Quyết định 37/2008/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ về việc phê duyệt Chương trình phổ biến, giáo dục pháp luật từ năm 2008 đến năm 2012
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Quyết định 37/2008/QĐ-TTg
Cơ quan ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 37/2008/QĐ-TTg |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Quyết định |
Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 12/03/2008 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Chính sách |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Xem chi tiết Quyết định37/2008/QĐ-TTg tại đây
tải Quyết định 37/2008/QĐ-TTg
QUYẾT ĐỊNH
CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 37/2008/QĐ-TTg NGÀY 12 THÁNG 3 NĂM 2008
PHÊ DUYỆT CHƯƠNG TRÌNH PHỔ BIẾN, GIÁO DỤC PHÁP LUẬT
TỪ NĂM 2008 ĐẾN NĂM 2012
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tư pháp,
QUYẾT ĐỊNH:
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
(Ban hành kèm theo Quyết định số 37 /2008/QĐ-TTg ngày 12 tháng 03 năm
Tiếp tục tạo sự chuyển biến mạnh mẽ về ý thức tôn trọng và chấp hành pháp luật của cán bộ, nhân dân; đổi mới phương thức tổ chức thực hiện phổ biến, giáo dục pháp luật và nâng cao chất lượng nguồn nhân lực làm công tác phổ biến, giáo dục pháp luật; tuyên truyền kịp thời, thường xuyên nội dung pháp luật phù hợp với từng đối tượng, địa bàn; tổ chức có hiệu quả công tác phổ biến, giáo dục pháp luật trên toàn quốc, góp phần thực hiện nếp sống và làm việc theo Hiến pháp và pháp luật, xây dựng và hoàn thiện Nhà nước pháp quyền xã hội chủ nghĩa Việt Nam của nhân dân, do nhân dân, vì nhân dân.
Đến hết năm 2012, công tác phổ biến, giáo dục pháp luật phấn đấu đạt được các mục tiêu cụ thể sau đây:
Nội dung pháp luật được lựa chọn tuyên truyền phù hợp với từng đối tượng, địa bàn. Tập trung tuyên truyền văn bản pháp luật liên quan trực tiếp đến đời sống cán bộ, nhân dân và những văn bản quy phạm pháp luật do Quốc hội, Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ và các cơ quan nhà nước có thẩm quyền khác ban hành. Chú trọng tuyên truyền, phổ biến quy định pháp luật liên quan đến hội nhập kinh tế quốc tế; phòng, chống tham nhũng; thực hành tiết kiệm, chống lãng phí; phòng, chống các tệ nạn xã hội; an toàn giao thông; vệ sinh an toàn thực phẩm; thực hiện quy chế dân chủ cơ sở...
- Cơ quan chủ trì: Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn;
- Cơ quan phối hợp: Bộ Tư pháp, Ủy ban Dân tộc, Hội Nông dân Việt Nam, Trung ương Hội Liên hiệp Phụ nữ Việt Nam.
- Cơ quan chủ trì: Bộ Tư pháp;
- Cơ quan phối hợp: Bộ Nội vụ, Ban Tuyên giáo Trung ương.
- Cơ quan chủ trì: Bộ Giáo dục và Đào tạo;
- Cơ quan phối hợp: Bộ Tư pháp, Bộ Quốc phòng, Bộ Công an, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội, Trung ương Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh, Học viện Chính trị - Hành chính quốc gia Hồ Chí Minh.
- Cơ quan chủ trì: Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội .
- Cơ quan phối hợp: Bộ Tư pháp, Tổng Liên đoàn lao động Việt Nam, Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam.
Tuỳ từng đối tượng phổ biến, giáo dục pháp luật, điều kiện cụ thể của Bộ, ngành, địa phương việc phổ biến, giáo dục pháp luật được thực hiện bằng các hình thức, biện pháp chủ yếu sau đây:
Thực hiện tốt Chỉ thị số 17-CT/TW ngày 15 tháng 10 năm 2007 của Ban Bí thư Trung ương Đảng về tiếp tục đổi mới và nâng cao chất lượng, hiệu quả công tác tuyên truyền miệng trong tình hình mới. Tập huấn, giới thiệu văn bản pháp luật mới và những văn bản pháp luật liên quan đến chuyên môn nghiệp vụ của cán bộ và cuộc sống của nhân dân. Chú trọng việc tổ chức tuyên truyền, phổ biến tới tận cơ sở, người dân. Đổi mới phương pháp giới thiệu văn bản pháp luật theo hướng tăng cường trao đổi, đối thoại, thảo luận, giải đáp những yêu cầu từ phía người được tuyên truyền nhằm nâng cao tính chủ động trong việc tiếp nhận kiến thức pháp luật.
- Xây dựng, hoàn thiện và thực hiện nghiêm túc chương trình giáo dục pháp luật chính khoá phù hợp với từng cấp học và trình độ đào tạo; đổi mới phương pháp dạy và học pháp luật theo hướng nâng cao tính chủ động, tích cực của học sinh, sinh viên và tính thực tiễn trong bài giảng của giáo viên, giảng viên;
- Tăng cường tổ chức các các hoạt động ngoài giờ lên lớp, tạo điều kiện cho học sinh, sinh viên được tham gia các đợt sinh hoạt chính trị pháp lý, sinh viên chuyên ngành luật cần được tiếp cận tìm hiểu các hoạt động xây dựng pháp luật, thực hiện pháp luật;
- Nghiên cứu, xây dựng và ứng dụng bộ công cụ hỗ trợ dạy và học môn giáo dục công dân, pháp luật, bao gồm: sách, tài liệu tham khảo, đĩa hình, giáo cụ trực quan khác;
- Xây dựng các trung tâm nghiên cứu và tư vấn pháp luật tại các cơ sở đào tạo cử nhân luật tạo điều kiện cho sinh viên được rèn luyện, trau dồi kiến thức lý luận và khả năng vận dụng trong thực tiễn;
- Tổ chức cuộc thi giáo viên dạy giỏi, học sinh học giỏi môn giáo dục công dân, pháp luật.
- Tích cực huy động sức mạnh và lợi thế sẵn có của các phương tiện thông tin đại chúng trong việc phổ biến, giáo dục pháp luật; mở chuyên mục mới, tăng thời lượng, bảo đảm chính xác về nội dung, hình thức thể hiện phong phú, hấp dẫn. Nâng cao tính định hướng, hướng dẫn dư luận xã hội khi phổ biến, thông tin pháp luật. Chú trọng tuyên truyền, phổ biến pháp luật trên báo chí bằng tiếng dân tộc thiểu số và tiếng nước ngoài;
- Sử dụng tối đa các phương tiện phát thanh và truyền hình của các địa phương trong việc phổ biến, giáo dục pháp luật; quan tâm đầu tư trang bị cơ sở vật chất, kỹ thuật cho hoạt động tuyên truyền, phổ biến, giáo dục pháp luật; tăng số lượng và chất lượng các loại tài liệu pháp luật khác để hỗ trợ cho việc tuyên truyền phổ biến, giáo dục pháp luật trên hệ thống loa truyền thanh cơ sở.
- Căn cứ vào danh mục công bố văn bản pháp luật đã hết hiệu lực của các cơ quan có thẩm quyền, Ủy ban nhân dân xã, phường, thị trấn, cơ quan, đơn vị, doanh nghiệp, trường học rà soát, cập nhật, bổ sung sách pháp luật mới phù hợp với yêu cầu sử dụng của cán bộ và nhân dân, chú trọng bổ sung sách pháp luật phổ thông, sách hỏi đáp pháp luật. Khai thác có hiệu quả Công báo và tài liệu trong tủ sách pháp luật. Xây dựng phong trào đọc sách pháp luật trong nhân dân;
- Đa dạng hoá các loại hình tủ sách pháp luật. Tiến tới kết hợp mô hình tủ sách pháp luật truyền thống với tủ sách pháp luật điện tử. Đẩy mạnh việc luân chuyển sách pháp luật giữa tủ sách pháp luật xã, phường, thị trấn và điểm bưu điện văn hoá xã, nhà văn hoá khu phố, thôn, xóm, tủ sách pháp luật, ngăn sách pháp luật cơ quan, đơn vị, doanh nghiệp, trường học. Duy trì, củng cố và phát triển tủ sách pháp luật đặc thù cho các vùng, miền.
- Kiện toàn, củng cố đội ngũ cán bộ quản lý công tác hoà giải từ trung ương đến cơ sở;
- Đổi mới công tác bồi dưỡng kiến thức pháp luật, nghiệp vụ hoà giải cho đội ngũ hoà giải viên cơ sở, chú trọng đến cán bộ tư pháp ở xã, phường, thị trấn, hoà giải viên là người dân tộc thiểu số;
- Định kỳ cung cấp tài liệu, tổ chức giao lưu, hội thi tạo điều kiện thuận lợi cho các hoà giải viên gặp gỡ, trao đổi và học tập kinh nghiệm.
- Nâng cao hiệu quả hoạt động của các câu lạc bộ pháp luật. Tập trung đổi mới tổ chức tuyên truyền pháp luật tại câu lạc bộ theo hướng sinh hoạt pháp luật theo chuyên đề, trao đổi, giải đáp những tình huống pháp luật từ thực tiễn; đảm bảo kinh phí một phần từ nguồn ngân sách nhà nước và trên cơ sở huy động tham gia đóng góp của các tổ chức, cá nhân để duy trì hoạt động của câu lạc bộ;
- Tiếp tục thực hiện việc lồng ghép nội dung pháp luật vào sinh hoạt của các loại hình câu lạc bộ khác. Phát huy hiệu quả hoạt động của câu lạc bộ pháp chế doanh nghiệp để thu hút sự tham gia và đáp ứng kịp thời nhu cầu tìm hiểu, áp dụng pháp luật của doanh nghiệp;
- Khuyến khích đội ngũ cán bộ, công chức, viên chức được đào tạo pháp luật tham gia cộng tác trong việc tổ chức và sinh hoạt câu lạc bộ pháp luật.
Phát huy hiệu quả của hình thức thi viết, thi qua hình thức sân khấu hoá, thi tìm hiểu pháp luật trên truyền hình; tổ chức thi tìm hiểu pháp luật trên mạng Internet; chú trọng lồng ghép nội dung pháp luật vào các buổi giao lưu, sinh hoạt văn hoá, văn nghệ. Xây dựng các tác phẩm điện ảnh, sân khấu, mở trại sáng tác văn học về đề tài pháp luật.
- Tăng cường kết hợp phổ biến, giáo dục pháp luật với trợ giúp pháp lý lưu động cho các xã đặc biệt khó khăn miền núi, vùng sâu, vùng xa, vùng đồng bào dân tộc đáp ứng nhu cầu được giải đáp những vướng mắc về pháp luật trong nhân dân. Mở rộng và nâng cao chất lượng các loại hình trợ giúp pháp lý, trung tâm tư vấn pháp luật, tổ tư vấn pháp luật thuộc các tổ chức chính trị - xã hội và các đoàn thể xã hội khác;
- Thử nghiệm hình thức giải đáp pháp luật qua thư điện tử, gửi ý kiến giải đáp qua đường bưu điện và thực hiện các buổi giao lưu trực tuyến trên mạng Internet;
- Xây dựng các trang thông tin điện tử (Website) cung cấp văn bản pháp luật miễn phí.
- Thực hiện lồng ghép tuyên truyền phổ biến, giáo dục pháp luật thông qua hoạt động điều tra, truy tố, xét xử và hoạt động thực thi công vụ của cơ quan thanh tra, quản lý thị trường, kiểm lâm, hải quan, thuế...;
- Xây dựng, thực hiện chương trình, kế hoạch đào tạo, bồi dưỡng pháp luật và nghiệp vụ phổ biến, giáo dục pháp luật cho từng đối tượng.
Điều tra thăm dò dư luận xã hội cần được tiến hành bằng nhiều hình thức: lấy ý kiến vào dự thảo luật; điều tra, khảo sát trực tiếp thông qua phỏng vấn, phiếu khảo sát, đặt hòm thư góp ý; xây dựng chuyên mục về nhu cầu thông tin, phổ biến, giáo dục pháp luật trên các phương tiện thông tin đại chúng; thu thập những yêu cầu cần được phổ biến, giáo dục pháp luật từ phía người dân thông qua Hội luật gia, Đoàn luật sư, công ty tư vấn luật, Trung tâm trợ giúp pháp lý và các tổ chức, đoàn thể xã hội khác.
Nghiên cứu, xây dựng chế độ hỗ trợ cho đội ngũ báo cáo viên, tuyên truyền viên làm công tác phổ biến, giáo dục pháp luật.
- Đầu tư về cơ sở vật chất, tăng cường ứng dụng kỹ thuật, phương tiện hiện đại để nâng cao hiệu quả công tác phổ biến, giáo dục pháp luật;
- Huy động sự tham gia, đóng góp tự nguyện của các cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp cho hoạt động phổ biến, giáo dục pháp luật.
Chủ trì, phối hợp với Bộ Công an, Bộ Tư pháp, Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch thực hiện việc tuyên truyền, phổ biến, giáo dục pháp luật cho người nước ngoài ở Việt Nam và người Việt Nam định cư ở nước ngoài.
Ban hành văn bản hướng dẫn quản lý, sử dụng kinh phí thực hiện công tác phổ biến, giáo dục pháp luật tại địa phương. Có chế độ hỗ trợ cho đội ngũ báo cáo viên, tuyên truyền viên pháp luật, hoà giải viên và những người làm công tác tuyên truyền, phổ biến, giáo dục pháp luật.
Việc củng cố, kiện toàn tổ chức của Hội đồng phải đảm bảo nâng cao hiệu quả hoạt động, phù hợp với đặc điểm, tình hình cụ thể, bảo đảm nguyên tắc thiết thực, hiệu quả và được thực hiện một cách nghiêm túc.
THỦ TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
THE PRIME MINISTER |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 37/2008/QD-TTg |
Hanoi, March 12, 2008 |
DECISION
APPROVING THE 2008-2012 PROGRAM ON LAW DISSEMINATION AND EDUCATION
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government:
At the proposal of the Minister of Justice,
DECIDES:
Article 1. To promulgate together with this Decision the 2008-2012 Program on law dissemination and education.
Article 2. This Decision takes effect 15 days after its publication in CONG BAO.
Article 3.The Minister of Justice shall guide, inspect and urge the implementation of this Decision.
Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies and presidents of provincial/municipal Peoples Committees shall implement this Decision.
|
PRIME MINISTER |
THE 2008-2012 PROGRAM
ON LAW DISSEMINATION AND EDUCATION
(Promulgated together with the Prime Ministers Decision No. 37/2008/QD-TTg of March 12, 2008)
A. OBJECTIVES AND REQUIREMENTS
I. OBJECTIVES
1. General objectives
To continue creating a higher and higher sense of law respect and observance of public employees and people; to renew methods of organizing law dissemination and education and raise the quality of human resources for law dissemination and education: to promptly and regularly disseminate law contents suitable to each kind of target entity or geographical area; to effectively organize law dissemination and education nationwide, contributing to the adoption of a lifestyle and working style under the Constitution and law; to build and perfect a law-ruled socialist Vietnamese State of the people, by the people and for the people.
2. Specific objectives
By the end of 2012, to strive to achieve the following specific objectives in law dissemination and education:
a/ 80%-90% of the population will be popularized with basic laws and specialized legal documents related to every group of inhabitants in different geographical areas;
b/ 95% or more of cadres and public employees will be furnished with knowledge of laws on their professional domains;
c/ 95% of labor users and 70% of laborers are popularized respectively with legal provisions related to enterprises operation and laws on rights and obligations of citizens and laborers;
d/ 100% of officers and soldiers in peoples armed forces will be furnished with legal knowledge on security and defense as well as other legal provisions directly related to their duties;
e/ 95% of youth and juniors will be popularized and educated with laws directly concerning them;
f/ 95%-100% of legal documents directly related to overseas Vietnamese or foreigners in Vietnam will be popularized with law in appropriate forms.
II. REQUIREMENTS
1. Law dissemination and education constitute part of the political and ideological education and a task of the whole Party-led political system.
2. Inheriting the outcomes, ensuring the continuity and development of the law-dissemination contents, forms and methods elaborated in the 2003-2007 Program on law dissemination and education.
3. Further diversifying forms of law education and dissemination, ensuring the harmonious combination between traditional forms and new ones which are being effectively applied in reality; selecting legal contents suitable to each kind of target entity and geographical area.
4. Ensuring synchronism, comprehensiveness, suitability and efficiency in law dissemination and education. Law dissemination and education programs do not only provide legal information for, but also mobilize public employees and people to observe law so as to improve their sense of law observance and preclude illegal acts.
5. Combining law education with ethical and cultural education as well as the fostering of the sense of voluntariness and self-consciousness in law learning and observance among public employees and people. Law dissemination and education must be carried out in harmony with the enforcement of law and the organization of the campaign Learning and following the ethical example of Ho Chi Minn among the entire Party, people and army.
6. Making proper and efficient investment in facilities, material conditions for. and applying appropriate forms of, law dissemination and education, especially in geographical areas where law violations often occur and areas facing socio-economic difficulties. Mobilizing sources from the community and support of foreign organizations for law dissemination and education and urging people to abide by law.
B. PRINCIPAL CONTENTS
1. Concentrating on law dissemination and education for six groups: cadres and public employees; urban inhabitants, rural inhabitants and ethnic minority people; officers and soldiers in the armed forces; youths and juniors; labor users and laborers in enterprises; foreigners in Vietnam and overseas Vietnamese.
Legal contents selected for dissemination must be suitable to each kind of target entity and geographical area. Concentrating on disseminating legal documents directly concerning the life of public employees and people and legal documents promulgated by the National Assembly, the Government, the Prime Minister and other competent state agencies. Attaching importance to the dissemination of legal provisions concerning international economic integration: corruption prevention and combat; thrift practice and waste combat; social-vice prevention and combat; traffic safety; food safety and hygiene; and exercise of grassroots democracy.
2. Improving the quality of human resources for law dissemination and education from the central to grassroots levels. Investing in material foundations, equipment and facilities and applying modern techniques and devices to meet the law dissemination and education requirements in the new situation.
3. Renewing and raising the efficiency of the existing forms and methods of law education and education; widely applying new and effective forms of law dissemination and education. Focusing on law dissemination and education at the grassroots level.
4. Elaborating and step by step perfecting institutions on law dissemination and education suitable to socio-economic conditions, meeting the political and ideological education requirements. Elaborating and submitting to the National Assembly a draft Law on Law Dissemination and Education.
5. Raising the efficiency of law dissemination and education conducted by ministries, branches and Peoples Committees at all levels as well as the participation of mass organizations and socio-political organizations therein.
6. Key schemes under the Program:
a/ The first scheme: law dissemination and propagation for rural inhabitants and ethnic minority people
- The agency in charge: the Ministry of Agriculture and Rural Development;
- Coordinating agencies: the Ministry of Justice, the Nationalities Committee, the Vietnam Peasants Association and the Central Committee of the Vietnam Womens Union.
b/ The second scheme: consolidating and improving the quality of human resources for law dissemination and education, meeting die national renewal and development requirements
- The agency in charge: the Ministry of Justice;
- Coordinating agencies: the Ministry of Home Affairs, the Party Central Committees Commission for Propagation and Education.
c/ The third scheme: improving the quality of law dissemination and education at schools
- The agency in charge: the Ministry of Education and Training:
- Coordinating agencies: the Ministry of Justice, the Ministry of Defense, the Ministry of Public Security, the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs, the Central Committee of the Ho Chi Minh Communist Youth Union, the Ho Chi Minh National Politics and AdministrationAcademy.
d/ The fourth scheme: law dissemination and propagation for laborers and labor users in enterprises of all kinds
- The agency in charge: die Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs;
- Coordinating agencies: the Ministry of Justice, the Vietnam Confederation of Labor and the Vietnam Chamber of Commerce and Industry.
7. Formulating and implementing key schemes under the Program. Combining the implementation of the Program with schemes under the national program of action for law dissemination and education and raising the sense of law observance for cadres and people in communes, wards and townships during 2005-2010 (promulgated together with the Prime Ministers Decision No. 212/2004/QD-TTg of December 16, 2004) and other socio-economic development programs.
C. SOLUTIONS TO IMPLEMENTATION OFTHE PROGRAM
1. Consolidating, developing and raising the quality of law dissemination and education human resources
a/ Consolidating and strengthening the contingent of cadres engaged in law dissemination and education at all levels, cadres in charge of legal affairs and cadres and public employees of law-enforcement agencies. Periodically, organizing training courses on political theory and law dissemination and education skills as well as contests for the staff engaged in law dissemination and education so as to encourage and create conditions for them to improve their professional knowledge as well as their working efficiency and quality. Promoting the role of the contingent of law rapporteurs at various levels in law dissemination and education.
b/ Building, training, retraining, supplying legal documentations to, and creating other necessary conditions for raising the quality of. the contingent of law rapporteurs, propagators, law correspondents and editors in press and publishing agencies, citizenship education and law teachers so as to improve their professional quality, ensuring quantitative and qualitative satisfaction in terms of moral and professional qualifications and practical experiences. Paying attention to foreign and ethnic minority language training for the staff engaged in law dissemination and education in relevant localities;
c/ Promoting the role of lawyers, trade union leaders, cadres of the Ho Chi Minh Communist Youth Union, youth volunteers and cadres of socio-political organizations, social organizations and socio-professional organizations in law dissemination and education.
2. Renewing and raising the quality and efficiency of law dissemination and education forms and methods
Depending on each kind of target entity of law dissemination and education and practical conditions of ministries, branches and localities, law dissemination and education will be canned out in the following principal forms:
a/ Enhancing verbal dissemination of legal provisions
Properly implementing Directive No. 17-CT/TW of October 15, 2007, of the Party Central Committees Secretariat on further renewing and raising the quality and effectiveness of verbal dissemination in the new situation. Organizing re-training courses and introducing new legal documents as well as legal documents related to public employees professional operations and peoples life. Attaching importance to law dissemination and education at the grassroots level. Renewing methods of introducing legal documents in the direction of enhancing exchanges, dialogues and discussions and answering of inquiries of target entities so as to raise their activeness in acquisition of legal knowledge.
b/ Raising the quality of law teaching and learning in schools at various grades and training levels
- Elaborating, finalizing and seriously implementing official intra-curricular law education programs suitable to each education grade and training level; renewing methods of law teaching and learning in the direction of raising the activeness of pupils and students and the practicality in lessons given by teachers and lecturers;
- Organizing more extra-curricular activities, creating conditions for pupils and students to participate in law-specialized political activities. Law students should study and inquire into law-building and -enforcement activities;
- Studying, developing and applying sets of teaching aids for teaching and learning citizenship education and law subjects, including books, reference materials, video discs and other visual teaching aids;
- Building law research and consultancy centers at law bachelor-training establishments so as to create conditions for students to foster their theoretical knowledge and improve their capability to apply knowledge in reality;
- Organizing contests for good teachers and pupils of citizenship education and law subjects.
c/ Promoting the effectiveness of law dissemination and education on the mass media
- Actively mobilizing the existing strength and advantages of the mass media in law dissemination and education; opening new columns, increase broadcasting time volumes and newspaper pages, ensuring accurate contents as well as plentiful and attractive forms. Enhancing the presss nature of orienting and guiding public opinions in law dissemination and education. Paying attention to law dissemination and propagation in ethnic minority and foreign languages in the press;
- Optimizing the use of local radio and television stations in law dissemination and education; paying attention to investments in material and technical foundations for law dissemination and education; increasing the quantity and improving the quality of other legal documentations in order to support law dissemination and education on local public-addressing systems.
d/ Diversifying documents used for law dissemination and education, including: books, leaflets, video tapes and discs, audio discs, calendars, panels and posters. Common legal publications must be delivered free-of-charge to the people. Paying attention to the printing of bilingual documents for ethnic minority people, foreigners in Vietnam and overseas Vietnamese.
e/ Raising the effectiveness of the management, exploitation and use of documentations from law-book cases in communes, wards, townships, agencies, units, enterprises and schools
- Based on lists of legal documents which are no longer effective, promulgated by competent agencies, Peoples Committees of communes, wards, townships, agencies, units, enterprises and schools shall scrutinize, update and supplement new law books to meet demands of employees and people, attaching importance to common law books and law question-and-answer books. Effectively exploiting Cong bao and other documents in law-book cases. Developing a movement for reading law books among the people;
- Diversifying forms of law-book cases. Striving to combine the traditional model of law-book cases with the form of e-book cases. Strongly accelerating the rotation of law books between law-book cases in communes, wards and townships and commune post-culture spots, cultural houses of population quarters and villages and law-book cases of agencies, units, enterprises and schools. Maintaining and developing specialized law-book cases for each region.
f/ Intensifying grassroots conciliation activities in law dissemination, propagation and education
- Strengthening the contingent of cadres performing the management of conciliation activities from the central to grassroots levels;
- Renewing the provision of law and professional knowledge training for grassroots conciliators, paying attention to training of judicial officials in communes, wards and townships and conciliators who are ethnic minority people;
- Periodically, supplying documents and organizing exchanges and contests so as to create favorable conditions for conciliators to meet and exchange experiences.
g/ Enhancing law dissemination and education through activities of law clubs
- Improving the operation quality of law clubs. Concentrating efforts on renewing law dissemination at clubs along the direction of organizing specialized activities, exchange and explanation of legal problems arising in reality; allocating funds for these activities from the state budget as well as contributions of organizations and individuals;
- Further integrating law contents with regular activities of other clubs. Promoting operation efficiency of enterprises legal affairs clubs in order to attract their participation and promptly satisfy their requirements for law inquiry and application;
- Encouraging cadres and public employees who have been trained in law to act as collaborators of law clubs.
h/ Renewing and diversifying forms of legal quiz as well as cultural and artistic exchanges with legal contents
Promoting the effectiveness of writing contest, on-stage contests and television contests; organizing law contests on the Internet; attaching importance to the integration of law contents with cultural and artistic exchanges and activities. Creating cinematographic and theatrical works and opening camps for creation of literary works on law subjects.
i/ Strongly developing forms of legal consultancy and legal aid, supplying legal documents, applying information technology to law dissemination and education and applying on a trial basis form of online answering of law inquires
- Enhancing the combination of law dissemination and education with mobile legal aid in particular difficulty-hit communes in mountainous, deep-lying and ethnic minority areas so as to meet local peoples demands for settlement of legal problems. Extending and improving the quality of legal aid activities, legal consultancy centers and legal consultancy teams under socio-political organizations and other social organizations;
- Applying on a trial basis the form of giving answers to law inquiries through e-mail or by post and organizing online exchanges of opinions;
- Launching websites to supply legal documents free-of-charge.
j/ Accelerating law dissemination and education through law enforcement activities of state agencies
- Integrating law dissemination and education with investigation, prosecution and trial activities as well as the performance of public duties of inspection, market control, forest protection, customs and tax agencies;
- Elaborating and implementing programs and plans on training in legal knowledge and law dissemination and education skills to each target entity.
k/ Organizing law dissemination and education through the elaboration and implementation of villages or hamlets conventions, agencies regulations and social organizations charters; integrating law dissemination and education with other socio-economic programs being underway; launching peak drives and peak months for law implementation and observance. Mobilizing households to sign commitments on law violation-free family. Building good examples on law observance in population communities.
l/ Organizing polls in order to gather feedbacks from public employees and the people on the effect of law enforcement and demands for law dissemination and education so as to adjust the contents, forms and methods of law dissemination and education to suit the practical requirements.
Public opinion polls must be conducted in diversified forms: gathering comments on draft laws; conducting direct surveys via interviews, questionnaire sheets and mailboxes; developing specialized columns on law dissemination, propagation and education on the mass media; collecting peoples requests for law dissemination and education via lawyers associations, bar associations, law firms, legal aid centers as well as other social organizations and associations.
3. Perfecting institutions on law dissemination and education
a/ Elaborating the draft Law on Law Dissemination and Education for submission to the XIIth National Assembly; promptly promulgating legal documents guiding the implementation thereof once it is passed;
b/ Reviewing, amending and supplementing regulations on the management and use of funds for law dissemination and education;
Studying and elaborating regulations on support for the contingent of rapporteurs and propagators engaged in law dissemination and education.
4. Allocating funds and investing in material foundations for law dissemination and education
- Investing in material foundations, intensifying the application of modern techniques and devices in order to raise the effectiveness of law dissemination and education;
- Mobilizing the participation and voluntary contributions of agencies, organizations and enterprises for law dissemination and education activities.
D. FUNDS FOR THE IMPLEMENTATION OF THE PROGRAM
1. Funds for the implementation of the Program on law dissemination and education are included in annual budget plans of ministries, branches, central agencies and localities according to current state budget decentralization and voluntary contributions of organizations and individuals at home and abroad in accordance with law.
2. Funds for the implementation of the Program must be managed and used in an efficient and legal manner.
E. ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION
I. TIME FOR IMPLEMENTATION OF THE PROGRAM
1. In 2008: Ministries, branches and localities shall elaborate plans on the implementation of the Program; ministries and branches assigned to take the main charge over schemes shall elaborate and submit detailed schemes to the Prime Minister for approval.
2. During 2009-2012: To organize the implementation of the Program and its key schemes. In 2010, to organize the preliminary review and propose solutions to achieve the Programs objectives.
3. In 2012: To organize the final review of the results of implementation of the Program and, on that basis, affirm appropriate law dissemination and education models, draw necessary lessons and experience so as to well organize law dissemination and education in the subsequent periods.
II. DIVISION OF RESPONSIBILITY
1. The Ministry of Justice shall:
a/ Direct, guide, urge and supervise the implementation of this Program by various authorities and branches; annually, sum up and report the implementation results to the Prime Minister; propose major solutions to the effective implementation of the Program;
b/ Assume the prime responsibility for, and coordinate with ministries and branches in, elaborating detailed schemes under the Program for submission to the Prime Minister for approval;
c/ Formulate and perfect mechanisms and policies on the management and administration of the implementation of the Program; assume the prime responsibility for proposing solutions to the consolidation of the contingent of cadres engaged in law dissemination and education at the central and grassroots levels;
d/ Act as the standing body of the Government Council for Law Dissemination and Education and have the responsibility to direct and guide the law dissemination and education activities of law dissemination and education councils at ministries, branches and localities;
e/ Direct and guide provincial/municipal Justice Services to advise provincial-level Peoples Committees on promulgating documents on law dissemination and education and organizing the implementation of these documents in their respective localities:
f/ Conduct law information, compile and distribute documents for the implementation of the Program. Direct, guide and inspect the building, management and exploitation of law-book cases in communes, wards, townships, agencies, enterprises and schools. Assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Information and Communication and the Ministry of Culture, Sports and Tourism in, effecting the rotation of law books between commune culture-post spots and commune libraries and law-book cases in order to improve operation efficiency;
g/ Inspect, organize preliminary and final reviews and implement regulations on commendation or propose commendation for collectives and individuals that record outstanding achievements in the implementation of the Program on law dissemination and education;
h/ Assume the prime responsibility for elaborating and implementing the Scheme on consolidating and raising the quality of the human resources engaged in law dissemination and education, meeting the national renewal and development requirements.
2. The Ministry of Education and Training shall:
a/ Direct law teaching activities at schools, introducing appropriate law education contents to all education grades and training levels. Coordinate with the Ministry of Justice in perfecting programs, teaching materials, textbooks and documents guiding the teaching and learning of citizenship education and law subjects along the direction of combining theory with practice. Select appropriate and systematic law contents so as to ensure practical efficiency;
b/ Ensure sufficiency and improve the quality of the contingent of citizenship education teachers and law lecturers. Adopt policies to train, re-train, standardize, and adopt appropriate treatment policies for, citizenship and law teachers and lecturers;
c/ Work out and apply a set of teaching aids in support of the teaching and learning of the citizenship education and law subjects;
d/ Regularly inspect and evaluate the learning of citizenship education and law subjects at schools;
e/ Assume the prime responsibility for elaborating and effectively implementing the Scheme on raising the quality of law dissemination and education at schools.
3. The Ministry of Information and Communication shall:
a/ Direct the elaboration, consolidation, maintenance and improvement of quality of specialized columns on law information and dissemination on newspapers, radio and stations and websites;
b/ Direct the consolidation and development of the contingent of law reporters and editors of central and local mass media agencies. Regularly provide training on legal knowledge and professional skills so as to ensure that law dissemination is conducted in strict accordance with the Partys lines and policies and the States law.
4. The Ministry of Culture, Sports and Tourism shall:
a/ Direct and guide the formulation, consolidation and finalization of grassroots cultural-information institutions so as to introduce law to the people through cultural and art activities, festivals, contests, cultural houses, clubs and exhibitions, integrate law dissemination with cultural, sport and tourism activities occasioned by big national anniversaries;
b/ Disseminate and praise examples of good persons, good deeds and advanced models in law observance; fight superstition, backward traditions, domestic violence, social evils, depraved cultural works and unhealthy phenomena in lifestyle and cultural activities.
5. The Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs shall:
a/ Direct and guide law dissemination and education in the domains of employment, job-training, labor, wage, remuneration, social insurance and labor safety to enterprises, policies towards people with meritorious services, social relief policies, child protection and care, gender equality and social evil prevention and combat;
b/ Assume the prime responsibility for elaborating and effectively implementing the Scheme on law dissemination and education to labor users and laborers in enterprises of various types.
6. The Ministry of Agriculture and Rural Development shall:
a/ Direct and guide law dissemination and education to entities under its management as approved by the Program;
b/ Assume the prime responsibility for elaborating and effectively implementing the Scheme on law dissemination and propagation to rural inhabitants and ethnic minority people.
7. The Ministry of Finance shall:
a/ Allocate annual budgets to ministries, branches and localities for the implementation of the Program and its schemes in accordance with the Law on the State Budget;
b/ Review, amend and supplement regulations on fund management and use so as to ensure adequate funds for law dissemination and education;
c/ Assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Justice in, studying and promulgating regulations and policies on allowances for law propagators.
8. The Ministry of Foreign Affairs shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Public Security, the Ministry of Justice and the Ministry of Culture, Sports and Tourism in, conducting law dissemination and education for foreigners in Vietnam and overseas Vietnamese.
9. The Ministry of Defense and the Ministry of Public Security shall direct and guide law dissemination and education in the armed forces.
10. Mass media agencies, especially the Vietnam Television Station and the Voice of Vietnam Radio, shall continue consolidating, creating and maintaining specialized columns on law information and dissemination in service of public cadres and people; increase the radio and television broadcasting time volumes on law dissemination and education; Vietnam Television shall assume the prime responsibility for, and coordinate with ministries and branches in, studying the possibility of building a law television channel.
11. Ministries, ministerial-level agencies and government-attached agencies shall:
a/ On the basis of the Program and their practical situations, take the initiative in elaborating long-term and annual programs and plans on law dissemination and education at their ministries and branches: take the main charge for disseminating and guiding the implementation of legal documents promulgated by ministries or branches or drafting documents for submission to competent agencies for promulgation; coordinate with the Ministry of Justice, central organizations and administrations at various levels in conducting law dissemination and education for cadres, people and members; arrange cadres specialized in law to monitor and implement law dissemination and education: consolidate and improve the operation efficiency of law dissemination and education councils at ministries and branches;
b/ Ensure budget funds for law dissemination and education under current financial regulations;
c/ Carry out quarterly and annual inspection, preliminary review and evaluation of the implementation of law dissemination and education; notify the Ministry of Justice of the results of law dissemination and education for summing up and reporting to the Government;
d/ Ministries, branches and organizations which are assigned to take the main charge of schemes shall coordinate with concerned ministries and branches and provincial/municipal Peoples Committees in organizing the implementation of schemes approved by the Prime Minister:
e/ Ministries and branches which are assigned to take the main charge of the schemes shall base themselves on the objectives and contents of the detailed schemes and elaborate cost estimates and send them to the Ministry of Finance for sum up and submission to competent agencies for approval and incorporation into annual budget estimates.
12. The Supreme Peoples Court and the Supreme Peoples Procuracy are requested to direct and guide law dissemination and education to cadres and the people through investigation, prosecution and trial activities; provide training and retraining in law dissemination and education skills and methods to the contingent of prosecutors, judges and peoples jurors.
13. The Central Committee of the Vietnam Fatherland Front and its member organizations shall take the initiative and coordinate with state agencies in mobilizing people to actively learn about and strictly abide by law, accelerating the supervision of law enforcement activities of state agencies, cadres and public employees; and propose functional agencies to strictly handle law violations.
14. Peoples Committees at various levels shall:
a/ Based on this Program, the guidance of ministries, branches, the Governments Law Dissemination and Education Council and the practical situation in their localities, take the initiative in elaborating and organizing the implementation of programs and plans on law dissemination and education;
b/ Improve the quality of the personnel engaged in law dissemination and education in localities;
c/ Ensure budget funds for the effective implementation of the Program on law dissemination and education; integrate activities of this Program with other related programs and projects in the localities;
Promulgate documents guiding the management and use of funds for law dissemination and education in the localities. Adopt regulations on support for the contingent of law rapporteurs, propagators, conciliators and those engaged in law dissemination and education.
d/ Direct the consolidation of the organization and operation of law dissemination and education councils at various levels;
The consolidation of law dissemination and education councils must be carried out so as to ensure the improvement of their operation efficiency suitable to the characteristics and practical situations, ensuring the principles of practicality and efficiency.
e/ Annually, conduct preliminary and final review and report to the Ministry of Justice the implementation results of the Program. Implement regulations on commendation and reward for collectives and individuals that record outstanding achievements in this work.
15. Law dissemination and education councils shall, within the ambit of their functions and tasks, organize the implementation of this Program.
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây