Quyết định 2772/2005/QĐ-BTM của Bộ Thương mại về việc điều chỉnh giá bán xăng

thuộc tính Quyết định 2772/2005/QĐ-BTM

Quyết định 2772/2005/QĐ-BTM của Bộ Thương mại về việc điều chỉnh giá bán xăng
Cơ quan ban hành: Bộ Thương mại
Số công báo:Đang cập nhật
Số hiệu:2772/2005/QĐ-BTM
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Quyết định
Người ký:Phan Thế Ruệ
Ngày ban hành:21/11/2005
Ngày hết hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Thương mại-Quảng cáo

TÓM TẮT VĂN BẢN

Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

tải Quyết định 2772/2005/QĐ-BTM

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

QUYẾT ĐỊNH

CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ THƯƠNG MẠI SỐ 2772/2005/QĐ-BTM
NGÀY 21 THÁNG 11 NĂM 2005 VỀ VIỆC ĐIỀU CHỈNH
GIẢM GIÁ BÁN XĂNG

 

BỘ TRƯỞNG BỘ THƯƠNG MẠI

 

Căn cứ Nghị định số 29/2004/NĐ-CP ngày 16/1/2004 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Thương mại;

Căn cứ Quyết định số 187/2003/QĐ-TTg ngày 15/9/2003 của Thủ tướng Chính phủ về việc ban hành Quy chế quản lý kinh doanh xăng, dầu;

Căn cứ tình hình giá xăng dầu thị trường thế giới trong thời gian gần đây, sau khi thống nhất với Bộ Tài chính,

QUYẾT ĐỊNH:

 

Điều 1. Cho phép doanh nghiệp kinh doanh nhập khẩu xăng dầu đầu mối được giảm 500 đồng/lít đối với mỗi chủng loại xăng so với giá định hướng quy định tại Quyết định số 58/2005/QĐ-BTC ngày 17/8/2005 của Bộ trưởng Bộ Tài chính về giá định hướng xăng dầu năm 2005; mức giá xăng bán lẻ mới (đã bao gồm cả thuế giá trị gia tăng) ở nhiệt độ thực tế được quy định thống nhất trong cả nước đối với của từng chủng loại xăng, cụ thể như sau:

- Xăng không chì RON 92: 9500 đồng/lít.

- Xăng không chì RON 90: 9300 đồng/lít.

- Xăng không chì RON 83: 9100 đồng/lít.

- Giá các chủng loại xăng khác do doanh nghiệp kinh doanh nhập khẩu xăng dầu đầu mối quy định mức giảm cụ thể trên cơ sở giá bán thực tế của từng chủng loại xăng chuẩn trên cùng thị trường.

- Đối với địa bàn xa cảng quốc tế tiếp nhận xăng dầu (quy định tại Quyết dịnh số 0674/2004/QĐ-BTM ngày 31/5/2004 của Bộ Thương mại) được phép cộng tối đa không quá 2% so với giá bán trên.

 

Điều 2. Địa điểm bán hàng:

- Bán buôn: xăng được giao tại kho trung tâm tỉnh, thành phố trên phương tiện bên mua;

- Bán lẻ: xăng được bán tại cửa hàng xăng dầu và cửa hàng đại lý bán lẻ xăng dầu ở các tỉnh, thành phố trên phương tiện bên mua.

 

Điều 3. Trách nhiệm của doanh nghiệp kinh doanh nhập khẩu xăng dầu đầu mối và Sở Thương mại/Sở Thương mại - Du lịch các tỉnh thành phố trực Trung ương:

1. Các doanh nghiệp kinh doanh nhập khẩu xăng dầu đầu mối: kiểm kê số lượng các chủng loại xăng theo quy định hiện hành trước khi điều chỉnh giảm giá bán xăng, không để xẩy ra tiêu cực và bảo đảm hoạt động kinh doanh thông suốt. Phải liên đới chịu trách nhiệm trước pháp luật về hành vi vi phạm giá bán xăng của các doanh nghiệp thành viên và hệ thống phân phối thuộc mình quản lý.

2. Sở Thương mại/Sở Thương mại - Du lịch phối hợp với Sở Tài chính có trách nhiệm kiểm tra tình hình thực hiện giá bán xăng tại địa phương, kịp thời phát hiện những sai phạm và xử lý trong phạm vi quyền hạn của mình theo quy định của pháp luật hoặc báo cáo về cơ quan có thẩm quyền xử lý.

 

Điều 4. Quyết định này có hiệu lực từ 06 giờ ngày 22 tháng 11 năm 2005.

 

KT Bộ trưởng

Thứ trưởng

Phan Thế Ruệ

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE MINISTRY OF TRADE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No: 2772/2005/QD-BTM

Hanoi, November 21, 2005

 

DECISION

RE: REDUCING OF RETAIL PRICES OF PETROL

MINISTER OF TRADE

Pursuant to Decree 29/2004/ND-CP dated January 16, 2004 by the Government on functions, tasks, powers, and organization of the Ministry of Trade;

Pursuant to Decision 187/2003/QD-TTg by the Prime Minister on promulgation of the Regulations on management of oil and petrol trading;

Based on recent situation of the world market for oil and upon on agreement with the Ministry of Finance,

HEREBY DECIDES:

Article 1: To allow major businesses importing and trading oil and petrol to reduce petrol prices by VND500 per litre from indicator prices as specified in Decision 58/2005/QD-BTC dated August 17, 2005 by the Minister of Finance on orientation of oil and petrol prices in 2005; retail prices of petrol (including VAT) at environment temperature at retail sale stations nationwide are as below:

+ Non-lead RON 92 petrol: VND9,500 per litre

+ Non-lead RON 90 petrol: VND9,300 per litre

+ Non-lead RON 83 petrol: VND9,100 per litre

- Prices of other kinds of petrol are decided by major businesses based on real selling prices of standard kinds of petrol in the same market.

- Localities which are far from international ports accommodating oil and petrol ships (as specified in Decision 0674/2004/QD-BTM dated May 31, 2004 by the Ministry of Trade) are allowed to increase the aforesaid prices by no more than 2%.

Article 2: Points of sale:

- Wholesales: Petrol is loaded to means of transport of buyers at central stores of provinces and cities;

- Retail: Petrol is loaded to means of transport of buyers at sale stations and retail shops in provinces and cities.

Article 3: Responsibilities of major businesses importing and trading oil and petrol and Departments of Trade/Trade and Tourism of provinces and cities under direct central management:

1. Major businesses importing and trading oil and petrol are in charge of checking quantity of petrol of all kinds in compliance with the regulations of current practice before adjusting reducing selling prices of petrol in order to prevent any wrongdoings and guarantee proper trading activities; responsible for any violations of selling prices of petrol by their affiliates and subsidiary distribution systems.

2. Departments of Trade/Trade and Tourism coordinate with Department of Finance to check implementation of the new prices in their localities, discover violations and deal with those within their scope of powers in compliance with the law or report to competent agencies for their settlement.

Article 4:  This Decision comes into effect on 6.00 AM of November 22, 2005./.

 

 

To:
- As aforesaid,
- Prime Minister,
- Deputy Prime Ministers Nguyen Tan Dzung, Vu Khoan, Pham Gia Khiem,
- Party Central Office, Central Economic Committee,
- National Assembly Office, Presidential Office,
- Governmental Office,
- Supreme People’s Court,
- Supreme People’s Procuracy,
- Ministries, ministerial-level agencies, units of Government,
- Departments of Trade of provinces and cities
- Central agencies of associations,
- Ministry of Trade: Minister and Deputy Ministers,
- Major businesses importing and trading oil and petrol,
- Market Management Agency,
- Archive.

FOR MINISTER OF TRADE
DEPUTY MINISTER




Phan The Rue

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Decision 2772/2005/QD-BTM DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất