Quyết định 1766/QĐ-TCT của Tổng cục Thuế về việc ban hành Tuyên ngôn ngành Thuế Việt Nam

thuộc tính Quyết định 1766/QĐ-TCT

Quyết định 1766/QĐ-TCT của Tổng cục Thuế về việc ban hành Tuyên ngôn ngành Thuế Việt Nam
Cơ quan ban hành: Tổng cục Thuế
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:1766/QĐ-TCT
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Quyết định
Người ký:Bùi Văn Nam
Ngày ban hành:01/11/2012
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Thuế-Phí-Lệ phí

TÓM TẮT VĂN BẢN

Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

 BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
----------------
Số: 1766/QĐ-TCT
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
-------------------------
                          Hà Nội, ngày 01 tháng 11 năm 2012
 
 
QUYẾT ĐỊNH
Về việc ban hành Tuyên ngôn ngành Thuế Việt Nam
------------------------
TỔNG CỤC TRƯỞNG TỔNG CỤC THUẾ
 
 
Căn cứ Luật Quản lý thuế số 78/2006/QH11 đã được Quốc hội nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam khoá XI, kỳ họp thứ 10 thông qua ngày 29/11/2006, có hiệu lực thi hành từ ngày 01/7/2007 và các văn bản hướng dẫn thi hành Luật Quản lý thuế;
Căn cứ Luật cán bộ công chức số 22/2008/QH12 đã được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XII, kỳ họp thứ 4 thông qua ngày 13/11/2008, có hiệu lực thi hành từ ngày 01/01/2010;
Căn cứ Quyết định số 115/2009/QĐ-TTg ngày 28/9/2009 của Thủ tướng Chính phủ về việc quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Tổng cục Thuế trực thuộc Bộ Tài chính;
Theo đề nghị của Vụ trưởng - Phó Trưởng Ban thường trực Ban Cải cách và Hiện đại hoá thuộc Tổng cục Thuế,
 
 
QUYẾT ĐỊNH:
 
 
Điều 1.Ban hành kèm theo Quyết định này “Tuyên ngôn ngành Thuế Việt Nam”.
Điều 2. Quyết định có hiệu lực từ ngày ký. Lãnh đạo Tổng cục Thuế, Thủ trưởng các Vụ/đơn vị thuộc, trực thuộc Tổng cục Thuế, Cục trưởng Cục Thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
 

Nơi nhận:
- Như Điều 2;
- Bộ Tài chính (để báo cáo);
- Website TCT;
- Lưu: VT, CC (3b).
TỔNG CỤC TRƯỞNG
 
 
(đã ký)
 
Bùi Văn Nam
 


TUYÊN NGÔN NGÀNH THUẾ VIỆT NAM

 
Ngành Thuế Việt Nam là hệ thống cơ quan hành chính nhà nước được tổ chức thống nhất từ Trung ương đến địa phương, thực hiện quản lý thuế đối với các khoản thu ngân sách nhà nước theo quy định của pháp luật.
 
SỨ MỆNH
- Quản lý thuế hiệu lực và hiệu quả.
- Hỗ trợ mọi tổ chức, cá nhân thực hiện tốt pháp luật thuế.
- Xây dựng nguồn nhân lực có chất lượng, liêm chính.
TẦM NHÌN
- Là đối tác tin cậy của mọi tổ chức, cá nhân trong việc thực hiện pháp luật thuế.
- Phấn đấu đưa Việt Nam trở thành một trong những nước đứng hàng đầu xếp hạng thuận lợi về thuế tại khu vực Đông Nam Á.
GIÁ TRỊ
Chúng tôi coi trọng, xây dựng và gìn giữ các giá trị sau:
- Minh bạch: Thực hiện quản lý thuế rõ ràng, công khai, đảm bảo quyền và lợi ích hợp pháp của mọi tổ chức, cá nhân.
- Chuyên nghiệp: Có đầy đủ năng lực, kiến thức chuyên môn và kỹ năng thành thạo; luôn tận tâm trong công việc và thân thiện với người nộp thuế.
- Liêm chính: Luôn tuân thủ pháp luật và quy tắc đạo đức nghề nghiệp một cách trung thực, đáng tin cậy.
- Đổi mới: Luôn đổi mới tư duy, hành động để quản lý thuế hiệu quả và mang lại giá trị tốt nhất cho mọi tổ chức, cá nhân.
CAM KẾT VÀ MONG ĐỢI CỦA CƠ QUAN THUẾ
Chúng tôi cam kết nỗ lực đổi mới, tận tâm với sự nghiệp thuế và mong đợi các tổ chức, cá nhân thực hiện đúng pháp luật thuế, cùng chung tay xây dựng đất nước Việt Nam giàu mạnh.
 
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
--------

No.: 1766/QD-TCT

SOCIALISTREPUBLIC OF VIETNAM
Independence –Freedom -Happiness
--------------

Ha Noi, November 01,  2012

 

DECISION

ON PROMULGATION OF DECLARATION OF TAXATION SECTOR

---------

GENERAL DIRECTOR OF TAXATION DEPARTMENT

 

 

Pursuant to the Law on Tax Administration No. 78/2006/QH11passed by the 10th Session of the 11thNational Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on November 29, 2006, with effect from July 01, 2007 and the documents guiding the implementation of the Law on Tax Administration;

Pursuant to theLawon Cadres andCivil ServantsNo.22/2008/QH12 passed by the 4th  Session of the 12thNational Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on November 13, 2008, with effect from January 01, 2010

Pursuant to Decision No. 115/2009/QD-TTg dated September 28, 2009 of the Prime Minister on the functions, tasks, powers and organizational structure of the General Department of Taxation under the Ministry of Finance;

At the request of the Director, Acting Deputy Head of the Renovation and Modernization Committee of the General Department of Taxation,

 

 

DECIDES:

 

 

Article 1.Issuing together with this Decision the "Declaration of the Vietnamese taxation sector."

Article 2.This decision takes effect from the date of its signing. Leaders of General Taxation Department, heads of departments / units under the General Department of Taxation, Tax Department of the centrally-affiliated provinces and cities are liable to execute this Decision. /.

 

 

GENERAL DIRECTOR




Bui Van Nam

 

 

DECLARATION

OF VIETNAMESE TAX SECTOR

The Vietnamese taxation sector is the state administrative agency system held uniformly from the central to the local level, implementing the management of tax for the state budget revenues in accordance with the law.

TASKS

- Effective and efficient taxadministration.

- Supporting all organizations and individuals to implement tax law.

- Developing human resource with quality and honesty.

VISION

- Becoming a modern tax agencies with effective, efficient professional activities,.

- Being a reliable partner of all organizations and individuals in the implementation of the tax law.

- Striving make Vietnam to become one of the leading tax-favorable ranking in Southeast Asia.

VALUE

Wevalue, develop and maintain the following values​​:

-Transparency: Implementing tax administration publicly and clearly and ensuring the legitimate rights and interests of all organizations and individuals.

-Professionalism: There is adequate capacity, knowledge and skills; being always dedicated to work and friendly to taxpayer.

-Honesty:Always obeying the laws and rules of professional ethics in an honest, reliable manner.

-Renovation: Always renovating the thought and action for efficient management and creation of the best value to all organizations and individuals.

COMMITMENTS AND EXPECTATIONS OF TAX AGENCIES

We are committed to innovationeffort, devotion to tax career and hope that all organizations and individuals shall comply with the tax law, work together to build a rich and strong country of Vietnam.

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Decision 1766/QD-TCT DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất