Chỉ thị 30/CT-TTg của Thủ tướng Chính phủ về việc tăng cường công tác đấu tranh chống buôn lậu thuốc lá
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Chỉ thị 30/CT-TTg
Cơ quan ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 30/CT-TTg |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Chỉ thị |
Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 30/09/2014 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Thương mại-Quảng cáo |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Trước tình trạng buôn lậu, vận chuyển, tàng trữ, buôn bán thuốc lá nhập lậu vẫn diễn ra nghiêm trọng, đặc biệt tại các tỉnh, thành phố như Quảng Trị, Long An, An Giang, Hồ Chí Minh, Đà Nẵng, Hà Nội... gây thất thu ngân sách, thiệt hại cho sản xuất thuốc lá trong nước và ảnh hưởng đến sức khỏe cộng đồng, ngày 30/09/2014, Thủ tướng Chính phủ đã ban hành Chỉ thị số 30/CT-TTg về việc tăng cường công tác đấu tranh chống buôn lậu thuốc lá.
Đồng thời, yêu cầu UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chỉ đạo các quận, huyện, thị xã và các lực lượng chức năng trên địa bàn kiên quyết đấu tranh; kịp thời phát hiện, xử lý nghiêm các hành vi buôn lậu, vận chuyển, tàng trữ, buôn bán thuốc lá nhập lậu; xây dựng kế hoạch, quy hoạch phát triển kinh tế, tạo công ăn việc làm để người dân khu vực biên giới ổn định cuộc sống, không tham gia buôn lậu.
Hiệp hội Thuốc lá Việt Nam có trách nhiệm phối hợp với các Bộ, ngành, địa phương và các lực lượng chức năng trong việc trao đổi, cung cấp thông tin về các tổ chức, cá nhân có hành vi buôn lậu, vận chuyển, tàng trữ, buôn bán thuốc lá nhập lậu và sản xuất sản phẩm thuốc lá phù hợp với người tiêu dùng từng miền để đáp ứng nhu cầu thị trường nội địa và xuất khẩu.
Bộ Công Thương được yêu cầu tăng cường quản lý thị trường nội địa, thường xuyên kiểm tra các điểm bán buôn, bán lẻ thuốc lá nhập lậu để kịp thời phát hiện, xử lý các tổ chức, cá nhân vi phạm; phối hợp với các cơ quan liên quan nghiên cứu sửa đổi Thông tư liên tịch số 36/2012/TTLT-BCT-BCA-BTP-BYT-TANDTC-VKSNDTC ngày 07/12/2012 theo hướng quy định giảm số lượng bao thuốc lá nhập lậu làm căn cứ để truy cứu trách nhiệm hình sự...
Xem chi tiết Chỉ thị30/CT-TTg tại đây
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ -------- Số: 30/CT-TTg | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ---------------- Hà Nội, ngày 30 tháng 09 năm 2014 |
Nơi nhận: - Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ; - Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP; - HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW; - Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng; - Văn phòng Tổng Bí thư; - Văn phòng Chủ tịch nước; - Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội; - Văn phòng Quốc hội; - Tòa án nhân dân tối cao; - Viện Kiểm sát nhân dân tối cao; - Kiểm toán Nhà nước; - UBTW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam; - Cơ quan Trung ương của các đoàn thể; - Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia; - Ngân hàng Chính sách xã hội; - Ngân hàng Phát triển Việt Nam; - Văn phòng Thường trực BCĐ 389 Quốc gia; - Hiệp hội Thuốc lá Việt Nam; - VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTCP, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo; - Lưu: Văn thư, V.I (3). LVD | KT. THỦ TƯỚNG PHÓ THỦ TƯỚNG Nguyễn Xuân Phúc |
THE PRIME MINISTER
Directive No.30/CT-TTg dated September 30, 2014 of the Prime Minister enhancing the tobacco smuggling
Over the past period, ministries, authorities and local governments have stepped up efforts to fight against tobacco smuggling, trafficking, concealment and trading in illegally imported tobacco and have represented remarkable achievement. However, the developments in the tobacco smuggling, trafficking, concealment and trading in illegally imported tobacco have still occurred seriously, especially in the provinces and cities below: Quang Tri, Tay Ninh, Long An, Dong Thap, An Giang, Kien Giang, Ho Chi Minh, Da Nang, Hai Phong, Quang Ninh…which causes serious damage to the domestic production and affects public health. The primary reasons of that development are some people show lack of awareness of compliment with law; the tobacco smuggling makes a greater “profit” than other products; there is not close cooperation among competent authorities in inspection; the penalties are not tough enough, and the propagation does not attract the support of the people.
In order to gradually stop and tackle the tobacco smuggling, trafficking, concealment and trading of illegally imported tobacco, the Prime Minister orders:
1. The Ministry of National Defense must:
a) Direct the Border guard forces to enhance the patrol in the border area, in order to quickly detect and tackle with entities who smuggle, conceal and traffic illegally imported tobacco (hereinafter referred to as smugglers); cooperate with competent authorities in enhancement of propagation in order the for inhabitants of border areas not to abet the smugglers in trafficking and trading in illegally imported tobacco, and control the regular participants in trafficking of illegally imported tobacco in the border areas.
b) Direct the Marine police forces to enhance the patrol to detect and capture tobacco smugglers, eliminate the smuggling routes and smuggling gangs who traffic illegally imported tobacco at sea; especially major territorial waters; quickly detect and tackle with smuggling as prescribed.
c) Enhance the cooperation among Ministries, authorities and competent agencies in situation assessment and information exchange in order to make a plan for a close cooperation in inspection and stopping the developments of tobacco smuggling in the border areas on land or at sea.
2. The Ministry of Finance must:
a) Direct the Customs service forces to closely control the trafficking of smuggled tobacco through checkpoints, two wings of checkpoints, control area of the customs, and launch the investigation on fight against tobacco smugglers, tobacco smuggling routes and gangs (hereinafter referred to as tobacco-smuggling entities)
b) Enhance the information exchange among relevant Ministries, authorities and competent agencies about the developments, methods and ruses of tobacco-smuggling entities on the major routes or administrative divisions.
c) Examine and provide mechanism for providing finance in order to encourage entities to detect, stop, capture, and provide information to the competent authorities.
3. The Ministry of Public Security must:
a) Direct the Economic police forces, Security police forces and Investigation agencies to enhance the investigation and reconnaissance in order to assess the situation, launch the investigation, and eliminate the routes, gangs, wholesalers who trade illegally imported tobacco to serve prosecution.
b) Direct the Traffic police forces to cooperate with competent agencies in patrol and control in order to quickly detect and tackle with entities who traffic illegally imported tobacco on road, railway, and waterways.
c) Direct the Police of central-affiliated cities and provinces to cooperate with local governments in measures to raise the awareness of, careful management of, and strict tackling with participants in trafficking of illegally imported tobacco.
4. The Ministry of Industry and Trade must:
a) Direct the Market control forces to enhance the management of domestic market, regularly inspect wholesale or retail outlets of the illegally importer tobacco in order to quickly detect and tackle with violators; cooperate with the Police forces in inspection at such outlets.
b) Take charge and cooperate with relevant authorities in amendments to the Joint Circular No. 36/2012/TTLT-BCT-BCA-BTP-BYT-TANDTC-VKSNDTC dated December 7, 2012 on decreasing the amount of packs of illegally imported tobacco as the basis for criminal prosecution.
5. The Ministry of Information and Communications must:
a) Cooperate with the National Steering Committee 389, ministries, authorities, and local governments in propagation in order for the people to understand, concur with the policies, and not to abet smugglers in tobacco smuggling.
b) Direct the communications and press agencies to propagate the harm of tobacco, especially illegally imported tobacco (due to failure of quality control) towards public health; criticize and condemn the acts of violation; praise entities having excellent performance during the course of tobacco smuggling prevention.
6. People’s Committee of central-affiliated cities and provinces must:
a) Direct the districts, towns, and competent authorities in the administrative division to fight, quickly detect and strictly tackle with acts of smuggling, trafficking, concealment and trading in illegally imported tobacco; the local governments of the administrative divisions where tobacco smuggling occurs are totally responsible. The Presidents of People’s Committees of central-affiliated cities and provinces must take responsibility towards the Prime Minister for the developments of tobacco smuggling in their provinces.
b) Enhance the organizational structure, provide necessary equipment for the competent authorities ensure finishing their assignments.
c) Make a plan or planning for economic development and job creation in order the inhabitants of border areas to settle down and not to take part in smuggling. Take measures to raise the awareness of and manage the participants in trafficking of illegally imported tobacco.
7. Vietnam Tobacco Association must cooperate with Ministries, authorities, local governments, and competent agencies in information exchange and provision about smugglers; manufacture the tobacco products in accordance with consumers in each region in order to meet the demand of domestic and exporting market.
8. The National Steering Committee 389 must:
a) Expedite the Ministries, authorities, local governments, and competent agencies in implementation of the Directive of the Prime Minister on enhancement of tackling tobacco smuggling.
b) Cooperate with Steering Committee 389 of Ministries, authorities, and local governments in giving commendations to individuals or groups of individuals who have excellent performance in the tackling tobacco smuggling.
c) Supervise and request the Head of the National Steering Committee to issue warnings and take disciplinary actions against individuals or groups of individuals responsible for prolonged existence of local tobacco smuggling; take actions against the entities that abet in smuggling, concealment, and/or sale of illegally imported tobacco.
d) Submit quarterly and biannual reports on the implementation of this Directive to the Prime Minister.
9. The Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of Governmental agencies, the Presidents of the People’s Committee of central-affiliated cities and provinces, and relevant entities shall take responsibility for the implementation of this Directive within their competence./.
For the Prime Minister
The Deputy Minister
Nguyen Xuan Phuc
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây