Nghị định 147/2018/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung các Nghị định về điều kiện kinh doanh trong lĩnh vực hàng hải

thuộc tính Nghị định 147/2018/NĐ-CP

Nghị định 147/2018/NĐ-CP của Chính phủ về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định về điều kiện kinh doanh trong lĩnh vực hàng hải
Cơ quan ban hành: Chính phủ
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:147/2018/NĐ-CP
Ngày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Nghị định
Người ký:Nguyễn Xuân Phúc
Ngày ban hành:24/10/2018
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Hàng hải, Thương mại-Quảng cáo

TÓM TẮT VĂN BẢN

Bỏ thủ tục cấp Giấy chứng nhận kinh doanh vận tải biển

Sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định về điều kiện kinh doanh trong lĩnh vực hàng hải được Chính phủ nêu tại Nghị định 147/2018/NĐ-CP.

Theo Nghị định mới, để kinh doanh vận tải biển chỉ cần đáp ứng điều kiện là doanh nghiệp, hợp tác xã được thành lập theo quy định của pháp luật thay vì phải có Giấy chứng nhận đủ điều kiện kinh doanh vận tải biển như trước đây.

Nghị định này cũng chính thức bãi bỏ thủ tục cấp Giấy chứng nhận đủ điều kiện kinh doanh vận tải biển.

Đồng thời, đơn giản hóa điều kiện với doanh nghiệp kinh doanh vận tải biển nội địa. Theo đó, ngoài việc đáp ứng yêu cầu là doanh nghiệp, hợp tác xã được thành lập theo quy định thì chỉ cần có quyền sử dụng hợp pháp tối thiểu 01 tàu biển mang quốc tịch Việt Nam.

Doanh nghiệp kinh doanh vận tải biển, dịch vụ đại lý tàu biển, dịch vụ lai dắt tàu biển được thành lập trước ngày Nghị định này có hiệu lực thì tiếp tục hoạt động.

Nghị định này được ban hành và có hiệu lực từ ngày 24/10/2018.

Từ ngày 30/12/2019, Nghị định này bị hết hiệu lực một phần bởi Nghị định 82/2019/NĐ-CP.

Xem chi tiết Nghị định147/2018/NĐ-CP tại đây

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

CHÍNH PHỦ
-------

Số: 147/2018/NĐ-CP

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Hà Nội, ngày 24 tháng 10 năm 2018

NGHỊ ĐỊNH

SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA CÁC NGHỊ ĐỊNH QUY ĐỊNH VỀ ĐIỀU KIỆN KINH DOANH TRONG LĨNH VỰC HÀNG HẢI

Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015;

Căn cứ Bộ luật Hàng hải Việt Nam ngày 25 tháng 11 năm 2015;

Căn cứ Luật đầu tư ngày 26 tháng 11 năm 2014 và Luật sửa đổi, bổ sung Điều 6 và Phụ lục 4 về Danh mục ngành, nghđầu tư kinh doanh có điều kiện của Luật đầu tư năm 2014;

Căn cứ Luật doanh nghiệp ngày 26 tháng 11 năm 2014;

Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải;

Chính phủ ban hành Nghị định sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định về điều kiện kinh doanh trong lĩnh vực hàng hải.

Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 29/2017/NĐ-CP ngày 20 tháng 3 năm 2017 của Chính phủ quy định về điều kiện cơ sở đào tạo, huấn luyện và tổ chức tuyển dụng, cung ứng thuyền viên hàng hải
1. Sửa đổi, bổ sung Điều 4 như sau:
“Điều 4. Điều kiện về cơ sở vật chất, thiết bị đào tạo
1. Có cơ sở vật chất, trang thiết bị đào tạo phù hợp với quy chuẩn kỹ thuật quốc gia do Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành.
2. Có Giấy chứng nhận phù hợp hệ thống quản lý chất lượng theo Tiêu chuẩn ISO do tổ chức chứng nhận có thẩm quyền cấp chậm nhất sau 18 tháng kể từ ngày được cấp Giấy chứng nhận cơ sở đủ điều kiện đào tạo, huấn luyện thuyền viên hàng hải.
3. Có cơ sở dữ liệu điện tử quản lý chứng chỉ nghiệp vụ của thuyền viên hàng hải để tra cứu theo quy định của Công ước STCW chậm nhất sau 12 tháng kể từ ngày được cấp Giấy chứng nhận cơ sở đủ điều kiện đào tạo, huấn luyện thuyền viên hàng hải.”
2. Sửa đổi, bổ sung Điều 5 như sau:
“Điều 5. Điều kiện về giảng viên và huấn luyện viên
1. Giảng viên dạy lý thuyết phải tốt nghiệp đại học trở lên thuộc các chuyên ngành phù hợp với môn học hoặc chuyên ngành được phân công giảng dạy.
2. Giảng viên và huấn luyện viên dạy thực hành phải có Giấy chứng nhận Huấn luyện viên chính hoặc chứng chỉ tương đương do Tổ chức Hàng hải quốc tế (IMO) hoặc đơn vị được IMO công nhận cấp theo quy định của Công ước STCW; đã đảm nhiệm chức danh trên tàu biển với mức trách nhiệm sỹ quan quản lý theo yêu cầu của từng chương trình đào tạo, huấn luyện theo quy định của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải.
3. Ngoài các điều kiện quy định tại Nghị định này, các cơ sở đào tạo, huấn luyện thuyền viên hàng hải còn phải tuân theo các quy định có liên quan của pháp luật về giáo dục, giáo dục nghề nghiệp.”
3. Ban hành Mẫu Báo cáo thuyết minh các điều kiện bảo đảm hoạt động đào tạo, huấn luyện thuyền viên hàng hải quy định tại Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định này.
4. Bãi bỏ Mẫu số 02 quy định tại Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định số 29/2017/NĐ-CP ngày 20 tháng 3 năm 2017 của Chính phủ quy định về điều kiện cơ sở đào tạo, huấn luyện và tổ chức tuyển dụng, cung ứng thuyền viên hàng hải.
Điều 2. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 70/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ về điều kiện cung cấp dịch vụ bảo đảm an toàn hàng hải
1. Sửa đổi, bổ sung Điều 5 như sau:
“Điều 5. Điều kiện cung cấp dịch vụ thiết lập, vận hành, duy trì, bảo trì báo hiệu hàng hải, khu nước, vùng nước, luồng hàng hải công cộng và tuyến hàng hải
Doanh nghiệp cung cấp dịch vụ thiết lập, vận hành, duy trì, bảo trì báo hiệu hàng hải, khu nước, vùng nước, luồng hàng hải công cộng và tuyến hàng hải phải đáp ứng các điều kiện sau:
1. Là doanh nghiệp do Nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ; được Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải phê duyệt điều lệ tổ chức và hoạt động.
2. Người được giao phụ trách lĩnh vực cung cấp dịch vụ thiết lập, vận hành, duy trì, bảo trì báo hiệu hàng hải, khu nước, vùng nước, luồng hàng hải công cộng và tuyến hàng hải phải tốt nghiệp đại học kinh tế hoặc kỹ thuật và có kinh nghiệm làm việc trong lĩnh vực bảo đảm an toàn hàng hải tối thiểu 05 năm.”
3. Có cơ sở vật chất tối thiểu: có 01 cầu cảng, xưởng sản xuất, bảo trì báo hiệu.”
2. Sửa đổi, bổ sung Điều 6 như sau:
“Điều 6. Điều kiện cung cấp dịch vụ thiết lập, vận hành, duy trì, bảo trì báo hiệu hàng hải khu nước, vùng nước, luồng hàng hải chuyên dùng
Doanh nghiệp cung cấp dịch vụ thiết lập, vận hành, duy trì, bảo trì báo hiệu hàng hải, khu nước, vùng nước, luồng hàng hải chuyên dùng phải đáp ứng các điều kiện sau:
1. Là doanh nghiệp được thành lập theo quy định của pháp luật.
2. Người được giao phụ trách lĩnh vực cung cấp dịch vụ thiết lập, vận hành, duy trì, bảo trì báo hiệu hàng hải, khu nước, vùng nước, luồng hàng hải chuyên dùng phải tốt nghiệp đại học kinh tế hoặc kỹ thuật và có kinh nghiệm hoạt động trong lĩnh vực bảo đảm an toàn hàng hải tối thiểu 05 năm.”
3. Sửa đổi, bổ sung Điều 7 như sau:
“Điều 7. Điều kiện cung cấp dịch vụ khảo sát khu nước, vùng nước, luồng hàng hải công cộng và tuyến hàng hải phục vụ công bố Thông báo hàng hải
Doanh nghiệp cung cấp dịch vụ khảo sát khu nước, vùng nước, luồng hàng hải công cộng và tuyến hàng hải phục vụ công bố Thông báo hàng hải phải đáp ứng các điều kiện sau:
1. Là doanh nghiệp do Nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ; được Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải phê duyệt điều lệ tổ chức và hoạt động.
2. Người được giao phụ trách lĩnh vực cung cấp dịch vụ khảo sát khu nước, vùng nước, luồng hàng hải công cộng và tuyến hàng hải phải tốt nghiệp đại học kinh tế hoặc kỹ thuật và có kinh nghiệm hoạt động trong lĩnh vực khảo sát hàng hải tối thiểu 05 năm.
3. Có trang thiết bị khảo sát chuyên dùng tối thiểu gồm: máy đo sâu hồi âm; thiết bị xác định tọa độ, độ cao; máy rà quét chướng ngại vật; thiết bị triều ký tự ghi; máy bù sóng; thiết bị đo vận tốc sóng âm trong môi trường nước và phần mềm khảo sát chuyên dụng”.
4. Sửa đổi, bổ sung Điều 8 như sau:
“Điều 8. Điều kiện cung cấp dịch vụ khảo sát khu nước, vùng nước, luồng hàng hải chuyên dùng phục vụ công bố Thông báo hàng hải
Doanh nghiệp cung cấp dịch vụ khảo sát khu nước, vùng nước, luồng hàng hải chuyên dùng phục vụ công bố Thông báo hàng hải phải đáp ứng các điều kiện sau:
1. Là doanh nghiệp được thành lập theo quy định của pháp luật.
2. Người được giao phụ trách lĩnh vực cung cấp dịch vụ khảo sát khu nước, vùng nước, luồng hàng hải chuyên dùng phải tốt nghiệp đại học kinh tế hoặc kỹ thuật và có kinh nghiệm hoạt động trong lĩnh vực khảo sát hàng hải tối thiểu 05 năm.
3. Có trang thiết bị khảo sát chuyên dùng tối thiểu gồm: máy đo sâu hồi âm; thiết bị xác định tọa độ, độ cao; máy rà quét chướng ngại vật; thiết bị triều ký tự ghi; máy bù sóng; thiết bị đo vận tốc sóng âm trong môi trường nước và phần mềm khảo sát chuyên dụng.”
5. Sửa đổi, bổ sung Điều 10 như sau:
“Điều 10. Điều kiện đối với doanh nghiệp cung cấp dịch vụ thông báo hàng hải
Doanh nghiệp cung cấp dịch vụ thông báo hàng hải quy định tại khoản 2 Điều 9 Nghị định này phải đáp ứng các điều kiện sau:
1. Là doanh nghiệp do Nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ; được Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải phê duyệt điều lệ tổ chức và hoạt động.
2. Người được giao phụ trách lĩnh vực cung cấp dịch vụ thông báo hàng hải phải tốt nghiệp đại học kinh tế hoặc kỹ thuật và có kinh nghiệm hoạt động trong lĩnh vực hàng hải tối thiểu 05 năm.”
6. Sửa đổi, bổ sung Điều 11 như sau:
“Điều 11. Điều kiện cung cấp dịch vụ điều tiết bảo đảm an toàn hàng hải trong khu nước, vùng nước và luồng hàng hải công cộng
Doanh nghiệp cung cấp dịch vụ điều tiết bảo đảm an toàn hàng hải trong khu nước, vùng nước, luồng hàng hải công cộng phải đáp ứng các điều kiện sau:
1. Là doanh nghiệp do Nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ; được Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải phê duyệt điều lệ tổ chức và hoạt động.
2. Người được giao phụ trách lĩnh vực cung cấp dịch vụ điều tiết bảo đảm an toàn hàng hải phải tốt nghiệp đại học kinh tế hoặc kỹ thuật và có kinh nghiệm hoạt động trong lĩnh vực điều tiết bảo đảm an toàn hàng hải tối thiểu 05 năm.”
7. Sửa đổi, bổ sung Điều 12 như sau:
“Điều 12. Điều kiện cung cấp dịch vụ điều tiết bảo đảm an toàn hàng hải trong khu nước, vùng nước, luồng hàng hải chuyên dùng
Doanh nghiệp cung cấp dịch vụ điều tiết bảo đảm an toàn hàng hải trong khu nước, vùng nước, luồng hàng hải chuyên dùng phải đáp ứng các điều kiện sau:
1. Là doanh nghiệp được thành lập theo quy định của pháp luật.
2. Người được giao phụ trách lĩnh vực cung cấp dịch vụ điều tiết bảo đảm an toàn hàng hải phải tốt nghiệp đại học kinh tế hoặc kỹ thuật và có kinh nghiệm hoạt động trong lĩnh vực điều tiết bảo đảm an toàn hàng hải tối thiểu 05 năm.”
8. Sửa đổi, bổ sung Điều 13 như sau:
“Điều 13. Điều kiện về tổ chức và vốn của doanh nghiệp
Doanh nghiệp cung cấp dịch vụ khảo sát, xây dựng và phát hành hải đồ vùng nước cảng biển, luồng hàng hải và tuyến hàng hải; xây dựng và phát hành tài liệu, ấn phẩm hàng hải phải đáp ứng các điều kiện về tổ chức và vốn như sau: Là doanh nghiệp được thành lập theo quy định của pháp luật, do nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ; được Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải phê duyệt điều lệ tổ chức và hoạt động.”
9. Sửa đổi, bổ sung Điều 14 như sau:
“Điều 14. Điều kiện về nhân lực và cơ sở vật chất
Doanh nghiệp cung cấp dịch vụ khảo sát, xây dựng và phát hành hải đồ vùng nước cảng biển, luồng hàng hải và tuyến hàng hải; xây dựng và phát hành tài liệu, ấn phẩm hàng hải phải đáp ứng các điều kiện về nhân lực và cơ sở vật chất như sau:
1. Người được giao phụ trách lĩnh vực cung cấp dịch vụ khảo sát, xây dựng và phát hành hải đồ vùng nước cảng biển, luồng hàng hải và tuyến hàng hải xây dựng và phát hành tài liệu, ấn phẩm hàng hải phải tốt nghiệp đại học kinh tế hoặc kỹ thuật và có kinh nghiệm hoạt động trong lĩnh vực khảo sát hàng hải tối thiểu 05 năm.
2. Có trang thiết bị khảo sát chuyên dùng tối thiểu gồm: máy đo sâu hồi âm; thiết bị xác định tọa độ, độ cao; máy rà quét chướng ngại vật; thiết bị triều ký tự ghi; máy bù sóng; thiết bị đo vận tốc sóng âm trong môi trường nước; phần mềm khảo sát chuyên dụng và phần mềm biên tập, xuất bản hải đồ giấy và hải đồ điện tử.”
10. Sửa đổi, bổ sung Điều 15 như sau:
“Điều 15. Điều kiện về tổ chức và vốn của doanh nghiệp
Doanh nghiệp cung cấp dịch vụ thông tin điện tử hàng hải phải đáp ứng các điều kiện về tổ chức và vốn như sau: Là doanh nghiệp được thành lập theo quy định của pháp luật, do Nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ; được Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải phê duyệt điều lệ tổ chức và hoạt động.”
11. Sửa đổi, bổ sung Điều 16 như sau:
“Điều 16. Điều kiện về nhân lực và cơ sở vật chất
Doanh nghiệp cung cấp dịch vụ thông tin điện tử hàng hải phải đáp ứng điều kiện về nhân lực và cơ sở vật chất như sau: Người được giao phụ trách lĩnh vực cung cấp dịch vụ thông tin điện tử hàng hải phải tốt nghiệp đại học trở lên thuộc các lĩnh vực thông tin hàng hải hoặc điện tử viễn thông và phải có kinh nghiệm làm việc trong lĩnh vực thông tin điện tử hàng hải tối thiểu 05 năm.”
12. Sửa đổi, bổ sung Điều 18 như sau:
“Điều 18. Điều kiện về nhân lực, cơ sở vật chất
Doanh nghiệp cung cấp dịch vụ hoa tiêu hàng hải phải đáp ứng các điều kiện về nhân lực và cơ sở vật chất như sau:
1. Người được giao phụ trách lĩnh vực cung cấp dịch vụ hoa tiêu hàng hải phải là hoa tiêu ngoại hạng.
2. Có đủ số lượng hoa tiêu tối thiểu đã được cấp giấy chứng nhận vùng hoạt động phù hợp với tuyến dẫn tàu được giao. Việc xác định số lượng hoa tiêu tối thiểu các hạng và số lượng phương tiện tối thiểu để đưa, đón hoa tiêu được thực hiện như sau:
a) Số lượng hoa tiêu tối thiểu các hạng được tính căn cứ theo tuyến dẫn tàu, số lượng tàu và trọng tải tàu hoạt động trên tuyến trong 03 năm trước đó (đối với tuyến dẫn tàu mới mở thì số lượng hoa tiêu tối thiểu các hạng được tính căn cứ trên số lượng tàu và trọng tải tàu dự báo hoạt động trên tuyến đó trong 03 năm đầu tiên); số ngày làm việc tối đa hàng năm của người lao động theo quy định của pháp luật, số lượng hoa tiêu tối thiểu trên mỗi tuyến phải bảo đảm đáp ứng đầy đủ nhu cầu cung cấp dịch vụ hoa tiêu dẫn tàu và tối thiểu 10% dự trữ trên tổng số hoa tiêu.
b) Số lượng phương tiện tối thiểu để đưa, đón hoa tiêu được xác định căn cứ vào số lượt tàu được dẫn hàng năm của doanh nghiệp hoa tiêu và điều kiện hàng hải tại khu vực dẫn tàu.
c) Cục Hàng hải Việt Nam công bố số lượng hoa tiêu tối thiểu các hạng và số lượng phương tiện tối thiểu để đưa, đón hoa tiêu của mỗi tuyến dẫn tàu; giao vùng hoa tiêu bắt buộc và tuyến dẫn tàu cho các doanh nghiệp cung cấp dịch vụ hoa tiêu theo nguyên tắc một tuyến dẫn tàu chỉ do một doanh nghiệp cung cấp dịch vụ hoa tiêu hàng hải đảm nhận.
13. Sửa đổi, bổ sung Điều 20 như sau:
“Điều 20. Điều kiện về tổ chức của doanh nghiệp
Tổ chức cung cấp dịch vụ thanh thải chướng ngại vật phải là doanh nghiệp, được thành lập theo quy định của pháp luật.”
14. Sửa đổi, bổ sung Điều 22 như sau:
“Điều 22. Điều kiện kinh doanh dịch vụ nhập khẩu pháo hiệu hàng hải
1. Là doanh nghiệp được thành lập theo quy định của pháp luật.
2. Đáp ứng các điều kiện về phòng cháy, chữa cháy theo quy định của pháp luật.”
Điều 3. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 160/2016/NĐ-CP ngày 29 tháng 11 năm 2016 của Chính phủ về điều kiện kinh doanh vận tải biển, kinh doanh dịch vụ đại lý tàu biển và dịch vụ lai dắt tàu biển
1. Sửa đổi, bổ sung Điều 4 như sau:
“Điều 4. Điều kiện chung về kinh doanh vận tải biển
Là doanh nghiệp, hợp tác xã kinh doanh vận tải biển được thành lập theo quy định của pháp luật (sau đây viết tắt là doanh nghiệp).”
2. Sửa đổi, bổ sung Điều 5 như sau:
“Điều 5. Điều kiện đối với doanh nghiệp kinh doanh vận tải biển quốc tế
Ngoài quy định tại Điều 4 Nghị định này, doanh nghiệp kinh doanh vận tải biển quốc tế còn phải đáp ứng các điều kiện sau đây:
1. Điều kiện về tài chính: Phải có bảo lãnh theo quy định của pháp luật với mức tối thiểu là 05 (năm) tỷ Đồng Việt Nam hoặc mua bảo hiểm để bảo đảm nghĩa vụ của chủ tàu đối với thuyền viên theo quy định.
2. Điều kiện về tàu thuyền: Có quyền sử dụng hợp pháp tối thiểu 01 tàu biển; nếu tàu biển mang cờ quốc tịch Việt Nam phải phù hợp với Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia do Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành.
3. Trong quá trình hoạt động, doanh nghiệp phải thiết lập hoặc thuê tổ chức bộ máy và nhân lực như sau:
a) Về tổ chức bộ máy, gồm: Bộ phận quản lý an toàn theo quy định của Bộ luật quốc tế về quản lý an toàn (ISM Code); bộ phận quản lý an ninh hàng hải theo quy định của Bộ luật quốc tế về an ninh tàu biển và bến cảng (ISPS Code);
b) Về nhân lực: Người được giao phụ trách lĩnh vực quản lý an toàn, an ninh hàng hải phải được đào tạo, huấn luyện và được cấp chứng chỉ theo quy định của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải.”
3. Sửa đổi, bổ sung Điều 6 như sau:
“Điều 6. Điều kiện đối với doanh nghiệp kinh doanh vận tải biển nội địa
Ngoài quy định tại Điều 4 Nghị định này, doanh nghiệp kinh doanh vận tải biển nội địa còn phải đáp ứng điều kiện sau đây:
Có quyền sử dụng hợp pháp tối thiểu 01 tàu biển mang cờ quốc tịch Việt Nam phù hợp với Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia do Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành.”
4. Sửa đổi, bổ sung Điều 12 như sau:
“Điều 12. Điều kiện về nhân viên đại lý
Nhân viên đại lý tàu biển phải là công dân Việt Nam, đã được cơ quan, tổ chức có thẩm quyền cấp chứng chỉ chuyên môn về đại lý tàu biển theo quy định của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải.”
5. Sửa đổi, bổ sung Điều 13 như sau:
“Điều 13. Điều kiện kinh doanh dịch vụ lai dắt tàu biển
1. Là doanh nghiệp, hợp tác xã kinh doanh dịch vụ lai dắt tàu biển tại Việt Nam phải được thành lập theo quy định của pháp luật. Trường hợp doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài kinh doanh dịch vụ lai dắt tàu biển, tỷ lệ phần vốn góp của nhà đầu tư nước ngoài không vượt quá 49% vốn điều lệ của doanh nghiệp.
2. Có quyền sử dụng hợp pháp tối thiểu 01 tàu lai dắt; tàu lai dắt phải là tàu thuyền mang cờ quốc tịch Việt Nam.”
6. Sửa đổi, bổ sung Điều 18 như sau:
“Điều 18. Điều khoản chuyển tiếp
Doanh nghiệp kinh doanh vận tải biển, dịch vụ đại lý tàu biển, dịch vụ lai dắt tàu biển được thành lập trước ngày Nghị định này có hiệu lực thi hành thì tiếp tục được hoạt động; kể từ ngày có hiệu lực thi hành của Nghị định này, các doanh nghiệp phải đáp ứng đầy đủ các điều kiện về kinh doanh vận tải biển, dịch vụ đại lý tàu biển, dịch vụ lai dắt tàu biển quy định tại Nghị định này.”
7. Bãi bỏ Khoản 3 Điều 7; các Điều 8, 9, 10; Khoản 3 Điều 14; Khoản 3 Điều 15; Mẫu số 01 và Mẫu số 02 quy định tại Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định số 160/2016/NĐ-CP ngày 29 tháng 11 năm 2016 của Chính phủ về điều kiện kinh doanh vận tải biển, kinh doanh dịch vụ đại lý tàu biển và dịch vụ lai dắt tàu biển.
Điều 4. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 114/2014/NĐ-CP ngày 26 tháng 11 năm 2014 của Chính phủ quy định về đối tượng, điều kiện được phép nhập khẩu, phá dỡ tàu biển đã qua sử dụng
1. Sửa đổi, bổ sung khoản 1 Điều 7 như sau:
“1. Doanh nghiệp phá dỡ tàu biển có đủ các điều kiện quy định dưới đây được Bộ Giao thông vận tải cấp Giấy phép nhập khẩu tàu biển để phá dỡ:
a) Là doanh nghiệp được thành lập theo quy định của pháp luật;
b) Có bộ phận về an toàn lao động và bảo vệ môi trường;
c) Có vốn pháp định 50 (năm mươi) tỷ đồng Việt Nam.”
2. Sửa đổi, bổ sung Điều 12 như sau:
“Điều 12. Điều kiện đưa cơ sở phá dỡ tàu biển vào hoạt động
1. Có cơ sở vật chất, trang thiết bị kỹ thuật theo quy chuẩn kỹ thuật quốc gia do Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành.
2. Đáp ứng các điều kiện về bảo vệ môi trường theo quy định của pháp luật.”
Điều 5. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 37/2017/NĐ-CP ngày 04 tháng 4 năm 2017 của Chính phủ quy định về điều kiện kinh doanh khai thác cảng biển
1. Sửa đổi, bổ sung Điều 5 như sau:
“Điều 5. Điều kiện của doanh nghiệp
1. Là doanh nghiệp được thành lập theo quy định của pháp luật.
2. Trường hợp doanh nghiệp cảng là doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài kinh doanh dịch vụ xếp dỡ container thuộc các dịch vụ hỗ trợ vận tải biển, nhà đầu tư nước ngoài được góp vốn theo quy định của pháp luật, trong đó tỷ lệ vốn góp của nhà đầu tư nước ngoài không được vượt quá 50% vốn điều lệ của doanh nghiệp.”
2. Sửa đổi, bổ sung Điều 6 như sau:
“Điều 6. Điều kiện về tổ chức bộ máy và nhân lực
1. Điều kiện về tổ chức bộ máy: Có bộ phận quản lý an ninh hàng hải theo quy định.
2. Điều kiện về nhân lực: Cán bộ an ninh cảng biển được đào tạo, huấn luyện và cấp chứng chỉ theo quy định của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải phù hợp với Bộ luật quốc tế về an ninh tàu biển và bến cảng (ISPS Code).”
3. Sửa đổi, bổ sung Điều 7 như sau:
“Điều 7. Điều kiện về cơ sử vật chất, trang thiết bị
1. Có đủ cơ sở vật chất, kho, bãi, trang thiết bị cần thiết phù hợp theo quy chuẩn kỹ thuật quốc gia đối với cảng biển; trường hợp cảng biển không có đủ kho, bãi, doanh nghiệp cảng phải có hợp đồng thuê kho, bãi, trừ trường hợp chỉ kinh doanh khai thác bến phao, khu neo đậu, khu chuyển tải, cảng dầu khí ngoài khơi.”
2. Đáp ứng các điều kiện về an toàn, vệ sinh lao động, phòng, chống cháy, nổ theo quy định của pháp luật.”
4. Sửa đổi, bổ sung Điều 9 như sau:
“Điều 9. Điều kiện về bảo vệ môi trường
Đảm bảo có đủ các phương tiện tiếp nhận, thu hồi các chất thải từ tàu thuyền khi hoạt động tại cảng biển để xử lý theo quy định của Công ước quốc tế về ngăn ngừa ô nhiễm môi trường do tàu gây ra mà Việt Nam là thành viên (Công ước MARPOL) và các điều kiện khác về bảo vệ môi trường theo quy định của pháp luật.”
5. Bãi bỏ Điều 8 Nghị định số 37/2017/NĐ-CP ngày 04 tháng 4 năm 2017 của Chính phủ quy định về điều kiện kinh doanh khai thác cảng biển.
Điều 6. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 111/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định điều kiện kinh doanh dịch vụ đóng mới, hoán cải, sửa chữa tàu biển.
1. Sửa đổi, bổ sung Điều 8 như sau:
“Điều 8. Điều kiện về an toàn, vệ sinh lao động, phòng, chống cháy, nổ và bảo vệ môi trường
1. Đáp ứng các điều kiện về an toàn, vệ sinh lao động, phòng, chống cháy, nổ theo quy định của pháp luật.
2. Đảm bảo có đủ các phương tiện tiếp nhận, thu hồi các chất thải từ tàu để xử lý theo quy định của Công ước quốc tế về ngăn ngừa ô nhiễm môi trường do tàu gây ra mà Việt Nam là thành viên (Công ước MARPOL) và các điều kiện khác về bảo vệ môi trường theo quy định của pháp luật.”
2. Sửa đổi, bổ sung Điều 9 như sau:
“Điều 9. Hệ thống quản lý chất lượng
1. Cơ sở đóng tàu loại 1 phải thiết lập hệ thống quản lý chất lượng theo tiêu chuẩn ISO 9001 hoặc tương đương, hệ thống quản lý an toàn và môi trường theo tiêu chuẩn ISO 14001 hoặc tương đương trong thời gian 12 tháng kể từ ngày đủ điều kiện hoạt động và duy trì áp dụng trong suốt quá trình hoạt động.
2. Cơ sở đóng tàu loại 2 phải thiết lập hệ thống quản lý chất lượng bao gồm các quy trình công việc đóng mới và hoán cải tàu biển theo tiêu chuẩn ISO 9001 hoặc tương đương trong thời gian 12 tháng kể từ ngày đủ điều kiện hoạt động và duy trì trong suốt quá trình hoạt động.”
3. Sửa đổi, bổ sung Điều 13 như sau:
“Điều 13. Điều kiện về an toàn, vệ sinh lao động, phòng, chống cháy, nổ và bảo vệ môi trường
1. Đáp ứng các điều kiện về an toàn, vệ sinh lao động, phòng, chống cháy, nổ theo quy định của pháp luật.
2. Đảm bảo có đủ các phương tiện tiếp nhận, thu hồi các chất thải từ tàu để xử lý theo quy định của Công ước quốc tế về ngăn ngừa ô nhiễm môi trường do tàu gây ra mà Việt Nam là thành viên (Công ước MARPOL) và các điều kiện khác về bảo vệ môi trường theo quy định của pháp luật.”
4. Sửa đổi, bổ sung Điều 14 như sau:
"Điều 14. Hệ thống quản lý chất lượng
Cơ sở sửa chữa tàu biển phải thiết lập hệ thống quản lý chất lượng bao gồm các quy trình công việc sửa chữa tàu biển theo tiêu chuẩn ISO 9001 hoặc tương đương trong thời gian 12 tháng kể từ ngày đủ điều kiện hoạt động và duy trì trong suốt quá trình hoạt động.”
5. Sửa đổi, bổ sung Điểm c Khoản 2 Điều 16 như sau:
“c) Tài liệu, hồ sơ về bảo vệ môi trường, an toàn lao động, phòng, chống cháy, nổ được cơ quan có thẩm quyền phê duyệt theo quy định của pháp luật.”
6. Bãi bỏ Điều 7; Điều 12Điểm c Khoản 3 Điều 16 Nghị định số 111/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định điều kiện kinh doanh dịch vụ đóng mới, hoán cải, sửa chữa tàu biển.
Điều 7. Hiệu lực thi hành
1. Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký ban hành.
2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương chịu trách nhiệm hướng dẫn và thi hành Nghị định này./.

Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Ki
m toán nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT,

các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, CN (2). PC

TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG






Nguyễn Xuân Phúc

PHỤ LỤC

BÁO CÁO THUYẾT MINH CÁC ĐIỀU KIỆN BẢO ĐẢM HOẠT ĐỘNG ĐÀO TẠO, HUẤN LUYỆN THUYỀN VIÊN HÀNG HẢI
(Kèm theo Nghị định số 147/2018/NĐ-CP ngày 24 tháng 10 năm 2018 của Chính phủ)

CƠ QUAN CHỦ QUẢN
CƠ SỞ ĐÀO TẠO, HUẤN LUYỆN
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: ……………….

………….., ngày ….. tháng …… năm 20……

 

BÁO CÁO THUYẾT MINH CÁC ĐIỀU KIỆN BẢO ĐẢM HOẠT ĐỘNG ĐÀO TẠO, HUẤN LUYỆN THUYỀN VIÊN HÀNG HẢI

I. THỰC TRẠNG CHUNG

1. Cơ sở vật chất và thiết bị đào tạo chung của cơ sở

a) Các công trình, phòng học, phòng thực hành, thực tập, các công trình phụ trợ…… sử dụng chung

b) Các trang thiết bị giảng dạy sử dụng chung

2. Đội ngũ cán bộ quản lý, giảng viên, huấn luyện viên

Tổng số cán bộ quản lý, giảng viên, huấn luyện viên: ……………, trong đó:

- Cán bộ quản lý: ..............................................................................................................

- Giảng viên, huấn luyện viên: .......................................................................... , trong đó:

+ Giảng viên dạy lý thuyết: ...............................................................................................

+ Giảng viên, huấn luyện viên dạy thực hành: .................................................................

+ Kiêm chức .....................................................................................................................

3. Nội dung khác (nếu có).

II. ĐIỀU KIỆN BẢO ĐẢM HOẠT ĐỘNG ĐÀO TẠO, HUẤN LUYỆN

1. Tại trụ sở chính

a) Chương trình/khóa đào tạo, huấn luyện ................................................................... (1)

- Cơ sở vật chất:

+ Số phòng học lý thuyết: .................................................................................................

+ Số phòng học thực hành: ..............................................................................................

+ Số xưởng thực hành: ....................................................................................................

+ Số phòng mô phỏng: .......................................................................................................

+ Số tàu huấn luyện: ..........................................................................................................

- Trang thiết bị đào tạo, huấn luyện:

TT

Tên thiết bị

Đơn vị tính

Số lượng

Ghi chú

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

....

 

 

 

 

- Giảng viên, huấn luyện viên

Tổng số giảng viên, huấn luyện viên dạy chương trình/khóa đào tạo, huấn luyện: …………………….trong đó:

+ Giảng viên dạy lý thuyết ..................................................................................................

+ Giảng viên, huấn luyện viên dạy thực hành ....................................................................

+ Giảng viên, huấn luyện viên kiêm chức (nếu có): ...........................................................

TT

Họ và tên

Trình độ chuyên môn

Trình độ sư phạm
(2)

Thời gian đảm nhận chức danh
(3)

Môn học/học phần dự kiến phân công giảng dạy

1

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

....

 

 

 

 

 

Có hồ sơ minh chứng (bằng cấp, chứng chỉ.... của giảng viên, huấn luyện viên) kèm theo

- Danh mục chương trình, giáo trình, tài liệu, ấn phẩm, tài liệu tham khảo phục vụ đào tạo, huấn luyện (liệt kê danh mục)

b) Chương trình/khóa đào tạo, huấn luyện ................................................................... (4)

(Trình bày như điểm a khoản 1 nêu trên)

2. Tại trụ sở phân hiệu/địa điểm đào tạo khác

(Trình bày như khoản 1 nêu trên)

 


Nơi nhận:
- Như trên;
- Lưu: VT,….

THỦ TRƯỞNG CƠ SỞ ĐÀO TẠO, HUẤN LUYỆN
(ký, đóng dấu và ghi rõ họ tên)

Ghi chú:

(1): Tên Chương trình/khóa đào tạo, huấn luyện thứ nhất

(2): Chứng nhận Huấn luyện viên chính hoặc tương đương

(3): Thời gian đảm nhận chức danh thuyền trưởng, máy trưởng, sỹ quan quản lý, sỹ quan boong, sỹ quan máy...

(4): Tên Chương trình/khóa đào tạo, huấn luyện thứ hai, thứ ba....

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE GOVERNMENT
_______

No. 147/2018/ND-CP

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
_________

Hanoi, October 24, 2018

DECREE

Amending and supplementing some articles of Decrees regulating maritime business conditions

 

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated June 19, 2015;

Pursuant to the Maritime Code of Vietnam dated November 25, 2015;

Pursuant to the Law on Investment dated November 26, 2014 and the Law Amending and Supplementing Article 6 and Appendix 4 on the List of Sectors and Trades Subject to Conditional Business Investment of the Law on Investment;

Pursuant to the Law on Enterprises dated November 26, 2014;

At the proposal of the Minister of Transport;

The Government hereby promulgates the Decree on amending and supplementing some articles of decrees regulating maritime business conditions.

 

Article 1. To amend and supplement a number of articles of Decree No. 29/2017/ND-CP dated March 20, 2017, of the Government, on requirements for seafarer training institutions and seafarer recruitment and placement service providers

1. To amend and supplement Article 4 as follows:

“Article 4. Requirements in terms of training facilities and equipment

1. Training facilities and equipment, which shall comply with national technical regulations issued by the Minister of Transport.

2. A Certificate of conformity with ISO Quality Management Systems, which shall be issued by a competent certification body no later than 18 months from the date on which the Certification of eligibility for seafarer’s training is granted.

3. An electronic database to manage seafarer certificates of proficiency for searching purpose in accordance with STCW Convention, which shall be built no later than 12 months from the date on which the Certification of eligibility for seafarer’s training is granted.”

2. To amend and supplement Article 5 as follows:

“Article 5. Requirements on lecturers and instructors

1. A lecturer in theoretical knowledge must hold a bachelor's degree or any higher degree in any of majors consistent with the subject or major he/she is assigned to teach.

2. A lecturer or instructor conducting in-service training must hold at least a certificate of instructor or any equivalent certificate issued by International Maritime Organization (IMO) or a body accredited by IMO in accordance with the STCW Convention; has served on board seagoing ships as a management level officer qualified for each particular training program as specified by the Minister of Transport.

3. In addition to the requirements specified in this Decree, seafarer training institutions must comply with relevant law regulations on education and vocational education.”

3. To provide a new template of the explanatory report on satisfaction to the requirements for seafarer training in the Appendix to this Decree.

4. To abrogate From No. 02 provided in the Appendix to Decree No. 29/2017/ND-CP dated March 20, 2017 of the Government on requirements for seafarer training institutions and seafarer recruitment and placement service providers.

Article 2. To amend and supplement a number of articles of Decree No. 70/2016/ND-CP dated July 1, 2016 of the Government on conditions for provision of maritime safety services.

1. To amend and supplement Article 5 as follows:

“Article 5. Conditions for provision of services of installation, operation and maintenance of navigational aids within public port water zones/areas and navigable channels and on sea lanes

Any enterprise providing services of installation, operation and maintenance of navigational aids within public port water zones/areas and navigable channels and on sea lanes must satisfy the following conditions:

1. It must be an enterprise of which 100% charter capital is held by the State; have its organizational and operational charter approved by Minister of Transport.

2. The person in charge of providing services of installation, operation and maintenance of navigational aids within public port water zones/areas and navigable channels and on sea lanes must hold a bachelor's degree in economics or technology and have at least 05 years of experience in maritime safety assurance.

3. Minimum facilities: 01 wharf and 01 workshop for manufacturing and maintaining aids to navigation.”

2. To amend and supplement Article 6 as follows:

“Article 6. Conditions for provision of services of installation, operation and maintenance of navigational aids within dedicated port water zones/areas and navigable channels

Any enterprise providing services of installation, operation and maintenance of navigational aids within dedicated port water zones/areas and navigable channels must satisfy the following conditions:

1. It is lawfully established in accordance with the laws.

2. The person in charge of providing services of installation, operation and maintenance of navigational aids within dedicated port water zones/areas and navigable channels must hold a bachelor's degree in economics or technology and have at least 05 years of experience in maritime safety assurance.

3. To amend and supplement Article 7 as follows:

“Article 7. Conditions for provision of services of hydrographic survey of public port water zones/areas and navigable channels, and sea lanes for announcement of Notices to mariners

Any enterprise providing services of hydrographic survey of public port water zones/areas and navigable channels, and sea lanes for announcement of Notices to mariners must satisfy the following conditions:

1. It must be an enterprise of which 100% charter capital is held by the State; have its organizational and operational charter approved by Minister of Transport.

2. The person in charge of providing services of hydrographic survey of public port water zones/areas and navigable channels, and sea lanes must hold a bachelor's degree in economics or technology and have at least 05 years of experience in marine surveying.

3. Minimum special-use hydrographic survey equipment: echo sounder; devices used for determining coordinates and altitude; obstacle detection device; automatic tide gauge; wave compensator; sound velocity profiler and hydrographic survey software.”

4. To amend and supplement Article 8 as follows:

“Article 8. Conditions for provision of services of hydrographic survey of dedicated port water zones/areas and navigable channels for announcement of Notices to Mariners

Any enterprise providing services of hydrographic survey of dedicated port water zones/areas and navigable channels for announcement of Notices to Mariners must satisfy the following conditions:

1. It is lawfully established in accordance with the laws.

2. The person in charge of providing services of hydrographic survey of dedicated port water zones/areas and navigable channels must hold a bachelor's degree in economics or technology and have at least 05 years of experience in marine surveying.

3. Minimum special-use hydrographic survey equipment: echo sounder; devices used for determining coordinates and altitude; obstacle detection device; automatic tide gauge; wave compensator; sound velocity profiler and hydrographic survey software.”

5. To amend and supplement Article 10 as follows:

“Article 10. Conditions to be satisfied by enterprises providing Notices-to-Mariners services

Any enterprise providing Notices-to-Mariners services as specified in Clause 2, Article 9 of this Decree must satisfy the following conditions:

1. It must be an enterprise of which 100% charter capital is held by the State; have its organizational and operational charter approved by Minister of Transport.

2. The person in charge of providing Notices-to-Mariners services must hold a bachelor's degree in economics or technology and have at least 05 years of maritime experience.”

6. To amend and supplement Article 11 as follows:

“Article 11. Conditions for provision of services of regulation of maritime safety assurance within public port water zones/areas and navigable channels

Any enterprise providing services of regulation of maritime safety assurance within public port water zones/areas and navigable channels must satisfy the following conditions:

1. It must be an enterprise of which 100% charter capital is held by the State; have its organizational and operational charter approved by Minister of Transport.

2. The person in charge of providing services of regulation of maritime safety assurance within public port water zones/areas and navigable channels must hold a bachelor's degree in economics or technology and have at least 05 years of experience in regulation of maritime safety assurance.”

7. To amend and supplement Article 12 as follows:

“Article 12. Conditions for provision of services of regulation of maritime safety assurance within dedicated port water zones/areas and navigable channels

Any enterprise providing services of regulation of maritime safety assurance within dedicated port water zones/areas and navigable channels must satisfy the following conditions:

1. It is lawfully established in accordance with the laws.

2. The person in charge of providing services of regulation of maritime safety assurance within public port water zones/areas and navigable channels must hold a bachelor's degree in economics or technology and have at least 05 years of experience in regulation of maritime safety assurance.”

8. To amend and supplement Article 13 as follows:

“Article 13. Conditions in terms of organizational structure and capital of the enterprise

Any enterprise providing services of survey, compilation and publication of nautical charts of seaport water areas, navigable channels, and sea lanes; services of compilation and publication of maritime documents and publications must be lawfully established in accordance with the laws and have 100% of its charter capital held by the State and its organizational and operational charter approved by Minister of Transport.”

9. To amend and supplement Article 14 as follows:

“Article 14. Conditions in terms of personnel and facilities

Any enterprise providing services of survey, compilation and publication of nautical charts of seaport water areas, navigable channels, and sea lanes; services of compilation and publication of maritime documents and publications must satisfy the following conditions in terms of personnel and facilities:

1. The person in charge of providing services of survey, compilation and publication of nautical charts of seaport water areas, navigable channels, and sea lanes; services of compilation and publication of maritime publications must hold a bachelor's degree in economics or technology and have at least 05 years of experience in marine surveying.

2. Minimum special-use hydrographic survey equipment: echo sounder; devices used for determining coordinates and altitude; obstacle detection device; automatic tide gauge; wave compensator; sound velocity profiler; hydrographic survey software; and desktop publishing software for publication of paper nautical charts and generation of electronic navigational charts.”

10. To amend and supplement Article 15 as follows:

“Article 15. Conditions in terms of organizational structure and capital of the enterprise

Any enterprise providing electronic maritime information services must be lawfully established in accordance with the laws and have 100% of its charter capital held by the State and its organizational and operational charter approved by Minister of Transport.”

11. To amend and supplement Article 16 as follows:

“Article 16. Conditions in terms of personnel and facilities

Any enterprise providing electronic maritime information services must assign the person in charge of providing electronic maritime information services who must hold a bachelor's degree or any higher degree in maritime information or electronics and telecommunications economics and have at least 05 years of experience in electronic maritime information.”

12. To amend and supplement Article 18 as follows:

“Article 18. Conditions in terms of personnel, facilities

An enterprise providing maritime pilotage services must satisfy the following conditions in terms of personnel and facilities:

1. The person in charge of providing maritime pilotage services must be a premium-class pilot.

2. There is a sufficient minimum number of pilots who have been granted a certificate of operating area appropriate for the assigned vessel navigation routes. The minimum number of pilots of all classes and the minimum number of vessels used to embark and disembark pilots shall be calculated as follows:

a) The minimum number of pilots of all classes shall be calculated based on the vessel navigation routes, the number of vessels on the routes and their tonnages in the preceding 03 years (for newly opened vessel navigation routes, the minimum number of pilots of all classes shall be calculated based on the number of vessels expected to operate on such routes and their tonnage in the first 03 years); the maximum number of annual working days of employees as specified by the laws, the minimum number of pilots on each route to fully meet the needs for pilotage services and ensure at least a 10% reserve of the total number of pilots.

b) The minimum number of vessels used to embark and disembark pilots shall be calculated based on the annual number of ships guided by the pilotage enterprise and the maritime conditions in the pilotage area.

c) The Vietnam Maritime Administration shall announce the minimum number of pilots of all classes and the minimum number of vessels used to embark and disembark pilots for each vessel navigation route; assign mandatory pilotage areas and vessel navigation routes to enterprises providing pilotage services following the principle that one navigation route is only undertaken by only one enterprise providing maritime pilotage services.

13. To amend and supplement Article 20 as follows:

 “Article 20. Conditions in terms of organizational structure of the enterprise

Any provider of services of removal of obstructions to navigation must be an enterprise lawfully established in accordance with the laws.”

14. To amend and supplement Article 22 as follows:

“Article 22. Conditions to be satisfied by enterprises importing marine flares

1. It is lawfully established in accordance with the laws.

2. It satisfies all fire safety requirements in accordance with the laws.”

Article 3. To amend and supplement a number of articles of Decree No. 160/2016/ND-CP dated November 29, 2016 of the Government prescribing conditions for sea shipping business, shipping agency service and towage service

1. To amend and supplement Article 4 as follows:

“Article 4. General conditions for dealing in sea shipping business

Being sea shipping enterprises or cooperatives established in accordance with the laws (hereinafter referred to as enterprises).”

2. To amend and supplement Article 5 as follows:

“Article 5. Conditions for international sea shipping enterprises

In addition to the conditions specified in Article 4 of this Decree, international sea shipping enterprises must also satisfy the following conditions:

1. Regarding finance: Obtaining a guarantee of at least VND 05 (five) billion in accordance with the laws or buying insurance for the fulfillment of the shipowner’s obligations toward crewmembers in accordance with the regulations.

2. Regarding ships: Having the lawful use right of at least 01 seagoing ship; in case such ship flying the Vietnamese flag, it must comply with relevant national technical regulations issued by the Minister of Transport.

3. While conducting business, the enterprises must establish or hire the following organizational apparatus and personnel:

a) Regarding the organizational apparatus: Having a safety management section in accordance with the International Safety Management Code (ISM Code); a maritime security management section in accordance with the International Ship and Port Facility Security Code (ISPS Code);

b) Regarding personnel: The person in charge of the maritime safety and security management must have been properly trained and granted a relevant certificate as prescribed by the Minister of Transport.”

3. To amend and supplement Article 6 as follows:

“Article 6. Conditions for domestic sea shipping enterprises

In addition to the conditions specified in Article 4 of this Decree, the domestic sea shipping enterprises must also satisfy the following conditions:

Having the lawful use right of at least 01 seagoing ship flying the Vietnamese flag in conformity with national technical regulations issued by the Minister of Transport.”

4. To amend and supplement Article 12 as follows:

“Article 12. Conditions for shipping agency staff members

Shipping agency staff members must be Vietnamese citizens who possess a professional certificate of shipping agency issued by a competent agency/organization under the Ministry of Transport’s regulations.”

5. To amend and supplement Article 13 as follows:

“Article 13. Conditions for provision of towage service

1. An enterprise or cooperative that provides towage service in Vietnam must be established in accordance with the laws. In case a foreign-invested enterprise wishes to provide towage service, the foreign investors’ capital contribution must not exceed 49% of the enterprise’s charter capital.

2. Having the lawful use right of at least 01 tugboat flying the Vietnamese flag.”

6. To amend and supplement Article 18 as follows:

“Article 18. Transitional provisions

Sea shipping enterprises, enterprises providing shipping agency services or towage services which are established before the effective date of this Decree may continue to operate; from the effective date of this Decree, the enterprises must fully meet the conditions for sea shipping business, shipping agency or towage services specified in this Decree.”

7. To annul Clause 3, Article 7; Articles 8, 9, 10; Clause 3, Article 14; Clause 3, Article 15; Form No. 01 and Form No. 02 provided in the Appendix to Decree No. 160/2016/ND-CP dated November 29, 2016 of the Government prescribing conditions for sea shipping business, shipping agency service and towage service.

Article 4. To amend and supplement a number of articles of Decree No. 114/2014/ND-CP dated November 26, 2014 of the Government on subjects eligible and conditions for licensed import and dismantlement of used ships

1. To amend and supplement Clause 1, Article 7 as follows:

“1. A ship dismantling enterprise which fully satisfies the following conditions may be licensed by the Ministry of Transport to import used ships for dismantlement:

a) It is lawfully established in accordance with the laws;

b) It has division in charge of labor safety and environmental protection;

c) Its legal capital is at least VND 50 (fifty) billion.”

2. To amend and supplement Article 12 as follows:

“Article 12. Conditions for a ship dismantlement establishment to be put into operation

1. Having technical facilities and equipment, which shall comply with national technical regulations issued by the Minister of Transport.

2. Fully stisfying environmental protection requirements in accordance with the laws.”

Article 5. To amend and supplement a number of articles of Decree No. 37/2017/ND-CP dated April 4, 2017 of the Government on conditions for commercial operation of seaports

1. To amend and supplement Article 5 as follows:

“Article 5. Conditions for the enterprise

1. It is lawfully established in accordance with the laws.

2. In the case where the port enterprise is a foreign-invested enterprise providing container handling services included in sea shipping support services, foreign investors are allowed to contribute capital to such enterprise in accordance with the laws with the foreign holding rate of no more than 50% of such enterprise’s charter capital.”

2. To amend and supplement Article 6 as follows:

“Article 6. Conditions in terms of the organizational structure and personnel

1. Regarding the organizational structure condition: Having a section in charge of maritime security management in accordance with the regulations.

2. Regarding personnel: Seaport security officers must be trained and obtain certificates in accordance with the Ministry of Transport’s regulations and in conformity to the International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code.”

3. To amend and supplement Article 7 as follows:

“Article 7. Conditions in terms of facilities and equipment

1. It has sufficient facilities, warehouses, yards, and necessary equipment in conformity with national technical regulations on seaports; in the case where there are not enough warehouses and yards, the port enterprise shall sign contracts to lease warehouses and yards unless it solely commercially operates floating terminals, anchorage zones, transshipment zones or offshore oil ports.”

2. It satisfies all occupational safety and health, fire safety requirements in accordance with the laws.”

4. To amend and supplement Article 9 as follows:

“Article 9. Conditions in terms of environmental protection

It has adequate devices for receiving and collecting wastes discharged from ships operating at seaports for disposal in accordance with the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships (MARPOL Convention) to which Vietnam is a contracting party and other environmental protection requirements in accordance with the laws.”

5. To annul Article 8 of Decree No. 37/2017/ND-CP dated April 4, 2017 of the Government on conditions for commercial operation of seaports.

Article 6. To amend and supplement a number of articles of Decree No. 111/2016/ND-CP dated July 1, 2016 of the Government prescribing business conditions for provision of seagoing ship building, conversion and repair services

1. To amend and supplement Article 8 as follows:

“Article 8. Conditions in terms of occupational safety and health, fire safety, environmental protection

1. It satisfies all occupational safety and health, fire safety requirements in accordance with the laws.

2. It must have adequate facilities for receiving and collecting wastes from ships for disposal under the International Convention for the Prevention of Pollution from Seagoing ships (MARPOL) to which Vietnam is a contracting party and other environmental protection requirements in accordance with the laws.”

2. To amend and supplement Article 9 as follows:

“Article 9. Quality management systems

1. A grade-1 shipyard must establish a quality management system according to ISO 9001 or equivalent standard and a safety and environment management system according to ISO 14001 or equivalent standard within 12 months from the time it is eligible for operation and maintain the application thereof while it is operating.

2. A grade-2 shipyard must establish a quality management system including processes for performing seagoing ship building and conversion tasks according to ISO 9001 or equivalent standard within 12 months from the time it is eligible for operation and maintain the application thereof while it is operating.”

3. To amend and supplement Article 13 as follows:

“Article 13. Conditions in terms of occupational safety and health, fire safety, environmental protection

1. It satisfies all occupational safety and health, fire safety requirements in accordance with the laws.

2. It must have adequate facilities for receiving and collecting wastes from ships for disposal under the International Convention for the Prevention of Pollution from Seagoing ships (MARPOL) to which Vietnam is a contracting party and other environmental protection requirements in accordance with the laws.”

4. To amend and supplement Article 14 as follows:

“Article 14. Quality management systems

A seagoing ship repair establishment must establish a quality management system including processes for performing seagoing ship repair tasks according to ISO 9001 or equivalent standard within 12 months from the time it is eligible for operation and maintain such system while it is operating.”

5. To amend and supplement Point c, Clause 2, Article 16 as follows:

“c) Environmental protection, occupational safety, and fire safety documents and files approved by competent authorities in accordance with the laws;”

6. To annul Articles 7 and 12, Point c, Clause 3, Article 16 of Decree No. 111/2016/ND-CP dated July 1, 2016 of the Government prescribing business conditions for provision of seagoing ship building, conversion and repair services.

Article 7. Effect

1. This Decree takes effect from the date of signing for promulgation.

2. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of governmental agencies, chairpersons of People’s Committees of provinces and municipalities shall be responsible for guiding and implementing this Decree./.

 

 

ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
THE PRIME MINISTER


Nguyen Xuan Phuc

 

* All Appendices are not translated herein.

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem Nội dung MIX.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch LuatVietnam
Decree 147/2018/ND-CP DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Decree 147/2018/ND-CP PDF
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực

Thông tư 26/2024/TT-BGTVT của Bộ Giao thông Vận tải sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư 20/2022/TT-BGTVT ngày 29/7/2022 của Bộ trưởng Bộ Giao thông Vận tải quy định về các biểu mẫu giấy chứng nhận, sổ an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường cấp cho tàu biển, ụ nổi, kho chứa nổi, giàn di động, phương tiện thủy nội địa và sản phẩm công nghiệp sử dụng cho phương tiện thủy nội địa

Giao thông, Hàng hải

văn bản mới nhất