send reports on the management and use of land for national defense purpose in combination with production labor and economic construction activities to the Ministry of National Defence (via the Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence).
Chapter VI
PROVISIONS OF IMPLEMENTATION
Article 24. Effect
1. This Circular takes effect from July 23, 2021 .
2. Circular No. 35/2009/TT-BQP dated July 20, 2009 of the Minister of National Defence on the promulgation the Regulation on management and use of land, which is planned for national defense purpose but not yet immediately used for national defense tasks, for economic purpose; Circular No. 55/2009/TT-BQP dated August 17, 2009 of the Ministry of National Defence on the promulgation of the Regulation on management and use of turnover from the economic exploitation and use of land for national defense purpose and turnover from auction of use land rights; Circular No. 06/2012/TT-BQP dated February 2, 2012 of the Minister of National Defence prescribing the use of land for national defense purpose by military enterprises shall be annulled from the effective date of this Circular.
Article 25. Implementation responsibilities
1. The General Staff, the General Department of Politics, commanders of agencies, units, enterprises as well as related organizations and individuals are responsible for the implementation of this Circular.
2. The Department of Economic Affairs under the Ministry of National Defence shall be responsible for monitoring, urging, inspecting, summarizing and reporting on the implementation of this Circular./.
|
FOR THE MINISTER |
* All Appendices are not translated herein.
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây