Quyết định 121/2006/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ về việc phê duyệt Chương trình hành động quốc gia về du lịch giai đoạn 2006 - 2010
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Quyết định 121/2006/QĐ-TTg
Cơ quan ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 121/2006/QĐ-TTg |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Quyết định |
Người ký: | Vũ Khoan |
Ngày ban hành: | 29/05/2006 |
Ngày hết hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Chính sách, Văn hóa-Thể thao-Du lịch |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
tải Quyết định 121/2006/QĐ-TTg
QUYẾT ĐỊNH
CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 121/2006/QĐ-TTg NGÀY 29 THÁNG 5 NĂM 2006
VỀ VIỆC PHÊ DUYỆT CHƯƠNG TRÌNH HÀNH ĐỘNG QUỐC GIA VỀ DU LỊCH
GIAI ĐOẠN 2006 - 2010
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Xét đề nghị của Tổng cục Du lịch tại công văn số 56/TCDL-BCN ngày 17 tháng 01 năm 2006 và công văn số 499/TCDL-BCN ngày 05 tháng 5 năm 2006, của Bộ Tài chính tại công văn số 5506/BTC-HCSN ngày 27 tháng 4 năm 2006,
QUYẾT ĐỊNH :
Điều 1. Phê duyệt Chương trình hành động quốc gia về du lịch giai đoạn 2006 - 2010 với những nội dung chủ yếu sau đây:
1. Mục tiêu của Chương trình:
a) Mục tiêu tổng quát:
Chương trình hành động quốc gia về du lịch giai đoạn 2006 - 2010 góp phần thúc đẩy phát triển du lịch Việt Nam, phấn đấu từ năm 2010 Việt Nam trở thành một trong các quốc gia có ngành du lịch phát triển trong khu vực.
b) Mục tiêu cụ thể:
- Giai đoạn 2006 - 2010: tỷ lệ tăng trưởng khách du lịch quốc tế tăng từ 10 - 20%/năm; tỷ lệ tăng trưởng khách du lịch nội địa tăng từ 15 - 20%/năm. Thu nhập du lịch năm 2010 đạt khoảng 4 - 5 tỷ USD;
- Nâng cao chất lượng, đa dạng hoá sản phẩm, dịch vụ du lịch;
- Nâng cao vị thế của Việt Nam trên trường quốc tế;
- Phát triển du lịch bền vững.
2. Nhiệm vụ chủ yếu:
- Đẩy mạnh tuyên truyền quảng bá về du lịch;
- Đa dạng hoá, nâng cao chất lượng sản phẩm du lịch Việt Nam, bảo vệ tài nguyên môi trường du lịch;
- Đào tạo, phát triển nguồn nhân lực du lịch;
- Tăng cường hiệu lực quản lý nhà nước về du lịch.
3. Nội dung của Chương trình:
a) Tuyên truyền quảng bá và xúc tiến du lịch; thúc đẩy hội nhập quốc tế; nâng cao nhận thức của toàn dân về phát triển du lịch; nâng cao hình ảnh của Việt Nam trên trường quốc tế;
b) Thu hút các nguồn lực trong và ngoài nước đầu tư phát triển du lịch;
c) Đa dạng hoá, nâng cao chất lượng sản phẩm du lịch, xây dựng các sản phẩm du lịch độc đáo có sức cạnh tranh với các nước trong khu vực và thế giới; bảo vệ tài nguyên môi trường, phát triển du lịch bền vững;
d) Đổi mới, tăng cường thể chế, chính sách phát triển du lịch; khuyến khích các thành phần kinh tế đầu tư phát triển du lịch; đẩy mạnh hội nhập quốc tế.
Điều 2. Kinh phí thực hiện Chương trình hành động quốc gia về du lịch giai đoạn 2006 - 2010
Kinh phí thực hiện Chương trình được bảo đảm từ các nguồn: ngân sách trung ương, ngân sách địa phương, đóng góp từ các doanh nghiệp và huy động khác, gồm:
1. Ngân sách trung ương (bố trí cho Tổng cục Du lịch): 121.109 triệu đồng, trong đó:
a) Năm 2006: 27.737 triệu đồng, được trích từ nguồn kinh phí chi sự nghiệp kinh tế thuộc ngân sách trung ương năm 2006, nhưng chưa phân bổ;
b) Từ năm 2007 - 2010: căn cứ quy định của Luật Ngân sách nhà nước và dự toán kinh phí do Tổng cục Du lịch lập, Bộ Tài chính thẩm định và bố trí trong dự toán ngân sách nhà nước hàng năm theo tiến độ thực hiện.
Trong quá trình triển khai thực hiện Chương trình, trường hợp có những nhiệm vụ phát sinh nhất thiết phải bảo đảm kinh phí để thực hiện các mục tiêu của Chương trình, giao Bộ Tài chính thống nhất với Tổng cục Du lịch trình Thủ tướng Chính phủ bổ sung kinh phí để triển khai thực hiện.
2. Ngân sách địa phương: căn cứ nhiệm vụ, nội dung Chương trình của từng tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Bộ Tài chính, Tổng cục Du lịch hướng dẫn việc bố trí kinh phí trong dự toán ngân sách nhà nước hàng năm theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước để các địa phương thực hiện.
3. Đóng góp từ các doanh nghiệp và huy động khác.
Điều 3. Tổ chức thực hiện
1. Tổng cục Du lịch:
a) Trên cơ sở các nội dung của Chương trình và các quy định hiện hành, Tổng cục Du lịch chủ trì xây dựng, trình cấp có thẩm quyền (hoặc phê duyệt theo thẩm quyền) các dự án cụ thể (bao gồm mục đích, yêu cầu, nhiệm vụ, nhu cầu nguồn lực, tiến độ thực hiện từng nội dung, phân công trách nhiệm,...);
b) Lập dự toán kinh phí cho từng dự án theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước (đối với những nội dung do ngân sách trung ương bảo đảm), đồng thời phối hợp với Bộ Tài chính dự kiến mức kinh phí đối với những nhiệm vụ do ngân sách địa phương bảo đảm và nguồn kinh phí huy động ngoài nguồn ngân sách nhà nước;
c) Định kỳ hàng năm tổ chức sơ kết, đánh giá tình hình thực hiện Chương trình, đề xuất với Thủ tướng Chính phủ xử lý những vấn đề phát sinh, vướng mắc (nếu có);
d) Quý IV năm 2010, tổng kết, đánh giá và báo cáo Thủ tướng Chính phủ kết quả thực hiện Chương trình;
đ) Phối hợp với Bộ Tài chính, Bộ Kế hoạch và Đầu tư xây dựng Quy chế quản lý, sử dụng các nguồn kinh phí thực hiện Chương trình; xây dựng cơ chế tài chính huy động các nguồn lực ngoài ngân sách nhà nước để thực hiện các nội dung của Chương trình.
2. Bộ Tài chính:
a) Thẩm định dự toán kinh phí các dự án theo đúng quy định về chức năng, nhiệm vụ;
b) Căn cứ tiến độ thực hiện các dự án, tổng hợp, bố trí kinh phí trong dự toán ngân sách nhà nước hàng năm theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước;
c) Hướng dẫn các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương bố trí kinh phí thực hiện (đối với những nhiệm vụ do ngân sách địa phương thực hiện);
d) Chủ trì phối hợp với Tổng cục Du lịch và Bộ Kế hoạch và Đầu tư:
- Ban hành cơ chế tài chính huy động các nguồn lực ngoài ngân sách nhà nước để thực hiện các nội dung của Chương trình;
- Ban hành Quy chế quản lý, sử dụng các nguồn kinh phí thực hiện Chương trình.
3. Bộ Kế hoạch và Đầu tư phối hợp với Bộ Tài chính và Tổng cục Du lịch nghiên cứu, xây dựng để ban hành cơ chế tài chính huy động các nguồn lực ngoài ngân sách nhà nước thực hiện các nội dung của Chương trình.
Điều 4. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.
Điều 5. Bộ trưởng Bộ Tài chính, Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Tổng cục trưởng Tổng cục Du lịch và Thủ trưởng cơ quan liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG
Vũ Khoan
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No: 121/2006/QD-TTg | Hanoi, May 29, 2006 |
DECISION
APPROVING THE NATIONAL PROGRAM OF ACTION ON TOURISM IN THE 2006-2010 PERIOD
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
At the proposal of the Vietnam National Administration of Tourism in Official Letter No. 56/TCDL-BCN of January 17, 2006, and Official Letter No. 499/TCDL-BCN of May 5, 2006, and of the Finance Ministry in Official Letter No. 5506/BTC-HCSN of April 27, 2006,
DECIDES:
Article 1.- To approve the national program of action on tourism in the 2006-2010 period with the following principal contents:
1. Program's objectives:
a/ Overall objectives:
The national program of action on tourism in the 2006-2010 period shall contribute to promoting the development of Vietnam's tourism, striving to turn Vietnam from 2010 into a nation with a developed tourism industry in the region.
b/ Specific objectives:
- The 2006-2010 period: international tourists shall increase at a rate of 10-20%/year; domestic tourists, 15-20%/year. Income from tourism shall reach around USD 4-5 billion by 2010;
- To qualitatively improve and diversify tourist products and services;
- To raise Vietnam's status in the international arena;
- To develop tourism in a sustainable manner.
2. Major tasks:
- To strengthen tourism propagation and advertisement;
- To diversify and qualitatively improve Vietnam's tourist products, and protect environmental resources for tourism;
- To train and develop tourist human resources;
- To raise the effectiveness of state management of tourism.
3. Program's contents:
a/ Propagating, advertising for and promoting tourism, stepping up international integration, raising the people's awareness about tourism development, and enhancing Vietnam's image in the international arena;
b/ Attracting domestic and foreign resources for investment in tourism development;
c/ Diversifying and qualitatively improving tourist products; creating unique tourist products which can compete with those of regional and world countries; protecting environmental resources; and developing tourism in a sustainable manner;
d/ Renewing and strengthening tourism development institutions and policies; encouraging various economic sectors to invest in tourism development; and stepping up international integration.
Article 2.- Funds for implementation of the national program of action on tourism in the 2006-2010 period
Funds for implementation of the program shall come from the following sources: the central budget, local budgets, enterprises' contributions and other mobilized sources, including:
1. The central budget (allocated to the Vietnam National Administration of Tourism): VND 121,109 million, of which:
a/ In 2006: VND 27,737 million shall be deducted from the 2006 central budget's fund for economic non-business expenditures, which has not yet been allocated;
b/ From 2007 to 2010: Based on the provisions of the State Budget Law and fund estimates set by the Vietnam National Administration of Tourism, the Finance Ministry shall evaluate and incorporate such fund estimates in annual state budget estimates according to the progress of implementation.
In the course of implementation of the program, if there arise new tasks which require additional funds for the program's objectives to be achieved, the Finance Ministry shall be assigned to reach agreement with the Vietnam National Administration of Tourism on the plan on allocation of additional funds and submit it to the Prime Minister for approval.
2. Local budgets: Basing themselves on the program's tasks and contents assigned to each province or centrally run city, the Finance Ministry and the Vietnam National Administration of Tourism shall guide localities to include the funds in annual state budget estimates in accordance with the provisions of the State Budget Law.
3. Enterprises' contributions and other mobilized sources.
Article 3.- Organization of implementation
1. The Vietnam National Administration of Tourism:
a/ On the basis of the program's contents and current regulations, to assume the prime responsibility for formulating and submitting to competent authorities (or approve according to its competence) specific projects (objectives, requirements, tasks, demands for resources, execution progress of each activity, assignment of responsibilities, etc.);
b/ To make fund estimates for each project in accordance with the provisions of the State Budget Law (for tasks covered by the central budget) and, at the same time, coordinate with the Finance Ministry in projecting funds for tasks covered by local budgets and funds mobilized from non-state budget sources;
c/ To make annual review and evaluation of implementation of the program and propose the Prime Minister to handle any arising problems;
d/ In the fourth quarter of 2010, to review, evaluate and report to the Prime Minister on the program's implementation results;
e/ To coordinate with the Finance Ministry and the Planning and Investment Ministry in formulating a Regulation on management and use of funds for implementation of the program; to formulate a financial mechanism for mobilizing non-state budget resources for implementation of the program.
2. The Finance Ministry:
a/ To evaluate fund estimates of projects strictly according to their functions and tasks;
b/ Based on the execution progress of projects, to sum up and include funds in annual state budget estimates in accordance with the provisions of the State Budget Law;
c/ To guide provinces and centrally run cities in allocating funds for performance (of tasks covered by local budgets);
d/ To assume the prime responsibility for, and coordinate with the Vietnam National Administration of Tourism and the Planning and Investment Ministry in:
- Promulgating a financial mechanism for mobilizing non-state budget resources for implementation of the program;
- Promulgating a Regulation on management and use of fund sources for implementation of the program.
3. The Planning and Investment Ministry shall coordinate with the Finance Ministry and the Vietnam National Administration of Tourism in studying, formulating and promulgating a financial mechanism for mobilizing non-state budget resources for implementation of the program.
Article 4.- This Decision takes effect 15 days after its publication in "CONG BAO."
Article 5.- The Minister of Finance, the Minister of Planning and Investment, the director of the Vietnam National Administration of Tourism, and heads of concerned agencies shall have to implement this Decision.
| FOR THE PRIME MINISTER |
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây