Nghị quyết 751/2019/UBTVQH14 về giải thích của Luật Quy hoạch
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Nghị quyết 751/2019/UBTVQH14
Cơ quan ban hành: | Ủy ban Thường vụ Quốc hội |
Số công báo: | Đang cập nhật |
Số hiệu: | 751/2019/UBTVQH14 |
Ngày đăng công báo: | Đang cập nhật |
Loại văn bản: | Nghị quyết |
Người ký: | Nguyễn Thị Kim Ngân |
Ngày ban hành: | 16/08/2019 |
Ngày hết hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Xây dựng |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Ngày 16/8/2019, Ủy ban Thường vụ Quốc hội ban hành Nghị quyết 751/2019/UBTVQH14 về việc giải thích một số điều của Luật Quy hoạch.
Theo đó, quy định tại khoản 1 Điều 6 và khoản 2 Điều 20 Luật Quy hoạch được hiểu là: Các quy hoạch theo quy định tại luật, pháp lệnh đã được sửa đổi, bổ sung một số điều liên quan đến quy hoạch có thể được lập đồng thời. Quy hoạch được lập, thẩm định, phê duyệt xong trước thì quyết định hoặc phê duyệt trước. Sau khi phê duyệt hoặc quyết định quy hoạch nếu có mâu thuẫn thì điều chỉnh quy hoạch thấp hơn theo quy hoạch cao hơn.
Ngoài ra, Nghị quyết cũng làm rõ quy định tại điểm c khoản 1 Điều 59 Luật Quy hoạch như sau: Các quy hoạch nêu tại điểm này đã được quyết định, phê duyệt trước 01/01/2019 sẽ điều chỉnh nội dung trong quá trình thực hiện để phù hợp với quy định của pháp luật và tình hình phát triển kinh tế - xã hội.
Nghị quyết có hiệu lực từ ngày ký.
Xem chi tiết Nghị quyết751/2019/UBTVQH14 tại đây
tải Nghị quyết 751/2019/UBTVQH14
ỦY BAN THƯỜNG VỤ QUỐC HỘI -------------------- Nghị quyết số: 751/2019/UBTVQH14 |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập – Tự do – Hạnh phúc --------------- Hà Nội, ngày 16 tháng 8 năm 2019 |
NGHỊ QUYẾT
Giải thích một số điều của Luật Quy hoạch
ỦY BAN THƯỜNG VỤ QUỐC HỘI
Căn cứ Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam;
Căn cứ Luật Tổ chức Quốc hội số 57/2014/QH13;
Căn cứ Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật số 80/2015/QH13;
Căn cứ Luật Quy hoạch số 21/2017/QH14;
Sau khi xem xét Tờ trình số 314/TTr-CP ngày 06 tháng 8 năm 2019 và Tờ trình bổ sung số 322/TTr-CP ngày 12 tháng 8 năm 2019 của Chính phủ, Báo cáo thẩm tra số 1518/BC-UBKT14 ngày 10 tháng 8 năm 2019 của Ủy ban Kinh tế của Quốc hội;
QUYẾT NGHỊ:
Các quy hoạch theo quy định tại Luật Quy hoạch và các luật, pháp lệnh đã được sửa đổi, bổ sung một số điều liên quan đến quy hoạch có thể lập đồng thời. Quy hoạch nào được lập, thẩm định xong trước thì được quyết định hoặc phê duyệt trước. Sau khi quy hoạch được quyết định hoặc phê duyệt, nếu có mâu thuẫn thì quy hoạch thấp hơn phải điều chỉnh theo quy hoạch cao hơn.
Các quy hoạch nêu tại điểm c khoản 1 Điều 59 của Luật Quy hoạch đã được quyết định hoặc phê duyệt trước ngày 01 tháng 01 năm 2019, trong quá trình thực hiện được điều chỉnh nội dung theo quy định của pháp luật có liên quan trước ngày Luật Quy hoạch có hiệu lực để đáp ứng yêu cầu phát triển kinh tế - xã hội cho đến khi quy hoạch cấp quốc gia, quy hoạch vùng, quy hoạch tỉnh theo Luật Quy hoạch được quyết định hoặc phê duyệt.
Chính phủ có trách nhiệm chỉ đạo việc lập, thẩm định các quy hoạch ở các Bộ, ngành, địa phương, bảo đảm tính liên kết, đồng bộ, kế thừa, ổn định và hệ thống giữa các quy hoạch.
|
TM. ỦY BAN THƯỜNG VỤ QUỐC HỘI
Nguyễn Thị Kim Ngân |
THE NATIONAL ASSEMBLY STANDING COMMITTEE |
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence – Freedom - Happiness |
No. 751/2019/UBTVQH14 |
Hanoi, August 16, 2019 |
RESOLUTION
ON EXPLANATION A NUMBER OF ARTICLE OF THE LAW ON PLANNING
Pursuant to the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam;
Pursuant to the Law No. 57/2014/QH13 on Organization of the National Assembly;
Pursuant to the Law No. 80/2015/QH13 on promulgation of legal documents;
Pursuant to the Law No. 21/2017/QH14 on Planning;
After consider the Statement No. 314/TTr-CP dated August 06, 2019 and the supplement Statement No. 322/TTr-CP dated August 12, 2019 of the Government, the Verification report No. 1518/BC-UBKT14 dated August 10, 2019 of the Economic Committee of the National Assembly;
RESOLVES:
Article 1. To explain a number of the Law on Planning
1. To explain Clause 1 Article 6 and Clause 2 Article 20 as follow:
Plans as regulated in the Law on Planning and other laws, ordinance on amending and supplementing a number of the Law on Planning can be made simultaneously. Former made and appraised shall be decided or approved in advance. After the planning is decided or approved, if there is a conflict, the lower level plans must adjust to a higher level plans.
2. Point c Clause 1 Article 59 shall be construed as follow:
Plans prescribed at point c Clause 1 Article 59 of the Law on Planning which have been decided or approved before January 01, 2019, in the course of implementation shall be amended in content in accordance with relevant laws provision which take effect before the effective date of the Law on Planning. Such amendment shall be implemented in order to satisfy socio-economic development until national, regional, provincial under the Law on Planning be decided of approved.
Article 2. Implementation
The Government shall takes responsibility to command the formulation and appraisal plans in Ministries, branches, localities in order to guarantee the linkage, synchronization, inheritance, stability and system among plans.
Article 3. Effect
1. This Resolution takes effect on the signing date.
2. This Resolution shall be applied simultaneously with the Law on Planning.
For the National Assembly Standing Committee
The Chairwomen
Nguyen Thi Kim Ngan
THE NATIONAL ASSEMBLY STANDING COMMITTEE |
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence – Freedom - Happiness |
No. 751/2019/UBTVQH14 |
Hanoi, August 16, 2019 |
RESOLUTION
ON EXPLANATION A NUMBER OF ARTICLE OF THE LAW ON PLANNING
Pursuant to the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam;
Pursuant to the Law No. 57/2014/QH13 on Organization of the National Assembly;
Pursuant to the Law No. 80/2015/QH13 on promulgation of legal documents;
Pursuant to the Law No. 21/2017/QH14 on Planning;
After consider the Statement No. 314/TTr-CP dated August 06, 2019 and the supplement Statement No. 322/TTr-CP dated August 12, 2019 of the Government, the Verification report No. 1518/BC-UBKT14 dated August 10, 2019 of the Economic Committee of the National Assembly;
RESOLVES:
Article 1. To explain a number of the Law on Planning
1. To explain Clause 1 Article 6 and Clause 2 Article 20 as follow:
Plans as regulated in the Law on Planning and other laws, ordinance on amending and supplementing a number of the Law on Planning can be made simultaneously. Former made and appraised shall be decided or approved in advance. After the planning is decided or approved, if there is a conflict, the lower level plans must adjust to a higher level plans.
2. Point c Clause 1 Article 59 shall be construed as follow:
Plans prescribed at point c Clause 1 Article 59 of the Law on Planning which have been decided or approved before January 01, 2019, in the course of implementation shall be amended in content in accordance with relevant laws provision which take effect before the effective date of the Law on Planning. Such amendment shall be implemented in order to satisfy socio-economic development until national, regional, provincial under the Law on Planning be decided of approved.
Article 2. Implementation
The Government shall takes responsibility to command the formulation and appraisal plans in Ministries, branches, localities in order to guarantee the linkage, synchronization, inheritance, stability and system among plans.
Article 3. Effect
1. This Resolution takes effect on the signing date.
2. This Resolution shall be applied simultaneously with the Law on Planning.
For the National Assembly Standing Committee
The Chairwomen
Nguyen Thi Kim Ngan
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây