Nghị quyết 19/NQ-CP về phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 01/2021

thuộc tính Nghị quyết 19/NQ-CP

Nghị quyết 19/NQ-CP của Chính phủ về phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 01 năm 2021
Cơ quan ban hành: Chính phủ
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:19/NQ-CP
Ngày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Nghị quyết
Người ký:Nguyễn Xuân Phúc
Ngày ban hành:10/02/2021
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Chính sách, Hành chính

TÓM TẮT VĂN BẢN

Tạm dừng lễ hội, sự kiện đông người không cần thiết

Đây là một trong những nội dung chính được Chính phủ đề ra tại Nghị quyết số 19/NQ-CP ngày 10/02/2021 về phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 01 năm 2021.

Cụ thể, Chính phủ yêu cầu tạm dừng lễ hội, sự kiện đông người không cần thiết; thực hiện nghiêm túc khai báo y tế bắt buộc đối với người đến từ vùng dịch và đẩy mạnh khai báo y tế toàn dân; rà soát kỹ các trường hợp đi về từ vùng dịch; mở rộng xét nghiệm, phát hiện sớm ca lây nhiễm để khoanh vùng, dập dịch kịp thời; bắt buộc đeo khẩu trang nơi công cộng; không tập trung đông người.

Bên cạnh đó, Chính phủ cũng yêu cầu triển khai các giải pháp thúc đẩy tăng trưởng, đưa Việt Nam trở thành một trong những trung tâm sản xuất ứng dụng công nghệ cao trong khu vực và thế giới; chủ động rà soát các giải pháp điều hành chính sách tài khóa, tiền tệ, đề xuất thực hiện các chính sách giảm, gia hạn thời hạn nộp thuế, cơ cấu lại nợ, miễn, giảm lãi vay, hỗ trợ doanh nghiệp và khách hàng bị ảnh hưởng bởi dịch Covid-19.

Đồng thời, xem xét kéo dài thời gian thực hiện và giải ngân kế hoạch đầu tư vốn ngân sách trung ương năm 2019 đến ngày 31/12/2021…

Xem chi tiết Nghị quyết19/NQ-CP tại đây

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

CHÍNH PHỦ
______

Số: 19/NQ-CP

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

_______________________

Hà Nội, ngày 10 tháng 02 năm 2021

 

 

NGHỊ QUYẾT

Phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 01 năm 2021

________

CHÍNH PHỦ

 

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019;

Căn cứ Nghị định số 138/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 10 năm 2016 của Chính phủ ban hành Quy chế làm việc của Chính phủ;

Trên cơ sở thảo luận của các Thành viên Chính phủ và kết luận của Thủ tướng Chính phủ tại phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 01 năm 2021, tổ chức vào ngày 02 tháng 02 năm 2021,

 

QUYẾT NGHỊ:

 

1. Về tình hình kinh tế - xã hội tháng 01 năm 2021; tình hình và giải pháp cấp bách phòng, chống đại dịch Covid-19; công tác chuẩn bị phục vụ Tết Nguyên đán Tân Sửu 2021; về kịch bản, giải pháp thúc đẩy tăng trưởng 6 tháng đầu năm 2021

Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIII của Đảng thành công tốt đẹp, tạo thêm động lực mới, khí thế mới, niềm tự hào, tin tưởng sâu sắc vào sức mạnh, bản lĩnh và ý chí của toàn Đảng, toàn dân và toàn quân ta, vào sự nghiệp đổi mới, tương lai tươi sáng của đất nước. Trong bối cảnh đại dịch Covid-19 còn diễn biến phức tạp trên toàn cầu, tình hình kinh tế - xã hội tháng đầu năm 2021 vẫn duy trì đã phục hồi với nhiều dấu hiệu khởi sắc. Kinh tế vĩ mô tiếp tục ổn định; lạm phát được kiểm soát trong khi nhu cầu tiêu dùng tăng. Thị trường tiền tệ tương đối ổn định; mặt bằng lãi suất tiếp tục xu hướng giảm, góp phần hỗ trợ doanh nghiệp vay vốn để phục hồi và phát triển sản xuất, kinh doanh. Thu ngân sách nhà nước của hầu hết các địa phương bảo đảm tiến độ thực hiện dự toán mà Quốc hội giao. Xuất nhập khẩu duy trì mức tăng trưởng ấn tượng, đạt 54,1 tỷ USD, tăng 45,7% so với cùng kỳ năm 2020; trong đó xuất siêu 1,3 tỷ USD. Giải ngân vốn đầu tư công đạt kết quả nổi bật; giải ngân năm 2020 đạt 452,4 nghìn tỷ đồng, bằng 96,13% kế hoạch, cao nhất trong nhiều năm trở lại đây; giải ngân tháng 01 bằng 3,25% kế hoạch năm 2021; các bộ, cơ quan, địa phương đã giao chi tiết vốn kế hoạch năm 2021 đạt 89%. Chỉ số sản xuất toàn ngành công nghiệp tăng 22,2%, trong đó ngành chế biến, chế tạo đạt 27,2%. Sản xuất nông nghiệp duy trì ổn định, đáp ứng tốt nhu cầu tiêu dùng lương thực, thực phẩm của người dân và xuất khẩu. Nguồn hàng hóa được chuẩn bị dồi dào, phong phú, đa dạng phục vụ nhu cầu tiêu dùng của người dân trong dịp Tết Nguyên đán; tổng mức bán lẻ hàng hóa và doanh thu dịch vụ tiêu dùng tăng 3,7% so với tháng trước và tăng 6,4% so với cùng kỳ năm trước. Tình hình đăng ký doanh nghiệp có nhiều chuyển biến tích cực, trong tháng có trên 10 nghìn doanh nghiệp thành lập mới, tăng 21,9% và số lao động đăng ký mới tăng 37,2% so với cùng kỳ năm 2020; số doanh nghiệp quay trở lại hoạt động đạt cao nhất trong nhiều tháng trở lại đây, phản ánh niềm tin của doanh nghiệp, nhà đầu tư vào triển vọng kinh tế đất nước. Nhiều chương trình, hoạt động đổi mới sáng tạo, ứng dụng khoa học công nghệ, hỗ trợ chuyển đổi số trong doanh nghiệp được thúc đẩy mạnh mẽ. Công tác thông tin, truyền thông về Đại hội Đảng và về công tác phòng, chống dịch Covid-19 được tăng cường. Các chính sách an sinh xã hội, phúc lợi xã hội, công tác chuẩn bị, chăm lo Tết cho người dân được quan tâm, nhất là người có công với cách mạng, người nghèo, đồng bào dân tộc thiểu số, vùng sâu, vùng xa, vùng bị ảnh hưởng bởi thiên tai, bão lũ, khu vực bị phong tỏa do dịch. Quốc phòng, an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội được giữ vững. Công tác đối ngoại và hội nhập quốc tế tiếp tục được chú trọng.

Trước sự xuất hiện các ca nhiễm Covid-19 biến thể mới trong cộng đồng tại một số địa phương, với tinh thần hành động thần tốc, “chống dịch như chống giặc”, nhiều cơ quan, đơn vị, lực lượng chức năng và các địa phương, nhất là các địa phương xuất hiện ổ dịch đã khẩn trương, trách nhiệm triển khai quyết liệt, đồng bộ các biện pháp phòng, chống dịch hiệu quả với quyết tâm nhanh chóng ngăn chặn dịch bệnh lây lan, coi đây là nhiệm vụ chính trị quan trọng nhất của các cấp, các ngành và cả hệ thống chính trị.

Chính phủ ghi nhận, biểu dương, đánh giá cao Ban Chỉ đạo quốc gia phòng, chống dịch Covid-19, các bộ, ngành, địa phương, đặc biệt là đội ngũ y, bác sĩ, nhân viên y tế, lực lượng công an, quân đội, các tình nguyện viên và các địa phương Hải Dương, Quảng Ninh, Hà Nội, Hải Phòng, Bắc Ninh, Gia Lai đã chủ động, quyết liệt kích hoạt nhiều biện pháp mạnh mẽ, triển khai kịp thời Chỉ thị số 05/CT-TTg ngày 28 tháng 01 năm 2021 của Thủ tướng Chính phủ và Thông báo số 22/TB-VPCP ngày 30 tháng 01 năm 2021 của Văn phòng Chính phủ về kết luận của Thủ tướng Chính phủ tại cuộc họp Thường trực Chính phủ về phòng, chống dịch Covid-19 và đạt kết quả bước đầu quan trọng. Đến nay mặc dù tình hình dịch tiếp tục diễn biến phức tạp nhưng vẫn trong tầm kiểm soát.

Dự báo trong thời gian tới, dịch bệnh tiếp tục gia tăng do sự lây lan nhanh và mạnh của các chủng biến thể mới của vi rút SARS-CoV-2 ở nhiều quốc gia và ảnh hưởng đến nền kinh tế nước ta cả trước mắt và lâu dài. Trong bối cảnh đó, để tiếp tục thực hiện “mục tiêu kép”, Chính phủ yêu cầu các bộ, ngành, địa phương tiếp tục đề cao cảnh giác, tuyệt đối không được lơ là, chủ quan trong phòng, chống dịch; không ngừng đổi mới tư duy phát triển, cách nghĩ, cách làm, đổi mới sáng tạo trong triển khai thực hiện các chủ trương, chính sách, giải pháp, quyết tâm đưa đất nước vượt qua thử thách, vững bước đi lên, sớm hiện thực hóa mục tiêu của Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIII của Đảng đã đề ra; trong đó tập trung thực hiện một số nội dung trọng tâm sau:

a) Về nhiệm vụ phòng, chng dịch Covid-19:

- Các bộ, cơ quan, địa phương theo dõi sát tình hình, chủ động xây dựng các kịch bản, tình huống, chuẩn bị mọi phương án và các biện pháp phù hợp để sẵn sàng ứng phó kịp thời, hiệu quả, bảo đảm phát hiện nhanh, hành động quyết liệt hơn để dập dịch triệt để trong thời gian ngắn nhất, kiên quyết không để dịch bệnh xâm nhập, lan rộng. Tiếp tục thực hiện nghiêm các chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ tại Chỉ thị số 05/CT-TTg ngày 28 tháng 01 năm 2021 của Thủ tướng Chính phủ và Thông báo số 22/TB-VPCP ngày 30 tháng 01 năm 2021 của Văn phòng Chính phủ về các biện pháp cấp bách phòng, chống dịch Covid-19; các biện pháp chống dịch theo chỉ đạo của Ban Chỉ đạo quốc gia phòng, chống dịch Covid-19 và hướng dẫn của Bộ Y tế.

- Các địa phương tiếp tục tăng cường sự lãnh đạo, chỉ đạo của cấp ủy đảng, chính quyền, người đứng đầu địa phương, đơn vị trong công tác phòng, chống dịch, chịu trách nhiệm về công tác này trên địa bàn, trong đó ưu tiên thực hiện phương châm 4 tại chỗ, chủ động các phương án ứng phó với các cấp độ của dịch; rà soát kỹ các trường hợp đi về từ vùng dịch; mở rộng xét nghiệm, phát hiện sớm ca lây nhiễm để khoanh vùng, dập dịch kịp thời, không để lây lan trên diện rộng; bắt buộc đeo khẩu trang nơi công cộng; không tập trung đông người.

- Các Bộ: Quốc phòng, Công an, Y tế, Giáo dục và Đào tạo, Lao động - Thương binh và Xã hội, Công Thương và Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương theo chức năng, nhiệm vụ được giao phối hợp chặt chẽ các lực lượng trên địa bàn thực hiện nghiêm việc cách ly y tế; tăng cường năng lực lấy mu, xét nghiệm nhanh; kiểm soát các tuyến biên giới đường bộ, đường thủy, đường biển, quản lý chặt chẽ hoạt động xuất nhập cảnh, ngăn chặn nhập cảnh trái phép; tổ chức việc cách ly đối với cán bộ ngoại giao và chuyên gia nước ngoài nhập cảnh theo đúng quy định; tăng cường hỗ trợ chuyên môn, năng lực điều trị tại các địa phương, cơ sở y tế; chú trọng phòng chống dịch Covid-19 tại các bệnh viện, trường học, khu công nghiệp, nhà máy, xí nghiệp, cơ sở sản xuất, cơ sở lưu trú, công sở, trụ sở, trung tâm thương mại, siêu thị, chợ,...; bảo đảm an sinh xã hội, cung ứng đủ hàng hóa, lương thực, sinh phẩm y tế; tạo thuận lợi cho lưu thông hàng hóa (kể cả ra vào vùng dịch) gắn với bảo đảm các yêu cầu phòng, chống dịch; tạm dừng lễ hội, sự kiện đông người không cần thiết; thực hiện nghiêm túc khai báo y tế bắt buộc đối với người đến từ vùng dịch và đẩy mạnh khai báo y tế toàn dân.

- Bộ Y tế khẩn trương thực hiện ý kiến chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ về phương án mua vắc-xin phòng, chống dịch Covid-19 của nước ngoài phù hợp với điều kiện của Việt Nam để người dân sớm tiếp cận trong quý I năm 2021; tiếp tục đẩy nhanh nghiên cứu, phát triển và thử nghiệm vắc-xin Covid-19 trong nước, ưu tiên sử dụng vắc-xin trong nước nếu bảo đảm yêu cầu về chất lượng, tiêu chuẩn, giá cả.

- Các Bộ: Thông tin và Truyền thông, Y tế, các cơ quan thông tấn, báo chí, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh tiếp tục tăng cường công tác thông tin, tuyên truyền về tình hình dịch bệnh kịp thời, chính xác để người dân đề cao cảnh giác nhưng cũng không hoang mang, lo lắng; khuyến cáo người dân thực hiện nghiêm thông điệp 5K của Bộ Y tế; xử phạt nghiêm các trường hợp vi phạm, nhất là không đeo khẩu trang nơi công cộng; triển khai cài đặt các ứng dụng phòng, chống dịch Covid-19 để chủ động phòng ngừa; thông báo cho chính quyền về các trường hợp nhập cảnh trái phép, nghi mắc hoặc đi, về từ vùng có dịch.

b) Về nhiệm vụ phát triển kinh tế - xã hội:

- Từng bộ, ngành, địa phương khẩn trương quán triệt, triển khai thực hiện Nghị quyết Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIII của Đảng; chỉ đạo quyết liệt, triển khai kịp thời chương trình hành động thực hiện đồng bộ, hiệu quả các nhiệm vụ, giải pháp đã đề ra tại Nghị quyết số 01/NQ-CP ngày 01 tháng 01 năm 2021 của Chính phủ về nhiệm vụ, giải pháp chủ yếu thực hiện kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội và dự toán ngân sách năm 2021, kiên định thực hiện "mục tiêu kép", phấn đấu đạt và vượt các mục tiêu, chỉ tiêu của Kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội năm 2021, tạo tiền đề cho việc hoàn thành các mục tiêu, chỉ tiêu phát triển kinh tế - xã hội 5 năm 2021-2025 và 10 năm 2021-2030.

- Các bộ, ngành, địa phương tập trung triển khai các giải pháp thúc đẩy tăng trưởng, trong đó thúc đẩy ba không gian kinh tế trong bối cảnh hiện nay, đó là: kinh tế trong nước với thị trường gần 100 triệu dân; kinh tế quốc tế với việc khai thác tối đa tiềm năng, lợi thế của các hiệp định thương mại tự do (FTA) đã ký kết; kinh tế số, đẩy mạnh đổi mới sáng tạo, ứng dụng khoa học công nghệ, chuyển đổi số trong doanh nghiệp, phấn đấu đưa Việt Nam trở thành một trong những trung tâm sản xuất ứng dụng công nghệ cao trong khu vực và thế giới để thu hút mạnh mẽ đầu tư. Tiếp tục hoàn thiện, nâng cao chất lượng thể chế, cải cách mạnh mẽ, thực chất hơn nữa thủ tục hành chính, tạo môi trường đầu tư kinh doanh thông thoáng, thuận lợi, tận dụng thời cơ thu hút các dòng vốn đầu tư, nhất là những tập đoàn công nghệ lớn; thúc đẩy doanh nghiệp khởi nghiệp, đổi mới sáng tạo. Quan tâm tạo điều kiện, hỗ trợ, phát triển doanh nghiệp, nhất là doanh nghiệp nhỏ và vừa, doanh nghiệp tư nhân, tập đoàn kinh tế nhà nước đang gặp khó khăn. Tập trung hoàn thiện, triển khai các đề án lớn về kinh tế chia sẻ, kinh tế ban đêm, trung tâm tài chính quốc tế tại các thành phố lớn. Chú trọng triển khai các Nghị quyết của Chính phủ về giải pháp, nhiệm vụ thúc đẩy giải ngân vốn đầu tư công, trong đó có vốn ODA; thường xuyên kiểm điểm, đánh giá tình hình thực hiện.

- Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chỉ đạo tổ chức tốt công tác cung ứng, đáp ứng đủ nhu cầu tiền mặt cho nền kinh tế, đồng thời tích cực triển khai thanh toán không dùng tiền mặt. Tăng cường công tác thanh tra, kiểm tra, giám sát hoạt động của các tổ chức tín dụng, bảo đảm thanh khoản và an toàn hệ thống. Cung ứng dịch vụ thanh toán điện tử, thanh toán thẻ ngân hàng ổn định, an toàn, hiệu quả, đáp ứng nhu cầu thanh toán trong dịp Tết.

- Bộ Tài chính, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chủ động rà soát các giải pháp điều hành chính sách tài khóa, tiền tệ, căn cứ vào diễn biến kinh tế vĩ mô, lạm phát và tình hình tác động của dịch bệnh để đề xuất việc thực hiện các chính sách giảm, gia hạn thời hạn nộp thuế, cơ cấu lại nợ, miễn, giảm lãi vay, hỗ trợ doanh nghiệp, khách hàng bị ảnh hưởng bởi dịch Covid-19.

- Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì, phối hợp với Bộ Tài chính, Bộ Công thương, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và các cơ quan liên quan nghiên cứu, đề xuất các chính sách tiếp tục hỗ trợ người dân và doanh nghiệp gặp khó khăn do đại dịch Covid-19. Bộ Kế hoạch và Đầu tư cùng các bộ, ngành liên quan nghiên cứu, cập nhật các xu thế, các mô hình kinh tế mới, chính sách và chiến lược của các nước có tác động lớn đến nước ta; khẩn trương hoàn thiện Đề án nâng cao năng lực nội tại và tính tự chủ của nền kinh tế, báo cáo Chính phủ. Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch xem xét, báo cáo Chính phủ về việc giảm số tiền ký quỹ của doanh nghiệp lữ hành.

- Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì, phối hợp với Bộ Tài chính rà soát, tổng hợp, báo cáo Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định việc kéo dài thời gian thực hiện và giải ngân kế hoạch đầu tư vốn ngân sách trung ương năm 2019 đến ngày 31 tháng 12 năm 2021 trên cơ sở đề xuất của các bộ, cơ quan trung ương và địa phương theo quy định.

- Thành lập Tổ công tác đặc biệt do Phó Thủ tướng Trịnh Đình Dũng làm Tổ trưởng, thành phần gồm lãnh đạo các Bộ: Kế hoạch và Đầu tư, Tài chính, Tư pháp và một số cơ quan liên quan, Bộ Kế hoạch và Đầu tư là cơ quan thường trực nhằm rà soát, tháo gỡ khó khăn cho các dự án đầu tư, sản xuất kinh doanh gặp vướng mắc trong thời gian dài tại các bộ, ngành, địa phương.

- Bộ Công Thương chỉ đạo thực hiện đảng bộ, hiệu quả các giải pháp phát triển thị trường, kích cầu tiêu dùng hợp lý; phát triển thương mại điện tử. Chủ trì, phối hợp với Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn bảo đảm cung ứng đủ nhu cầu thực phẩm, phục vụ nhân dân trong dịp Tết Nguyên đán. Tập trung hỗ trợ doanh nghiệp đẩy mạnh xuất khẩu, kết nối, mở rộng thị trường, đối tác qua các nền tảng số, nền tảng thương mại điện tử lớn và các mạng phân phối nước ngoài. Giải quyết chủ động, hài hòa quan hệ thương mại với các nước, đối tác lớn. Hỗ trợ doanh nghiệp khai thác và tận dụng ưu đãi, cơ hội từ các FTA; tăng cường các biện pháp phòng vệ thương mại đối với hàng hóa nhập khẩu, hỗ trợ doanh nghiệp ứng phó với các vụ kiện phòng vệ thương mại của nước ngoài đối với hàng hóa xuất khẩu của Việt Nam. Tiếp tục thúc đẩy mạnh mẽ các ngành công nghiệp; hỗ trợ doanh nghiệp phát triển các kênh phân phối sản phẩm hàng hóa Việt Nam, thực hiện hiệu quả cuộc vận động “Người Việt Nam ưu tiên dùng hàng Việt Nam”.

- Bộ Giao thông vận tải tiếp tục đẩy nhanh tiến độ triển khai đầu tư xây dựng các dự án, công trình giao thông quan trọng, nhất là 02 dự án thành phần của tuyến đường bộ cao tốc Bắc - Nam phía Đông chuyển sang đầu tư công đã được Ủy ban Thường vụ Quốc hội thông qua tại Nghị quyết số 1213/NQ- UBTVQH14 ngày 04 tháng 02 năm 2021 để khởi công trong tháng 6 năm 2021 và các dự án thành phần còn lại; khẩn trương đưa vào vận hành tuyến đường sắt đô thị Cát Linh - Hà Đông bảo đảm an toàn, hiệu quả. Cùng Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với cơ quan liên quan và các hiệp hội, doanh nghiệp có phương án ứng phó trước tình trạng khan hiếm container, không để gián đoạn xuất khẩu.

- Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội phối hợp với các địa phương theo dõi, nắm bắt tình hình lao động trước, trong và sau Tết Nguyên đán, nhất là tại các khu công nghiệp, khu chế xuất; kịp thời có phương án hỗ trợ khắc phục tình trạng thiếu hụt lao động sau Tết, không để gián đoạn hoạt động sản xuất, kinh doanh; tiếp tục theo dõi, đánh giá tác động của dịch Covid-19 đến người lao động và cập nhật tình hình, nhu cầu lao động nước ngoài.

- Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn đẩy mạnh phát triển sản xuất nông nghiệp, bảo đảm an ninh lương thực trong mọi tình huống với tinh thần nông nghiệp là “trụ đỡ" của nền kinh tế, nhất là trong lúc khó khăn, coi đây là một trong những động lực tăng trưởng quan trọng của nền kinh tế. Phối hợp với Bộ Công Thương triển khai mạnh mẽ các giải pháp thúc đẩy xuất khẩu nông, lâm, thủy sản. Theo dõi chặt chẽ tình hình thời tiết, mực nước, tình hình xâm nhập mặn, hạn hán để có phương án tích cực, chủ động phòng, chống hạn hán phục vụ sản xuất, nhất là tại khu vực đồng bằng sông Cửu Long và Tây Nguyên. Tăng cường các biện pháp phòng, chống dịch bệnh đối với cây trồng, vật nuôi; bảo vệ rừng và phát triển rừng, xây dựng, triển khai hiệu quả sáng kiến trong mới 01 tỷ cây xanh; tổ chức Tết trồng cây tại các địa phương ngay sau Tết Nguyên đán.

- Bộ Kế hoạch và Đầu tư và các bộ, ngành, địa phương khẩn trương thúc đẩy hoàn thành việc lập, phê duyệt các quy hoạch cấp quốc gia, quy hoạch vùng, quy hoạch tỉnh, quy hoạch đô thị, quy hoạch nông thôn giai đoạn 2021 - 2030 bảo đảm gắn kết chặt chẽ giữa quy hoạch phát triển ngành với quy hoạch tổng thể. Trong đó, việc xây dựng quy hoạch phát triển sơ đồ điện VIII phải bảo đảm minh bạch, công khai, chặt chẽ.

- Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan liên quan khẩn trương xây dựng Chương trình hành động của Chính phủ triển khai Nghị quyết Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIII; hoàn thiện dự thảo báo cáo trình Quốc hội phê duyệt Kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội 5 năm 2021-2025; xây dựng, hoàn thiện Báo cáo đánh giá bổ sung tình hình thực hiện Kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội năm 2020, bảo đảm chất lượng, tiến độ, trình Chính phủ.

- Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan liên quan xây dựng, hoàn thiện Báo cáo đánh giá bổ sung tình hình thực hiện dự toán ngân sách nhà nước năm 2020, bảo đảm chất lượng, tiến độ, trình Chính phủ.

- Bộ Nội vụ và các bộ, cơ quan, địa phương khẩn trương triển khai thực hiện các nhiệm vụ theo phân công tại Chỉ thị số 02/CT-TTg ngày 14 tháng 01 năm 2021 của Thủ tướng Chính phủ về tổ chức cuộc bầu cử đại biểu Quốc hội khóa XV và đại biểu Hội đồng nhân dân các cấp nhiệm kỳ 2021-2026, tăng cường phối hợp với Mặt trận Tổ quốc các cấp trong công tác bầu cử để bầu cử thực sự là ngày hội của toàn dân. Bộ Nội vụ báo cáo cấp có thẩm quyền xem xét, quyết định về cơ cấu, thành phần đại biểu Quốc hội khóa XV thuộc Chính phủ và các cơ quan thuộc Chính phủ.

- Bộ Thông tin và Truyền thông và các cơ quan thông tấn, báo chí tăng cường thông tin, tuyên truyền về những thành tựu của đất nước, các hoạt động mừng Đảng, mừng Xuân, hoạt động văn hóa, thể thao, lễ hội trong dịp Tết phù hợp với diễn biến tình hình dịch Covid-19; chủ động đấu tranh, phản bác các luận điểm sai trái, thù địch.

c) Về công tác chuẩn bị phục vụ Tết Nguyên đán Tân Sửu 2021:

- Các Bộ, cơ quan, địa phương cần kết hợp vừa phòng, chống dịch vừa bảo đảm các điều kiện để người dân đón Tết với tinh thần không để ai thiếu Tết, mọi gia đình đều có Tết, đặc biệt là đối tượng chính sách, người nghèo, vùng thiên tai, vùng sâu, vùng xa, vùng bị phong tỏa do dịch. Tiếp tục thực hiện nghiêm túc, đầy đủ, kịp thời các nhiệm vụ được giao tại Chỉ thị số 48-CT/TW ngày 09 tháng 12 năm 2020 của Ban Bí thư về việc tổ chức Tết năm 2021, Chỉ thị số 44/CT-TTg ngày 21 tháng 12 năm 2020 của Thủ tướng về việc tăng cường các biện pháp bảo đảm đón Tết Nguyên đán Tân Sửu vui tươi, lành mạnh, an toàn, tiết kiệm; Chỉ thị số 45/CT-TTg của Thủ tướng về tổ chức phong trào "Tết trồng cây" và tăng cường công tác bảo vệ, phát triển rừng ngay từ đầu năm 2021; Công điện số 1711/CĐ-TTg ngày 07 tháng 12 năm 2020 của Thủ tướng về việc bảo đảm trật tự, an toàn giao thông trong điều kiện phòng, chống dịch bệnh Covid-19 dịp Tết Dương lịch, Tết Nguyên đán và Lễ hội xuân 2021.

- Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chỉ đạo, phối hợp với Liên đoàn lao động tỉnh, thành phố yêu cầu các đơn vị, doanh nghiệp trên địa bàn chi trả tiền lương, tiền thưởng kịp thời, đúng quy định cho người lao động trong dịp Tết; không để xảy ra tình trạng nợ lương, thưởng; xử lý nghiêm các trường hợp vi phạm quy định.

- Bộ Lao động-Thương binh và Xã hội chủ động theo dõi, nắm tình hình trả lương, thưng Tết của đơn vị, doanh nghiệp; chỉ đạo cơ quan lao động địa phương phối hợp với tổ chức công đoàn cung cấp có giải pháp bảo đảm quyền lợi cho người lao động theo đúng quy định của pháp luật, chủ động xây dựng các giải pháp phòng ngừa, xử lý tranh chấp lao động có thể xảy ra trong dịp Tết.

- Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch và các địa phương chủ động chỉ đạo chấn chỉnh việc tổ chức lễ hội và các hoạt động vui chơi, giải trí phù hợp với yêu cầu phòng, chống dịch Covid-19 theo quy định.

- Bộ Quốc phòng, Bộ Công an, Bộ Ngoại giao theo chức năng, nhiệm vụ dược giao nắm chắc tình hình, dự báo kịp thời, chính xác các tình huống, bảo vệ vững chắc chủ quyền quốc gia, an ninh chính trị; chủ động phương án, kế hoạch đấu tranh với các thế lực thù địch, trấn áp các loại tội phạm, bảo đảm trật tự an toàn xã hội; tăng cường triển khai các biện pháp phòng chống tội phạm, tệ nạn xã hội, tình trạng buôn bán pháo nổ, đảm bảo trật tự an toàn giao thông, phòng, chống cháy nổ. Phối hợp với Bộ Tài chính, Bộ Công Thương chỉ đạo các lực lượng chức năng tập trung kiểm tra, kiểm soát, ngăn chặn có hiệu quả tình trạng buôn lậu, gian lận thương mại, triệt phá các đường dây đưa hàng hóa trái phép vào Việt Nam.

- Trong thời gian nghỉ Tết, yêu cầu các bộ, cơ quan, địa phương thường xuyên nắm tình hình, thực hiện nghiêm chế độ báo cáo hàng ngày theo đúng chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ tại văn bản số 267/VPCP-TH ngày 12 tháng 01 năm 2021 và 627/VPCP-TH ngày 27 tháng 01 năm 2021 của Văn phòng Chính phủ để báo cáo Thường trực Chính phủ tình hình Tết Nguyên đán Tân Sửu năm 2021 vào ngày 17 tháng 2 năm 2021 (tức ngày mùng 6 Tết); chủ động xử lý theo thẩm quyền những vấn đề phát sinh hoặc kịp thời báo cáo cấp có thẩm quyền xử lý những vấn đề phức tạp, vượt thẩm quyền.

- Không tổ chức đi thăm, chúc Tết cấp trên và lãnh đạo các cấp; không dùng ngân sách nhà nước, tài sản công trái quy định vào các hoạt động lễ hội, vui chơi. Triển khai công việc ngay sau Tết, không để công việc bị gián đoạn, đình trệ.

d) Về kịch bản, giải pháp thúc đẩy tăng trưởng 6 tháng đầu năm 2021:

Giao Bộ Kế hoạch và Đầu tư tiếp thu đầy đủ các ý kiến phát biểu tại cuộc họp, hoàn thiện kịch bản, các giải pháp và thường xuyên kiểm điểm, đánh giá thực hiện, trong đó lưu ý: tiếp tục nhất quán thực hiện mục tiêu ổn định kinh tế vĩ mô, kiểm soát lạm phát, bảo đảm các cân đối lớn của nền kinh tế đồng thời thúc đẩy tăng trưởng; tiếp tục chủ động bố trí nguồn lực, triển khai các giải pháp phù hợp, tháo gỡ khó khăn cho sản xuất, kinh doanh, hỗ trợ doanh nghiệp, người dân, người lao động bị ảnh hưởng nặng nề bởi dịch Covid-19.

2. Về kết quả công tác điều hành giá năm 2020 và định hướng công tác điều hành giá năm 2021

Các bộ, ngành, địa phương tập trung triển khai thực hiện có hiệu quả các giải pháp, nhiệm vụ theo chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ tại văn bản số 655/VPCP-KTTH ngày 27 tháng 01 năm 2021 của Văn phòng Chính phủ.

3. Về báo cáo kết quả thực hiện Nghị quyết số 139/NQ-CP ngày 09 tháng 11 năm 2018 về Chương trình hành động cắt giảm chi phí cho doanh nghiệp

Chính phủ thống nhất:

- Thông qua nội dung Báo cáo kết quả thực hiện Chương trình hành động cắt giảm chi phí cho doanh nghiệp theo Nghị quyết số 139/NQ-CP ngày 09 tháng 11 năm 2018 của Chính phủ. Bộ Kế hoạch và Đầu tư chịu trách nhiệm về nội dung, số liệu báo cáo và thực hiện công bố Báo cáo theo quy định.

- Đồng ý đề xuất của Bộ Kế hoạch và Đầu tư về việc không ban hành Nghị quyết thay thế Nghị quyết số 139/NQ-CP ngày 09 tháng 11 năm 2018 cho giai đoạn tiếp theo mà thực hiện lồng ghép các mục tiêu, nhiệm vụ giải pháp về cắt giảm chi phí cho doanh nghiệp vào Nghị quyết số 02/NQ-CP ngày 01 tháng 01 năm 2021 và cho giai đoạn tiếp theo, Bộ Kế hoạch và Đầu tư chịu trách nhiệm chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan địa phương liên quan tổ chức triển khai thực hiện.

4. Về đề nghị của Chính phủ về Chương trình xây dựng luật, pháp lệnh năm 2022, điều chỉnh Chương trình xây dựng luật, pháp lệnh năm 2021

Chính phủ thống nhất thông qua nguyên tắc và các nội dung cơ bản của dự thảo Đề nghị của Chính phủ về Chương trình xây dựng luật, pháp lệnh năm 2022, điều chỉnh Chương trình xây dựng luật, pháp lệnh năm 2021.

Đối với Đề nghị xây dựng Luật Chuyển đổi giới tính, Đề nghị xây dựng Luật Bảo hiểm y tế (sửa đổi); dự án Luật Dân số và dự án Luật Khám bệnh, chữa bệnh (sửa đổi): Chỉ xem xét, đưa vào Chương trình khi được Chính phủ thông qua theo quy định của Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật.

Giao Bộ trưởng Bộ Tư pháp chỉnh lý, hoàn thiện dự thảo Đề nghị của Chính phủ về Chương trình xây dựng luật, pháp lệnh năm 2022, điều chỉnh Chương trình xây dựng luật, pháp lệnh năm 2021; thừa ủy quyền Thủ tướng Chính phủ, thay mặt Chính phủ ký Tờ trình của Chính phủ về Đề nghị nêu trên, trình Ủy ban Thường vụ Quốc hội.

5. Về dự thảo Nghị định sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 134/2016/NĐ-CP

Chính phủ thống nhất với đề xuất của Bộ Tài chính (Báo cáo số 08/BC-BTC ngày 01 tháng 02 năm 2021) về việc bổ sung các nội dung vào Nghị định sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 134/2016/NĐ-CP. Giao Bộ Tài chính hoàn thiện và ký tắt dự thảo Nghị định, phối hợp với Văn phòng Chính phủ để trình Thủ tướng Chính phủ xem xét, ký ban hành trước ngày 20 tháng 02 năm 2021.

6. Về tình hình thực hiện nhiệm vụ giao và ban hành văn bản quy định chi tiết

- Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan chỉ đạo quyết liệt, khẩn trương hoàn thiện, trình các đề án, nhiệm vụ giao đang nợ đọng, nhất là các đề án, nhiệm vụ giao tại Nghị quyết 01/NQ-CP ngày 01 tháng 01 năm 2021 của Chính phủ và các Nghị quyết phiên họp Chính phủ thường kỳ hàng tháng, có liên quan đến hoàn thiện thể chế, tháo gỡ khó khăn, vướng mắc về cơ chế, chính sách.

- Đối với các văn bản quy định chi tiết đang nợ đọng: Yêu cầu các bộ, cơ quan khẩn trương hoàn thiện, trình Chính phủ ban hành trước ngày 25 tháng 02 năm 2021 để không gây khó khăn, lúng túng trong việc thực hiện Luật, Nghị quyết đã có hiệu lực.

- Đối với các văn bản quy định chi tiết hướng dẫn thi hành các Luật, Nghị quyết có hiệu lực trong thời gian tới: Yêu cầu các bộ, cơ quan tập trung nguồn lực, tích cực xây dựng, bảo đảm trình ban hành đúng tiến độ theo chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ tại Quyết định số 2197/QĐ-TTg ngày 22 tháng 12 năm 2020 và Quyết định số 126/QĐ-TTg ngày 26 tháng 01 năm 2021 của Thủ tướng Chính phủ, không để phát sinh nợ đọng mới.

7. Về tình hình triển khai Nghị quyết số 17/NQ-CP ngày 17 tháng 03 năm 2019 của Chính phủ

- Các bộ, ngành, địa phương tập trung xây dựng và triển khai các chương trình, đề án chuyển đổi số của bộ, tỉnh theo Quyết định số 749/QĐ-TTg ngày 03 tháng 6 năm 2020 của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Chương trình Chuyển đổi số quốc gia đến năm 2025, định hướng đến năm 2030. Đẩy mạnh cung cấp dịch vụ công trực tuyến mức độ 4. Xây dựng kế hoạch triển khai thực hiện các chỉ tiêu về cải cách hành chính, xây dựng Chính phủ điện tử tại Nghị quyết số 01/NQ-CP ngày 01 tháng 01 năm 2021 của Chính phủ, kết nối, cung cấp, chia sẻ dữ liệu chỉ tiêu kinh tế - xã hội với Hệ thống thông tin báo cáo Chính phủ, Trung tâm thông tin, chỉ đạo điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ. Các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương thực hiện kiểm tra, đối soát và cung cấp dữ liệu bảo đảm chất lượng, tiến độ theo yêu cầu tại các công văn số 7798/VPCP-KSTT ngày 18 tháng 9 năm 2020 và số 10362/VPCP-KSTT ngày 10 tháng 12 năm 2020 của Văn phòng Chính phủ để phục vụ sự chỉ đạo, điều hành của Chính phủ.

- Các bộ, ngành, địa phương tập trung triển khai nghiêm túc, hiệu quả chỉ đạo của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ tại Nghị định số 09/2019/NĐ-CP quy định về chế độ báo cáo; Nghị định số 45/2020/NĐ-CP về thực hiện thủ tục hành chính trên môi trường điện tử; Nghị quyết số 68/NQ-CP ban hành Chương trình cắt giảm, đơn giản hóa quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh giai đoạn 2020-2025; Quyết định số 28/2018/QĐ-TTg về việc gửi, nhận văn bản điện tử giữa các cơ quan trong hệ thống hành chính nhà nước.

- Các bộ, cơ quan theo phân công tiếp tục đẩy mạnh triển khai và hoàn thành các cơ sở dữ liệu quốc gia, nhất là cơ sở dữ liệu quốc gia về dân cư, cơ sở dữ liệu quốc gia về đất đai./.

 

Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- UBTW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN; Trợ lý, Thư ký TTg, PTTg; các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo, TGĐ Cổng TTĐT CP;
- Lưu: Văn thư, TH (2b).VH

TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG




Nguyễn Xuân Phúc

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE GOVERNMENT
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness 
---------------

No. 19/NQ-CP

Hanoi, February 10, 2021


RESOLUTION

On the Government’s regular meeting in January 2021

_________________
THE GOVERNMENT

 

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated June 19, 2015; the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Organization of the Government and the Law on Organization of Local Governments dated November 22, 2019;

Pursuant to the Government’s Decree No. 138/2016/ND-CP dated October 01, 2016 promulgating the working regulation of the Government;

Based on the discussion of the delegates and the conclusion of the Prime Minister at the Government’s regular meeting in January 2021held on February 02, 2021,

 

DECIDES:

 

1. Regarding the socio-economic conditions in January 2021; the situation and urgent solutions to prevent and control the Covid-19 pandemic; the preparation for the Lunar New Year (year of the Ox) 2021; scenarios and solutions to promote economic growth in the first 6 months of 2021

The 13th National Congress of the Party was successful organized, creating new motivation, new spirit, pride and profound trust in the strength, audacity and will of the entire Party, the people, and people’s armed forces, as well as the innovation cause and the bright future of the country. In the context of the complicated Covid-19 development all over the world, the socio-economic conditions in the first month of 2021 still witnessed many positive signs. Macro-economic conditions continued to be stable. Inflation was kept under control while consumer demand increased. The money market was relatively stable. Interest rates continued to decrease, contributing to supporting businesses to access capital for production and business restore and development. State budget revenues of most of localities ascertained the implementation progress of estimates assigned by the National Assembly. Trade volume rose to US$54.1 billion, up 45.7% over the same period in 2020, in which trade surplus was US$1.3 billion. Public investment capital disbursement achieved outstanding results. Disbursement in 2020 reaches VND 452.4 trillion, equalling 96.13% of the plan, the highest rate in recent years. Disbursement in January was equivalent to 3.25% of the plan for 2021. 89% of ministries, agencies and provinces completed the assignment of detailed planned capital for 2021. The industrial production index of the industrial sector increased by 22.2%, of which index of the processing and manufacturing industry was 27.2%. Agricultural production remained stable, adequately meeting the food demand for domestic consumption and for export. Plentiful and diverse commodity sources were prepared to serve the consumption demand of the people during the Lunar New Year. Total retail sales of consumer goods and services was 3.7% higher than that of the previous month and 6.4% than the same period last year. Business registration witnessed many positive changes. In the month, there were over 10,000 newly established enterprises, an increase of 21.9%. And the number of new employment registration increased 37.2% over the same period in 2020. The number of enterprises returning to operation reached the highest level in recent months, reflecting the confidence of enterprises and investors in the country's economic prospects. Many innovative programs and activities were strongly promoted to foster the application of science and technology, and digital transformation at enterprises. Communication and information about the Party Congress and Covid-19 response were strengthened. Policies on social security, social welfare, preparation, and care of Tet for the people received due attention, especially for people with meritorious services to the revolution, the poor, ethnic minorities, people in remote areas, areas affected by natural disasters, storms and floods, and quarantine areas isolated by the pandemic. National defense, political security, social order, and safety were maintained. Foreign affairs and international integration continued to be a focus.

In response to the resurgence of new Covid-19 infections in the community in some localities, with the spirit of rapid action, "fighting the pandemic like fighting an anti-enemy", many agencies, units, and functional forces and localities, especially the areas where the pandemic started to appear, urgently and responsibly took action to implement drastic, synchronous, and effective pandemic prevention and control measures with a determination to quickly prevent the disease spread, considering this as the most important political task of all levels, branches and the whole political system.

The Government acknowledged, praised, and highly appreciated the National Steering Committee for Covid-19 Prevention and Control, ministries, branches, and localities, especially the medical team, doctors, health workers, public security, the military, volunteers and localities of Hai Duong, Quang Ninh, Ha Noi, Hai Phong, Bac Ninh, Gia Lai for having actively and drastically activated many strong measures, promptly implementing the Directive No. 05/CT-TTg dated January 28, 2021 of the Prime Minister and Notice No. 22/TB-VPCP dated January 30, 2021 of the Government Office on the conclusions of the Prime Minister at the Government’s regular meeting on Covid-19 prevention and control, which resulting in important initial results. Up to now, although complicated development continued, the situation was still under control.

It was forecasted that in the coming time, the pandemic would continue evolution due to the rapid and strong spread of new SARS-CoV-2 variants in many countries, which shall affect our economy both in the short and long terms. In that context, in order to continue implementing the "dual goal", the Government requested ministries, branches and localities to continue to raise their caution, absolutely not to be neglected and subjective in epidemic prevention and control, constantly innovate development thinking, ways of doing, innovate the implementation of guidelines, policies, solutions, determined to support the country to overcome challenges, steadily step up and realize the goals set out by the 13th National Party Congress as soon as possible. Attention must be paid to implementing the following key contents:

a) Regarding Covid-19 prevention and control:

- Ministries, agencies and localities shall closely monitor the situation, actively develop scenarios, situations, prepare all appropriate options and measures, be ready to take promptly, effectively and securely responses, quickly detect, take more drastic action to thoroughly stamp out the pandemic in the shortest time, and resolutely not to let the pandemic re-emerge and spread; continue to strictly implement the instructions of the Prime Minister in Directive No. 05/CT-TTg dated January 28, 2021 of the Prime Minister and Notification No. 22/TB-VPCP dated January 30, 2021 of the Government Office on urgent measures on Covid-19 prevention and control; and take prevention measures under the direction of the National Steering Committee for Covid-19 Prevention and Control as well as the guidance of the Ministry of Health.

- Provinces shall continue to strengthen the leadership and direction of the party committees, local authorities, local and unit heads taking responsibility for pandemic prevention and control in their respective localities, in which priorities shall be given to the implementation of the four on-the-spot motto, proactively cope with different stages of the pandemic; scrutinize cases returning from epidemic areas; expand testing for early detection of infection cases to quickly confine and stamp out epidemic and prevent disease spread on a large scale; mandate mask-wearing in public spaces; and avoid gatherings.

- Ministries of National Defence, Public Security, Health, Education and Training, Labor, Invalids and Social Affairs, Industry and Trade, and People's Committees of provinces and centrally-run cities, according to their functions and duties, were assigned to coordinate closely with the local forces in strictly implementing medical isolation and quarantine, strengthen quick sampling and testing capacities; control road, waterway and sea border routes, and strictly manage entry and exit activities to prevent illegal entry; organize the quarantine of foreign diplomats and foreign experts in accordance with regulations; strengthen professional support and treatment capacity in localities and health facilities; pay attention to Covid-19 prevention in hospitals, schools, industrial parks, factories, manufacturing facilities, accommodation establishments, offices, commercial centers, supermarkets, and wet markets, etc.; ensure social security, sufficient supply of goods, food, medical products; facilitate the flow of goods (including in and out of epidemic zones) in association with meeting the requirements of pandemic prevention and control; temporarily halt unnecessary festivals or crowded events; strictly implement the mandatory health declaration for people from infected areas and promote universal health reporting.

- The Ministry of Health shall urgently implement the Prime Minister's direction on a plan to buy foreign Covid-19 vaccines in accordance with Vietnam's conditions so that people could quickly access vaccines in the quarter I of 2021; continue to accelerate research, development and testing of domestic Covid-19 vaccines, giving priority to use of domestic vaccines if their conditions on quality, standards and price could be met.

- Ministries of Information and Communications, Health, news agencies, newspapers, and provincial People's Committees shall continue to strengthen communication of timely and accurate information and propaganda of pandemic situation to the people to raise their alert and not to create confusion nor anxiety; recommend people to strictly abide by the 5K (in Vietnamese) message of the Ministry of Health; strictly punish violations, especially those for not wearing masks in public spaces; deploy and install Covid-19 prevention and control apps for proactive prevention and self-care; and notify authorities of illegal entries, suspected cases of Covid-19 inspection or departures from infected areas.

b) Regarding socio-economic development tasks:

- Each ministry, agency and locality shall urgently grasp and implement the Resolution of the 13th National Party Congress; drastically direct and promptly implement the action plan to synchronously and effectively fulfill the tasks and solutions set out in the Government's Resolution No. 01/NQ-CP dated January 1, 2021 on the main tasks and solutions to deploy the socio-economic development plan and budget estimates for 2021; ascertain to implement the "dual goal", striving to achieve and exceed the goals and targets of the socio-economic development plan in 2021, to create a premise for the completion of socio-economic development targets and targets for 5 years (2021-2025) and 10 years (2021-2030).

- Ministries, agencies and localities shall focus on implementing solutions to bolster economic growth, including promoting three economies in the current context, namely: the domestic economy with a market of nearly 100 million people, the international economy with the full exploitation of the potentials and advantages of signed free trade agreements (FTAs), and digital economy promoting innovations, application of science and technology, and digital transformation at enterprises, striving to make Vietnam one of the centers of production and application of high technologies in the region and the world to strongly attract investment. They were requested to continue to improve and enhance the institutional quality, stronger and more substantial reforms of administrative procedures to create an open and favorable business and investment environment, take advantage of opportunities to attract investment capital flows, especially from large technology corporations; promote start-ups and innovation. Attention must be paid to facilitating, supporting, and developing enterprises, especially small and medium enterprises, private enterprises, and state economic groups facing difficulties. It was requested to focus on completing and implementing major projects on the sharing economy, night-time economy, international financial centers in big cities; attach importance to implementing the Government's resolutions on solutions and tasks to promote disbursement of public investment capital, including ODA capital; as well as regularly review and evaluate the implementation situation.

- The State Bank of Vietnam was requested to provide direction to meticulously organize the supply and meet the cash demand of the economy; and at the same time actively implement non-cash payments; strengthen inspection, examination, and supervision of credit institutions' operation, ensuring liquidity and system safety; provide electronic payment services and bank card payments stably, safely, and effectively, to meet the payment demand during Tet holiday.

- The Ministry of Finance and the State Bank of Vietnam shall actively review solutions to administer fiscal and monetary policies, based on macroeconomic developments, inflation, and epidemic impacts to export, the implementation of policies to propose to reduce, extend tax payment time limits, restructure debts, exempt or reduce interest rates, and support enterprises and customers affected by Covid-19.

- The Ministry of Planning and Investment shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Finance, the Ministry of Industry and Trade, the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs, the State Bank of Vietnam, and relevant agencies to study and propose major policies to continue to support residents and businesses facing difficulties due to the Covid-19. The Ministry of Planning and Investment together with relevant ministries and branches shall study and update new economic trends, models, and policies and strategies of countries having significant impacts on our country; urgently complete the Project to improve internal capacity and autonomy of the economy and report to the Government. The Ministry of Culture, Sports and Tourism was assigned to review and report to the Government on a reduction in the deposit amount of travel businesses.

- The Ministry of Planning and Investment shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Finance in reviewing, synthesizing, and reporting to the Prime Minister for consideration and decision-making on extending the implementation and disbursement period of the budget capital investment plan in 2019 to December 31, 2021 based on proposals of ministries, central agencies, and localities in line with current regulations.

- A Special Working Group was established, headed by Deputy Prime Minister Trinh Dinh Dung, comprising of leaders of Ministries of Planning and Investment, Finance, Justice, and a number of related agencies. The Ministry of Planning and Investment was assigned to act as the standing agency in charge of reviewing and removing difficulties for investment, production and business projects that had encountered problems for a long time at ministries, branches, and localities.

- The Ministry of Industry and Trade shall direct the implementation of effective measures to develop the market and stimulate consumption demand, as well as e-commerce development. The Ministry was requested to assume the prime responsibility for and coordinate with the Ministry of Agriculture and Rural Development to ensure sufficient food supply and services for the people during the Lunar New Year, focusing on supporting enterprises to boost export, connectivity, market and partnership expansion via digital platforms, big e-commerce platforms and foreign distribution networks. It was assigned to actively harmonize trade relations with major countries and partners, support businesses to exploit and take advantage of incentives and opportunities from FTAs, strengthen trade remedies for imported goods, support businesses to respond to trade remedy lawsuits against Vietnamese exports. The Ministry of Industry and Trade shall continue to strongly promote industries, support enterprises to develop distribution channels for Vietnamese products and goods, and effectively implement the campaign "Vietnamese people prioritize using Vietnamese goods".

- The Ministry of Transport shall continue to accelerate investment in construction of important traffic projects and works, especially the two component projects of the Eastern North-South expressway, which had been converted into public investment approved by the Standing Committee of the National Assembly in Resolution No. 1213/NQ-UBTVQH14 dated February 4, 2021 for project commencing in June 2021, as well as the remaining component projects. It requested to urgently put the Cat Linh - Ha Dong urban railway route into operation while ensuring its safety and efficiency. The Ministry of Transport was assigned to collaborate with the Ministry of Finance to chair and coordinate with relevant agencies, associations, and enterprises to work out plans to cope with the shortage of containers to prevent export disruptions.

- The Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs shall coordinate with localities in monitoring and grasping the labor situation before, during and after the Lunar New Year, especially in industrial parks and export processing zones; promptly adopt a support plan to overcome labor shortage after Tet holiday, not to interrupt production and business activities; continue to monitor and assess the Covid-19 impact on workers and update the foreign labor situation and demand.

- The Ministry of Agriculture and Rural Development shall promote the development of agricultural production, ensure food security in all situations, and strengthen the role of agriculture as the "pillar" of the economy, especially in difficult times, considering the sector as one of the important growth engines of the economy. The Ministry of Agriculture and Rural Development was requested to coordinate with the Ministry of Industry and Trade to strongly implement measures to promote export of agriculture, forestry and fishery products, closely monitor weather conditions, water level, saltwater intrusion, and drought to formulate positive plans to proactively prevent and combat droughts, serving production, especially in the Mekong River Delta and the Central Highlands, strengthen measures to prevent plant and animal diseases, protect and develop forests, formulate and effectively implement initiatives to plant new one billion trees, and organize Tet tree-planting in localities right after the Lunar New Year.

- The Ministry of Planning and Investment, ministries, branches, and localities shall urgently promote the completion and approval of national, regional, provincial urban and rural planning plans for the 2021 - 2030 period, ensure a close connection between the sector development planning and the master plan. In particular, the formulation of planning for development of electrical diagram VIII must ensure its transparency, publicity, and strictness.

- The Ministry of Planning and Investment shall assume the prime responsibility for, and coordinate with concerned ministries and agencies in urgently formulating the Government's Action Program to implement the Resolution of the 13th National Party Congress; completing the draft report to the National Assembly for approval of the 5-year socio-economic development plan 2021-2025; elaborating and completing a Report on additional assessment of the implementation of the 2020 socio-economic development plan, ensuring its quality and progress for submission to the Government.

- The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for and coordinate with concerned ministries and agencies in formulating and completing a Report on additional assessment of the implementation of the state budget estimates in 2020, ensuring its quality and progress for submission to the Government.

- The Ministry of Home Affairs, ministries, agencies, and localities shall urgently implement the tasks as assigned in Directive No. 02/CT-TTg dated January 14, 2021 of the Prime Minister on organizing the election of deputies to the 15th National Assembly and People's Councils at all levels for the term 2021-2026, to strengthen coordination with the Fatherland Front at all levels in the election to make it truly a festival of the people. The Ministry of Home Affairs shall report to competent authorities for review and decision-making on the structure and composition of deputies to the 15th National Assembly of the Government and agencies under the Government.

- The Ministry of Information and Communications, media and press agencies shall reinforce information and communication about the country's achievements, activities to celebrate the Party, spring festival, cultural, sports activities and festivals during Tet holiday in accordance with the Covid-19 situation; and take the initiative to prevent and reject false and hostile arguments.

c) Regarding the preparation for the Lunar New Year (year of the Ox) 2021:

- Ministries, agencies, and localities were requested to maintain epidemic prevention and control activities while ensuring the necessary conditions for the people to celebrate Tet holiday with the spirit of not letting anyone to miss Tet, every family has Tet, especially for policy subjects, the poor, natural disaster areas, remote areas, and areas isolated by the pandemic. It was requested to continue to seriously, fully and promptly implement the tasks assigned in Directive No. 48-CT/TW dated December 9, 2020 of the Secretariat on the organization of the Tet holiday in 2021, Directive No. 44/CT-TTg dated December 21, 2020 of the Prime Minister on strengthening measures to ensure a joyful, healthy, safe and thrifty celebration of the Lunar New Year; Directive No. 45/CT-TTg of the Prime Minister on the organization of "New Year tree planting" movement and strengthening forest protection and development right from the beginning of 2021; Official telegram No. 1711/CD-TTg dated December 7, 2020 of the Prime Minister on ensuring traffic order and safety in the conditions of Covid-19 prevention and control during New Year's Day, Lunar New Year, and Spring festivals in 2021.

- The People's Committees of provinces and centrally-run cities shall direct and coordinate with Federations of Labor in provinces and cities to request units and enterprises in their respective localities to pay salaries and bonuses in a timely and correct manner in accordance with regulations for employees during Tet, prevent late payment of salary and bonus, and strictly handle regulation violations.

- The Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs shall actively monitor and follow up with the situation of salary and Tet bonus payment of units and enterprises; direct local labor agencies to coordinate with trade unions to provide solutions to ensure the rights of employees in accordance with the regulations, and proactively formulate solutions to prevent and settle labor disputes that might happen during Tet.

- The Ministry of Culture, Sports and Tourism and localities shall actively direct and rectify the organization of festivals and entertainment activities in accordance with Covid-19 epidemic prevention and control requirements according to regulations.

- The Ministry of National Defence, the Ministry of Public Security, and the Ministry of Foreign Affairs shall, according to their functions and tasks, firmly grasp the situation, forecast promptly and accurately situations, firmly protect national sovereignty, political security; take initiative in formulating plans to combat against hostile forces, suppress crimes, and ensure social order and safety; step up the implementation of measures to prevent crime, social evils, illegal sale of firecrackers and explosives, ensure traffic order and safety, prevent and fight fire and explosion; and coordinate with the Ministry of Finance and the Ministry of Industry and Trade to direct functional forces to focus on inspecting, controlling, and effectively preventing smuggling, trade frauds, and destroying lines bringing illegal goods into Vietnam.

- During the Tet holiday, ministries, agencies, and localities were required to regularly follow up with the situation, strictly adhere to the daily reporting regime in accordance with the Prime Minister's instructions in Document No. 267/VPCP-TH dated January 12, 2021 and 627/VPCP-TH dated January 27, 2021 of the Government Office to report to the Standing Government on the situation of the Lunar New Year 2021 on February 17, 2021 (i.e. 6th  day of Tet); proactively handle arising problems according to its competence or promptly report to competent authorities to handle complicated matters beyond their authority.

- Not to organize Tet visits to supervisors and leaders at all levels; not to use the state budget or public assets for festival or entertainment activities against prescribed regulations. Deploy work right after Tet holiday, avoid work interruptions and delays.

d) Regarding scenarios and solutions to boost economic growth in the first 6 months of 2021:

The Ministry of Planning and Investment was assigned to fully collect comments made at the meeting, complete the scenarios and solutions, and regularly review and evaluate the implementation, in which attention must be paid to: continuing to consistently implement the goals of macroeconomic stability, inflation control, ensuring major balances of the economy while promoting economic growth; continue to proactively allocate resources, deploy appropriate solutions, remove difficulties for production and business, support businesses, people, and laborers severely affected by the Covid-19 pandemic.

2. Regarding price management results in 2020 and orientations for price management in 2021

Ministries, branches, and localities shall focus on effective implementation of solutions and tasks as directed by the Prime Minister in Document No. 655/VPCP-KTTH dated January 27, 2021 of the Government Office.

3. Regarding the Report on implementation results of Resolution No. 139/NQ-CP dated November 9, 2018 on the Action Program on cost-cutting for businesses.

The Government agreed to:

- Approve contents of the Report on implementation results of the Action Program on cost-cutting for businesses under the Government's Resolution No. 139/NQ-CP dated November 9, 2018. The Ministry of Planning and Investment shall be responsible for the contents and data of the Report and report publication according to regulations.

- Agree with the proposal of the Ministry of Planning and Investment not to issue a Resolution replacing Resolution No. 139/NQ-CP dated November 9, 2018 for the following phase, but to integrate objectives and tasks on cost-cutting solutions for businesses in Resolution No. 02/NQ-CP dated January 1, 2021 and for the next phase. The Ministry of Planning and Investment shall be responsible for leading and coordinating with other Ministries and relevant local agencies to organize the implementation.

4. Regarding the Government's proposal on the 2022 Law and Ordinance-making Program and adjustments to the 2021 Law and Ordinance-making Program

The Government unanimously agreed to approve the principles and basic contents of the draft Proposal of the Government on the 2022 Law and Ordinance-making Program and adjustments to the 2021 Law and Ordinance-making Program.

For the Proposal to develop the Law on Gender Transformation, the Proposal to develop the Law on Health Insurance (revised), the Law on Population and the Law on Examination and Treatment (revised): Only consider and include in the Law and Ordinance-making Program when they had been approved by the Government in accordance with the Law on Promulgation of Legal Documents.

The Minister of Justice was assigned to revise and complete the draft Proposal of the Government on the 2022 Law and Ordinance-making Program and adjustments to the 2021 Law and Ordinance-making Program. And the Minister of Justice was authorized by the Prime Minister to act on behalf of the Government to sign the Government's Proposal on the above-mentioned proposals and submit it to the Standing Committee of the National Assembly.

5. Regarding draft Decree amending and supplementing a number of articles of Decree No. 134/2016/ND-CP

The Government agreed with the proposal of the Ministry of Finance (Report No. 08/BC-BTC dated February 1, 2021) on the addition of contents to the Decree amending and supplementing a number of articles of Decree No. 134/2016/ND-CP. The Ministry of Finance was assigned to complete, initialize the draft Decree, and coordinate with the Government Office to submit it to the Prime Minister for consideration and signing for promulgation before February 20, 2021.

6. Regarding the implementation of assigned tasks and promulgation of detailing regulations

- Ministers and Heads of agencies shall direct the drastic and urgent completion and submission of outstanding projects and tasks, especially the projects and tasks assigned in Resolution No. 01/NQ-CP dated January 01, 2021 of the Government and the Resolutions of the Government's regular monthly meetings, which were related to institutional improvement and addressing difficulties and problems in mechanisms and policies.

- For the pending detailing regulations: Ministries and agencies were requested to urgently complete and submit them to the Government for promulgation before February 25, 2021 so as not to cause difficulties and confusion in the implementation of Laws and Resolutions that had taken effect.

- For documents detailing guidelines for the implementation of Laws and Resolutions, which shall come into effect in the coming time: It was required that Ministries and agencies gather resources, actively develop, and ensure to submit document for duly promulgation under the direction of the Prime Minister in the Decision No. 2197/QD-TTg dated December 22, 2020 and Decision No. 126/QD-TTg dated January 26, 2021 of the Prime Minister so as not to give rise to new backlogs.

7. Regarding the implementation of the Government's Resolution No. 17/NQ-CP dated March 17, 2019

- Ministries, branches, and localities shall focus on building and implementing digital transformation programs and schemes of Ministries and provinces under the Prime Minister's Decision No. 749/QD-TTg dated June 3, 2020 approving the National Digital Transformation Program to 2025, with a vision to 2030; Promote online public service delivery at level 4; Develop a plan to deploy targets on administrative reform and e-Government development in the Government's Resolution No. 01/NQ-CP dated January 1, 2021, connection, provision and sharing of data on socio-economic indicators with the Government Reporting Information System, the Information Center, with direction and administration of the Government and the Prime Minister. Provinces and cities directly under the Central Government shall inspect, verify, and provide data to ensure quality and progress as required in Officials No. 7798/VPCP-KSTT dated September 18, 2020 and No. 10362/VPCP-KSTT dated December 10, 2020 of the Government Office to serve the direction and administration of the Government.

- Ministries, branches and localities shall focus on seriously and effectively implementing the instructions of the Government and the Prime Minister in Decree No. 09/2019/ND-CP on reporting mechanisms, Decree No. 45/2020/ND-CP on the implementation of administrative procedures in the digital environment; Resolution No. 68/NQ-CP promulgating the Program to reduce and simplify regulations related to business activities in the period 2020-2025; Decision No. 28/2018/QD-TTg on sending and receiving electronic documents between agencies in the state administrative system.

- Ministries and agencies, as assigned, shall continue promoting the implementation and completion of national databases, especially the national database on population and the national database on land./.

 

 

FOR THE GOVERNMENT

THE PRIME MINISTER

 

 

Nguyen Xuan Phuc

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Resolution 19/NQ-CP DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất