Thông tư 64/2006/TT-BTC của Bộ Tài chính về việc hướng dẫn thi hành Quyết định số 42/2006/QĐ-TTg ngày 16/02/2006 của Thủ tướng Chính phủ về một số cơ chế tài chính ngân sách ưu đãi đối với Thành phố Cần Thơ
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Thông tư 64/2006/TT-BTC
Cơ quan ban hành: | Bộ Tài chính |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 64/2006/TT-BTC |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Thông tư |
Người ký: | Trần Văn Tá |
Ngày ban hành: | 30/06/2006 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Tài chính-Ngân hàng, Chính sách |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
tải Thông tư 64/2006/TT-BTC
THÔNG TƯ
CỦA BỘ
TÀI CHÍNH SỐ 64/2006/TT-BTC NGÀY 30 THÁNG 6 NĂM 2006
HƯỚNG DẪN THI HÀNH QUYẾT ĐỊNH SỐ
42/2006/QĐ-TTG NGÀY 16/02/2006
CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ VỀ MỘT
SỐ CƠ CHẾ TÀI CHÍNH
NGÂN SÁCH ƯU ĐàI ĐỐI VỚI THÀNH PHỐ CẦN
THƠ
Căn cứ Nghị định số 60/2003/NĐ-CP ngày 6 tháng 6 năm 2003 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Luật Ngân sách nhà nước;
Căn cứ Nghị định số 77/2003/NĐ-CP ngày 01/7/2003 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn về cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Căn cứ Quyết định số 42/2006/QĐ-TTg ngày 16 tháng 02 năm 2006 của Thủ tướng Chính phủ về một số cơ chế tài chính ngân sách ưu đãi đối với Thành phố Cần Thơ;
Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện một số cơ chế tài chính ngân sách ưu đãi đối với Thành phố Cần Thơ như sau:
A- NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG:
1. Thông tư này hướng dẫn thực hiện các quy định về cơ chế tài chính ngân sách ưu đãi đối với Thành phố Cần Thơ, bao gồm: cơ chế về quản lý ngân sách và cơ chế về huy động các nguồn tài chính cho đầu tư phát triển Thành phố Cần Thơ.
2. Ngoài các cơ chế tài chính ngân sách ưu đãi qui định tại Quyết định số 42/2006/QĐ-TTg ngày 16 tháng 02 năm 2006 của Thủ tướng Chính phủ và hướng dẫn tại Thông tư này, Thành phố thực hiện các quy định chung về quản lý tài chính ngân sách quy định tại Luật Ngân sách nhà nước, Nghị định số 60/2003/NĐ-CP ngày 06 tháng 6 năm 2003 của Chính phủ, Thông tư số 59/2003/TT-BTC ngày 23 tháng 6 năm 2003 của Bộ Tài chính và các văn bản pháp luật khác về tài chính ngân sách.
B. NHỮNG QUY ĐỊNH CỤ THỂ:
I. Về cơ chế ngân sách:
1. Về bố trí vốn đầu tư qua các Bộ, cơ quan Trung ương và hỗ trợ vốn đầu tư từ ngân sách trung ương đối với các dự án trọng điểm trên địa bàn Thành phố.
1.1. Trong giai đoạn từ năm 2006 đến năm 2010, hàng năm căn cứ khả năng bố trí của ngân sách Thành phố, khả năng cân đối của ngân sách trung ương, ngân sách trung ương thực hiện bố trí, hỗ trợ vốn từ ngân sách trung ương để thực hiện các dự án quan trọng có ý nghĩa đối với Thành phố Cần Thơ và các tỉnh vùng đồng bằng sông Cửu Long theo danh mục các dự án qui định tại Tiết a, Khoản 1, Điều 1 Quyết định số 42/2006/QĐ-TTg ngày 16 tháng 02 năm 2006 của Thủ tướng Chính phủ.
1.2. Nguyên tắc bố trí và hỗ trợ vốn: Đối với các dự án đầu tư thuộc Thành phố quản lý, ngân sách trung ương hỗ trợ một phần có mục tiêu cho ngân sách Thành phố để triển khai thực hiện. Đối với các dự án trên địa bàn Thành phố thuộc các Bộ, cơ quan Trung ương quản lý, ngân sách trung ương bố trí vốn qua các Bộ, cơ quan Trung ương để thực hiện. Phương thức thực hiện như sau:
1.2.1. Đối với các dự án đầu tư thuộc Thành phố quản lý: Hàng năm, trước ngày 25 tháng 7 năm trước, Sở Tài chính phối hợp với Sở Kế hoạch và Đầu tư và các Sở, ban ngành liên quan tham mưu giúp Ủy ban nhân dân Thành phố. Trên cơ sở tổng mức vốn của dự án đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt đã phân kỳ thực hiện hàng năm; tiến độ triển khai thực hiện dự án và nhu cầu vốn thực hiện dự án trong năm kế hoạch, trong đó xác định rõ nguồn ngân sách Thành phố bố trí, nguồn ngân sách trung ương hỗ trợ và các nguồn tài chính khác theo chế độ quy định gửi Bộ Tài chính, Bộ Kế hoạch và Đầu tư để tổng hợp báo cáo Chính phủ trình Quốc hội quyết định mức bổ sung có mục tiêu từ ngân sách trung ương cho ngân sách Thành phố theo từng dự án trong dự toán ngân sách hàng năm.
1.2.2. Đối với các dự án đầu tư trên địa bàn Thành phố thuộc các Bộ, cơ quan Trung ương quản lý: Hàng năm, trên cơ sở tổng mức vốn của dự án đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt, tiến độ thực hiện dự án năm kế hoạch, các Bộ, cơ quan Trung ương có dự án liên quan lập dự toán nhu cầu vốn gửi Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính trước ngày 25 tháng 7 năm trước để tổng hợp báo cáo Chính phủ trình Quốc hội quyết định theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước.
2. Đối với các dự án quan trọng khác, như: bệnh viện đa khoa của Thành phố,...căn cứ tổng mức vốn đầu tư của dự án được cấp có thẩm quyền quyết định, tiến độ thực hiện dự án năm kế hoạch, khả năng ngân sách của Thành phố và ngân sách trung ương; căn cứ vào đề nghị của Uỷ ban nhân dân Thành phố, Bộ Tài chính, Bộ Kế hoạch và Đầu tư tổng hợp báo cáo Chính phủ trình Quốc hội hỗ trợ có mục tiêu từ ngân sách trung ương cho ngân sách Thành phố theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước
3. Về bố trí vốn đầu tư từ nguồn trái phiếu Chính phủ: Căn cứ kế hoạch phát hành trái phiếu Chính phủ và mục tiêu sử dụng nguồn trái phiếu Chính phủ cho đầu tư phát triển; Bộ Kế hoạch và Đầu tư phối hợp với Bộ Tài chính tổng hợp vào danh mục các dự án đầu tư từ nguồn trái phiếu Chính phủ, phân kỳ đầu tư phù hợp với tiến độ thực hiện cho 3 dự án do Thành phố Cần Thơ quản lý, gồm: Tuyến đường Mậu Thân - Sân bay Trà Nóc; tuyến đường Bốn Tổng - Một Ngàn và dự án Nâng cấp, mở rộng Cảng Cái Cui trình cấp có thẩm quyền quyết định.
4. Về thưởng và hỗ trợ có mục tiêu từ nguồn thu vượt dự toán ngân sách trung ương phát sinh trên địa bàn Thành phố:
4.1. Về thưởng thu vượt dự toán ngân sách: Hàng năm, trong trường hợp có số tăng thu phần ngân sách trung ương được hưởng so với dự toán được Thủ tướng Chính phủ giao từ các khoản thu phân chia giữa ngân sách trung ương và ngân sách Thành phố trên địa bàn Thành phố theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước, ngân sách Thành phố được thưởng 30% của số tăng thu, nhưng không vượt quá số tăng thu so với mức thực hiện năm trước. Phương thức xác định mức thưởng, nguyên tắc sử dụng tiền thưởng và phương thức hạch toán ngân sách đối với số tiền thưởng thực hiện theo quy định tại Mục 17 Phần IV Thông tư số 59/2003/TT-BTC ngày 23 tháng 6 năm 2003 của Bộ Tài chính.
4.2. Đối với số tăng thu ngân sách trung ương hàng năm so với dự toán được Thủ tướng Chính phủ giao (không bao gồm: thuế giá trị gia tăng hàng hoá nhập khẩu; các khoản thu không giao Thành phố quản lý thu, không phát sinh trên địa bàn Thành phố mà chỉ hạch toán nộp ở Thành phố; các khoản ghi thu, ghi chi theo quy định của pháp luật, các khoản thu được để lại đơn vị chi quản lý qua ngân sách theo quy định của pháp luật), căn cứ khả năng cân đối ngân sách nhà nước và nhu cầu cần hỗ trợ của Thành phố, Bộ Tài chính thống nhất với Bộ Kế hoạch và Đầu tư báo cáo Chính phủ để trình Ủy ban Thường vụ Quốc hội cho ý kiến, ưu tiên hỗ trợ có mục tiêu cho ngân sách Thành phố theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước. Căn cứ vào quyết định của Thủ tướng Chính phủ về bổ sung có mục tiêu từ nguồn tăng thu so với dự toán của ngân sách trung ương hàng năm cho ngân sách Thành phố, Uỷ ban nhân dân Thành phố thực hiện đầu tư theo đúng mục tiêu được hỗ trợ.
Số thưởng vượt dự toán thu ngân sách và số hỗ trợ có mục tiêu hàng năm từ ngân sách trung ương cho ngân sách Thành phố quy định tại Điểm 4.1 và 4.2 Khoản 4 Mục I Phần B Thông tư này được sử dụng theo đúng quy định tại Điểm d, Khoản 1, Điều 1 Quyết định số 42/2006/QĐ-TTg ngày 16/02/2006 của Thủ tướng Chính phủ về một số cơ chế tài chính ngân sách ưu đãi đối với Thành phố Cần Thơ.
5. Về dự toán ngân sách năm 2007:
Đối với dự toán ngân sách năm 2007 (năm đầu thời kỳ ổn định ngân sách tiếp theo), Bộ Tài chính, Bộ Kế hoạch và Đầu tư phối hợp với Uỷ ban nhân dân Thành phố Cần Thơ xây dựng dự toán ngân sách Thành phố theo nguyên tắc: Dự toán chi đầu tư phát triển do Thành phố quản lý, bao gồm: dự toán chi đầu tư phát triển trong dự toán chi cân đối ngân sách địa phương (không kể nguồn vốn đầu tư cơ sở hạ tầng từ nguồn thu tiền sử dụng đất) và dự toán chi đầu tư phát triển từ nguồn bổ sung có mục tiêu từ ngân sách trung ương cho ngân sách địa phương (không kể nguồn vốn đầu tư ngoài nước) tương ứng với mức đầu tư phát triển do Thành phố Hải Phòng hoặc Thành phố Đà Nẵng quản lý; Dự toán chi thường xuyên tính theo định mức, báo cáo Chính phủ trình Quốc hội, Uỷ ban Thường vụ Quốc hội quyết định theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước.
II. Về huy động các nguồn tài chính cho đầu tư phát triển:
1. Thành phố Cần Thơ được tổ chức huy động vốn đầu tư trong nước thông qua hình thức phát hành trái phiếu Chính quyền địa phương theo quy định tại Nghị định số 141/2003/NĐ-CP ngày 20 tháng 11 năm 2003 của Chính phủ và các hình thức huy động khác theo quy định của pháp luật; ngân sách Thành phố có trách nhiệm thanh toán gốc, lãi và các chi phí liên quan theo quy định.
Khi có nhu cầu huy động vốn đầu tư, Ủy ban nhân dân Thành phố lập phương án trình Hội đồng nhân dân Thành phố quyết định theo quy định tại Điểm 1.3.4 Khoản 1.3 Mục 1 Phần II Thông tư số 59/2003/TT-BTC ngày 23 tháng 6 năm 2003 của Bộ Tài chính.
2. Thành phố Cần Thơ được huy động vốn vay ngoài nước để thực hiện các dự án kết cấu hạ tầng quan trọng thuộc nhiệm vụ chi của ngân sách Thành phố theo nguyên tắc: Uỷ ban nhân dân Thành phố xây dựng phương án, tìm nguồn vốn vay lấy ý kiến Bộ Tài chính, Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam trước khi trình Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định theo cơ chế Chính phủ vay về cho Thành phố vay lại để thực hiện các dự án, công trình theo đề nghị của Uỷ ban nhân dân Thành phố. Thành phố có trách nhiệm bố trí từ ngân sách Thành phố để hoàn trả gốc, lãi, các loại phí theo đúng các hợp đồng vay đã ký kết theo quy định của pháp luật.
Tổng mức dư nợ huy động theo các hình thức quy định tại Khoản 1 và Khoản 2 Mục II Phần B của Thông tư này không được vượt quá 30% tổng mức vốn đầu tư xây dựng cơ bản của ngân sách Thành phố theo dự toán Hội đồng nhân dân Thành phố quyết định hàng năm (không bao gồm nguồn vốn huy động cho đầu tư các dự án theo quy định của pháp luật, nguồn vốn đầu tư các dự án từ nguồn bổ sung có mục tiêu không ổn định từ ngân sách trung ương cho ngân sách Thành phố - nếu có).
3. Thành phố Cần Thơ được thực hiện cơ chế hỗ trợ một phần lãi suất cho các tổ chức khi các tổ chức vay vốn để đầu tư vào các dự án quan trọng có khả năng thu hồi vốn (đầu tư khu công nghiệp, các dịch vụ môi trường, vệ sinh công cộng, thoát nước,...) theo qui định của pháp luật Việt Nam và không vi phạm các điều ước quốc tế đã được Việt Nam ký kết. Mức hỗ trợ và thời gian hỗ trợ lãi suất cụ thể đối với từng tổ chức, đối với từng dự án trong phạm vi và khả năng ngân sách thành phố. Sở Tài chính, Sở Kế hoạch và Đầu tư và các Sở có liên quan có trách nhiệm giúp Ủy ban nhân dân Thành phố Cần Thơ xác định khoản chi ngân sách hỗ trợ này hàng năm để bố trí dự toán ngân sách Thành phố trình Hội đồng nhân dân Thành phố quyết định theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước.
4. Hàng năm, căn cứ dự toán ngân sách về nguồn vốn hỗ trợ phát triển chính thức (ODA) và các nội dung đã cam kết với các nhà tài trợ, ưu tiên bố trí cho Thành phố Cần Thơ nguồn vốn ODA cho các dự án không có khả năng thu hồi vốn để đầu tư các dự án kết cấu hạ tầng quan trọng thuộc nhiệm vụ đầu tư của ngân sách thành phố; việc bố trí vốn đối ứng trong nước cho các dự án này do ngân sách Thành phố đảm bảo. Phương thức quản lý thực hiện theo quy định hiện hành của Nhà nước về quản lý vốn hỗ trợ phát triển chính thức (ODA).
5. Về huy động và sử dụng có hiệu quả nguồn thu tiền sử dụng đất cho đầu tư phát triển kinh tế - xã hội trên địa bàn Thành phố Cần Thơ:
Để sử dụng có hiệu quả quỹ đất do Thành phố quản lý, căn cứ kế hoạch sử dụng quỹ đất của Thành phố theo quy hoạch đã được cấp có thẩm quyền quyết định, nhiệm vụ huy động vốn và đầu tư hạ tầng đã được Ủy ban nhân dân Thành phố quyết định, Ủy ban nhân dân Thành phố được ứng ngân sách Thành phố và từ nguồn huy động (nguồn trái phiếu Chính quyền địa phương, nguồn huy động khác theo quy định của pháp luật) cho các dự án xây dựng hạ tầng thuộc nhiệm vụ đầu tư của ngân sách, di chuyển các cơ sở sản xuất kinh doanh trong nội thành ra ngoại thành, ra khu công nghiệp để tạo quỹ đất; trên cơ sở đó đấu giá tiền giao quyền sử dụng đất, tài sản công theo chế độ quy định, tạo nguồn vốn cho đầu tư phát triển và hoàn trả vốn ứng trước từ ngân sách Thành phố và các nguồn vốn đã huy động. Phương thức thực hiện như sau:
- Căn cứ quy hoạch về sử dụng quỹ đất của Thành phố; dự án thuộc nhiệm vụ đầu tư của ngân sách đã được cơ quan có thẩm quyền phê duyệt và tiến độ thực hiện dự án, Ủy ban nhân dân Thành phố quyết định ứng ngân sách Thành phố và từ nguồn vốn huy động cho dự án. Mức vốn ứng cho các dự án đầu tư căn cứ khối lượng tiến độ thực hiện, tối đa bằng mức dự toán được cấp có thẩm quyền phê duyệt.
- Việc quản lý, cấp phát thực hiện theo chế độ của Nhà nước về quản lý vốn ngân sách nhà nước.
- Số tiền thu được từ đấu giá quyền sử dụng đất thực hiện hoàn trả nguồn đã ứng từ ngân sách Thành phố và từ nguồn vốn huy động, phần còn lại nộp 100% vào ngân sách Thành phố (thu tiền sử dụng đất) để sử dụng cho đầu tư phát triển cơ sở hạ tầng thuộc nhiệm vụ đầu tư của ngân sách theo quy định.
C- TỔ CHỨC THỰC HIỆN:
Thông tư này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo. Căn cứ hướng dẫn tại Thông tư này, Ủy ban nhân dân Thành phố Cần Thơ chỉ đạo Sở Tài chính phối hợp các cơ quan liên quan tổ chức thực hiện; trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc đề nghị phản ánh về Bộ Tài chính để xem xét giải quyết.
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
đã ký
Trần Văn Tá
THE MINISTRY OF FINANCE | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No: 64/2006/TT-BTC | Hanoi, June 30, 2006 |
CIRCULAR
GUIDING THE IMPLEMENTATION OF THE PRIME MINISTER'S DECISION NO. 42/2006/QD-TTG OF FEBRUARY 16, 2006, ON A NUMBER OF PREFERENTIAL BUDGETARY AND FINANCIAL MECHANISMS FOR CAN THO CITY
Pursuant to the Government's Decree No. 60/2003/ND-CP of June 6, 2003, detailing and guiding the implementation of the State Budget Law;
Pursuant to the Government's Decree No. 77/2003/ND-CP of July 1, 2003, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
Pursuant to the Prime Minister's Decision No. 42/2006/QD-TTg of February 16, 2006, on a number of preferential budgetary and financial mechanisms for Can Tho city;
The Ministry of Finance hereby guides the implementation of a number of preferential budgetary and financial mechanisms for Can Tho city as follows:
A. GENERAL PROVISIONS
1. This Circular guides the implementation of regulations on preferential budgetary and financial mechanisms for Can Tho city, including the mechanism for budgetary management and the mechanism for mobilization of financial sources for development investment in Can Tho city.
2. Apart from preferential budgetary and financial mechanisms specified in the Prime Minister's Decision No. 42/2006/QD-TTg of February 16, 2006, and guided in this Circular, the city shall observe general provisions on financial and budgetary management in the State Budget Law, the Government's Decree No. 60/2003/ND-CP of June 6, 2003, the Finance Ministry's Circular No. 59/2003/TT-BTC of June 23, 2003, and other legal documents on finance and budget.
B. SPECIFIC PROVISIONS
I. ON BUDGETARY MECHANISMS
1. On the allocation of investment capital through ministries and central agencies and investment supports from the central budget for key projects in the city.
1.1. In the 2006-2010 period, based on the municipal budget's capital-allocating capacity and the central budget's capital-balancing capacity, annually capital shall be allocated and supports shall be provided from the central budget for the execution of important projects of Can Tho city and the Mekong River delta provinces on the list of projects defined in Item a, Clause 1, Article 1 of the Prime Minister's Decision No. 42/2006/QD-TTg of February 16, 2006.
1.1. Principles for capital allocation and support: For investment projects managed by the city, targeted partial supports shall be provided from the central budget to the municipal budget for execution. For projects located in the city but managed by ministries or central agencies, capital shall be allocated from the central budget through these ministries or central agencies for execution by the following methods:
1.2.1. For investment projects managed by the city: Annually, before July 25, the municipal Finance Service shall coordinate with the Planning and Investment Service and other relevant services in assisting the municipal People's Committee in, on the basis of each project's total investment capital amount already approved by competent authorities and divided for execution on a yearly basis, reporting on the project's execution schedule and capital demand in the planned year, clearly determining the amount to be allocated from the city budget, the amount to be supported from the central budget and other financial sources according regulations, to the Ministry of Finance and the Ministry of Planning and Investment for sum-up and reporting to the Government which shall submit to the National Assembly for decision the level of targeted additional allocation from the central budget to the city budget for each project in the annual budget estimates.
1.2.2. For investment projects located in the city but managed by ministries or central agencies: Annually, on the basis of the projects' total investment amounts already approved by competent authorities and project execution schedules in the planned year, ministries and agencies having relevant projects shall estimate their capital demands and report them to the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance before July 25 for sum-up and reporting to the Government for submission to the National Assembly for decision according to the provisions of the State Budget Law.
2. For other important projects such as the project on the city's general hospital, etc., based on the projects' total investment amounts already approved by competent authorities, the project execution schedule in the planned year, the capacity of the city budget and the central budget and at the request of the municipal People's Committee, the Ministry of Finance and the Ministry of Planning and Investment shall sum up and report to the Government targeted supports from the central budget to the city budget for submission to the National Assembly for decision according to the provisions of the State Budget Law.
3. On the allocation of investment capital from the source of government bonds: Based on the plans on issuance of government bonds and the purposes of using the source of government bonds for development investment, the Ministry of Planning and Investment shall coordinate with the Ministry of Finance in including into the list of projects to be invested with the source of government bonds three projects managed by Can Tho city, namely the project on Mau Than-Tra Noc Airport road; the project on Bon Tong-Mot Ngan road; and the project on upgrading and expansion of Cai Cui port, and phasing the investment process in accordance with their execution schedule.
4. On rewards and targeted allocations from revenue amounts collected in excess of the annual central budget estimates in the city
4.1. On rewards for revenues collected in excess of budget estimates: Annually, if there is an increase in the central budget revenue over the assigned estimate from the revenues divided between the central budget and the city budget according to the State Budget Law, the city budget shall be rewarded 30% of this increase, which, however, shall not exceed the amount increased over the previous year's earned revenue. The method of determining the reward level, principles for using reward money and the method of budgetary accounting of the reward money shall comply with the provisions of Section 17, Part IV of the Finance Ministry's Circular No. 59/2003/TT-BTC of June 23, 2003.
4.2. For the revenue amount collected in excess of the annual central budget estimate assigned by the Prime Minister (excluding value added tax on imported goods; revenues which are paid in the city but not managed by or arising in the city; mutual clearing amounts according to the provisions of law, and revenues permitted to be retained at units which shall be spent and managed via the budget according to the provisions of law), based on the state budget's balancing capacity and the city's support demands, the Ministry of Finance shall consult the Ministry of Planning and Investment before reporting to the Government for submission to the National Assembly Standing Committee for comments the prioritized grant of such amount to the city budget according to the provisions of the State Budget Law. Based on the Prime Minister's decision on the provision of targeted allocations from the amount collected in excess of the annual state budget estimate to the city budget, the municipal People's Committee shall invest such targeted allocations for proper purposes.
The annual reward amounts and targeted supports from the central budget to the city budget defined in Points 4.1 and 4.2, Clause 4, Section I, Part B of this Circular shall be used in accordance with the provisions of Point d, Clause 1, Article 1 of the Prime Minister's Decision No. 42/2006/QD-TTg of February 16, 2006, on a number of preferential budgetary and financial mechanisms for Can Tho city.
2. On the 2007 budget estimate
Regarding the budget estimate for 2007 (the first year of the next budget-stabilizing period), the Ministry of Finance and the Ministry of Planning and Investment shall coordinate with the People's Committee of Can Tho city in estimating the city budget on the principles that the estimated development investment expenditure managed by the city, including the estimated development investment expenditure within the expenditure estimates apportioned in the local budget (excluding the source of infrastructure investment capital from the collection of land use levies) and the estimated development investment expenditure from targeted allocations from the central budget to the local budget (excluding foreign investment capital sources) shall be equal to the development investment capital managed by Hai Phong city or Da Nang city; regular expenditure estimate shall be calculated according to set norms and reported to the Government for submission to the National Assembly and National Assembly Standing Committee according to the provisions of the State Budget Law.
II. ON MOBILIZATION OF FINANCIAL SOURCES FOR DEVELOPMENT INVESTMENT
1. Can Tho city shall be allowed to mobilize domestic investment capital by issuing municipal bonds under the provisions of the Government's Decree No. 141/2003/ND-CP of November 20, 2003, and apply other forms of mobilization according to the provisions of law; the city budget shall arrange financial sources for payment of loan principals, interests and other relevant expenses according to regulations.
When wishing to mobilize investment capital, the municipal People's Committee shall make and submit a plan thereon to the municipal People's Council for decision according to the provisions of Point 1.3.4, Clause 1.3, Section 1, Part II of the Finance Ministry's Circular No. 59/2003/TT-BTC of June 23, 2003.
2. Can Tho city may mobilize foreign loans for execution of its important infrastructure projects, which are funded by its budget, on the principle that the municipal People's Committee shall make a plan on capital sources and consult the Ministry of Finance, the Ministry of Planning and Investment and the State Bank of Vietnam before submitting it to the Prime Minister for consideration and decision according to the mechanism under which the Government borrows foreign loans for sublending to the city to execution of projects and works at the request of the municipal People's Committee. The city shall allocate capital from its budget for payment of loan principals, interests and assorted charges under the signed borrowing contracts according to the provisions of law.
The total debit balance of capital sources mobilized in the forms specified in Clauses 1 and 2, Section II, Part B of this Circular shall not exceed 30% of the total capital construction investment capital set in the city annual budget estimates decided by the municipal People's Council (excluding capital sources mobilized for investment in projects according to the provisions of law and irregular targeted additional allocations from the central budget to the city budget for investment in projects, if any).
3. Can Tho city may apply the mechanism of providing partial interest supports to organizations which borrow capital for investment in important projects capable of retrieving capital (investment in industrial parks; environmental, public sanitation and water drainage services, etc.) in accordance with the provisions of Vietnam's law and not in contravention of treaties which Vietnam has signed. The specific level and duration of interest supports for each organization or each project shall comply with the size and capacity of the city budget. The municipal Finance Service, Planning and Investment Service and relevant services shall assist the People's Committee of Can Tho city in determining these supports which shall be allocated annually from its budget so as to arrange them in the city budget estimates for submission to the municipal People's Council for decision according to the provisions of the State Budget Law.
4. Annually, based on the budget estimates of official development assistance (ODA) sources and the commitments to Vietnam's donors, ODA capital allocation shall be prioritized for Can Tho city to invest in projects incapable of retrieving capital and infrastructure projects funded by the city budget, which shall ensure domestic capital contributions to such projects. Management methods shall comply with the State's current regulations on management of ODA capital.
5. On mobilization and efficient use of land use levies for socio-economic development investment in Can Tho city:
In order to effectively use land funds managed by the city, based on the city's land-use plans approved by competent authorities and the tasks of capital mobilization and infrastructure investment already decided by the municipal People's Committee, the municipal People's Committee may advance capital from the city budget and other mobilized sources (municipal bonds and other mobilized sources according to the provisions of law) for infrastructure projects funded by the city budget and for the relocation of production and business establishments from the inner city to suburbs or industrial parks for creation of land funds; and thereby, to auction land use rights and public properties according to regulations, so as to generate capitals sources for development investment and payment of capital amounts advanced from the city budget and mobilized capital amounts. Implementation methods shall be as follows:
- Based on the city's land-use planning and projects funded by the city budget already approved by competent agencies and the project execution schedule, the municipal People's Committee shall decide to advance capital from the city budget and other mobilized sources for these projects. The level of capital to be advanced for each investment project shall depend on its execution schedule and not exceed the cost estimate approved by competent authorities.
- The management and allocation of capital shall comply with state regulations on state budget capital management.
- The proceeds from the auction of land-use rights shall be used to repay capital amounts advanced from the city budget and mobilized capital amounts, the remainder shall be fully remitted into the city budget (collected land use levies) for investment in infrastructure projects funded by the city budget according to regulations.
C. ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION
This Circular takes effect 15 days after its publication in "CONG BAO." The People's Committee of Can Tho city shall base itself on the guidance in this Circular to direct the Finance Service to coordinate with concerned agencies in organizing the implementation thereof and shall report any problems arising in the course of implementation to the Ministry of Finance for consideration and settlement.
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây