Thông tư 63/2015/TT-BTC thuế suất thuế xuất khẩu đối với mặt hàng sắn
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Thông tư 63/2015/TT-BTC
Cơ quan ban hành: | Bộ Tài chính |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 63/2015/TT-BTC |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Thông tư |
Người ký: | Vũ Thị Mai |
Ngày ban hành: | 06/05/2015 |
Ngày hết hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Thuế-Phí-Lệ phí, Xuất nhập khẩu |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Đây là nội dung quy định tại Thông tư số 63/2015/TT-BTC do Bộ Tài chính ban hành ngày 06/05/2015 sửa đổi mức thuế suất thuế xuất khẩu đối với mặt hàng sắn thuộc nhóm 07.14 tại Biểu thuế xuất khẩu ban hành kèm theo Thông tư số 164/2013/TT-BTC ngày 15/11/2013 của Bộ trưởng Bộ Tài chính.
Theo đó, mức thuế suất thuế xuất khẩu đối với mặt hàng sắn thái lát hoặc đã làm thành dạng viên sẽ chính thức tăng lên 5% từ ngày 20/06/2015. Trước đó, ngày 15/11/2016, Bộ Tài chính đã ban hành Thông tư số 164/2013/TT-BTC, quy định mức thuế suất thuế xuất khẩu đối với mặt hàng này là 0%.
Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 20/06/2015.
Xem chi tiết Thông tư63/2015/TT-BTC tại đây
tải Thông tư 63/2015/TT-BTC
BỘ TÀI CHÍNH ----------- Số: 63/2015/TT-BTC | CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập – Tự do – Hạnh phúc ------------------------- Hà Nội, ngày 6 tháng 5 năm 2015 |
Mã hàng | Mô tả hàng hóa | Thuế suất (%) |
07.14 | Sắn, củ dong, củ lan, a-ti-sô Jerusalem, khoai lang và các loại củ và rễ tương tự có hàm lượng tinh bột hoặc i-nu-lin cao, tươi, ướp lạnh, đông lạnh hoặc khô, đã hoặc chưa thái lát hoặc làm thành dạng viên; lõi cây cọ sago. | |
0714.10 | - Sắn: | |
| - - Thái lát hoặc đã làm thành dạng viên: | |
0714.10.11 | - - - Lát đã được làm khô | 5 |
0714.10.19 | - - - Loại khác | 5 |
| | |
Nơi nhận: - Thủ tướng và các Phó Thủ tướng Chính phủ; - Văn phòng TW và các Ban của Đảng; - Văn phòng Quốc hội; - Văn phòng Tổng Bí thư; - Văn phòng Chủ tịch nước; - Viện kiểm sát NDTC, Tòa án NDTC; - Kiểm toán Nhà nước; - Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP; - UBND tỉnh, thành phố trực thuộc TW; - VP BCĐ TƯ về phòng, chống tham nhũng; - Phòng Thương mại và công nghiệp Việt Nam; - Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp); - Các đơn vị thuộc và trực thuộc Bộ Tài chính; - Cục Hải quan tỉnh, thành phố; - Công báo; - Website Chính phủ và Website Bộ Tài chính; - Lưu: VT, Vụ CST (PXNK). | KT. BỘ TRƯỞNG THỨ TRƯỞNG Vũ Thị Mai |
THE MINISTRY OF FINANCE
Circular No.63/2015/TT-BTC dated May 06, 2015 of the Ministry of Finance amending the export taxes on the manioc commodities in the Heading 07.14 at the Export Tariff issued with the Circular No. 164/2013/TT-BTC dated November 15, 2013 of the Minister of Finance
Pursuant to the Law on Export and Import tax dated June 14, 2005;
Pursuant to Resolution No. 710/2008/NQ-UBTVQH12 dated November 22, 2008 of Standing Committee of the National Assembly on amendments to the Resolution No. 295/2007/NQ-UBTVQH12 dated September 28th 2007 of the Standing committee of the National Assembly, promulgating the Export Tariff Schedule according to the list of taxable headings and the tax bracket on each heading, the Preferential Import Tariff Schedule according to the list of taxable headings and preferential tax bracket on each heading;
Pursuant to the Government s Decree No. 87/2010/ND-CP dated August 13, 2010, detailing the implementation of a number of articles of the Law on Export and import tax;
Pursuant to the Government s Decree No. 215/2013/ND-CP dated December 23, 2013 defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Finance;
At the request of the Director of the Tax Policy Department;
The Minister of Finance promulgate a Circular amending the export taxes on the commodities in the Heading 07.14 at the Export Tariff issued with the Circular No. 164/2013/TT-BTC dated November 15, 2013 of the Minister of Finance.
Article 1. To amend the export taxes
To amend the export taxes on the manioc commodities in the Heading 07.14 at the Export Tariff issued with the Circular No. 164/2013/TT-BTC dated November 15, 2013 of the Minister of Finance:
Code | Description | Rate (%) |
07.14 | Manioc, arrowroot, salep, Jerusalem artichokes, sweet potatoes and similar roots and tubers with high starch or inulin content, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not sliced or in the form of pellets; sago pith. |
|
0714.10 | - Manioc (cassava): |
|
| - - Sliced or in the form of pellets: |
|
0714.10.11 | - - - Dried chips | 5 |
0714.10.19 | - - - Other | 5 |
|
|
|
Article 2. Effect
This Circular takes effect on June 20, 2015./.
For the Minister of Finance
The Deputy Minister
Vu Thi Mai
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây