Quyết định 71-QĐ/QLTN của Bộ Công nghiệp nặng ban hành bản quy định về việc bảo vệ tài nguyên đá quý và môi trường liên quan

thuộc tính Quyết định 71-QĐ/QLTN

Quyết định 71-QĐ/QLTN của Bộ Công nghiệp nặng ban hành bản quy định về việc bảo vệ tài nguyên đá quý và môi trường liên quan
Cơ quan ban hành: Bộ Công nghiệp nặng
Số công báo:Đang cập nhật
Số hiệu:71-QĐ/QLTN
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Quyết định
Người ký:Võ Văn Kiệt
Ngày ban hành:24/02/1994
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Tài nguyên-Môi trường

TÓM TẮT VĂN BẢN

Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

tải Quyết định 71-QĐ/QLTN

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

QUYếT địNH

CủA Bộ TRưởNG Bộ CôNG NGHIệP NặNG Số 71-QĐ/QLTN

NGàY 24-2-1994 BAN HàNH BảN QUY địNH Về VIệC BảO Vệ

TàI NGUYêN đá QUý Và MôI TRườNG LIêN QUAN.

 

Bộ TRưởNG Bộ CôNG NGHIệP NặNG

 

Căn cứ Pháp lệnh về Tài nguyên khoáng sản ngày 28-7-1989 và Nghị định số 95-HĐBT ngày 25-3-1992 về việc thi hành Pháp lệnh về Tài nguyên khoáng sản;

Căn cứ Qui chế quản lý các hoạt động điều tra địa chất, khai thác mỏ, chế tác và buôn bán đá quý ban hành kèm theo Nghị định số 67/CP ngày 7-10-1993 của Chính phủ,

 

QUYếT địNH:

 

Điều 1.- Ban hành kèm theo Quyết định này bản Qui định về việc bảo vệ tài nguyên đá quý và môi trường liên quan.

 

Điều 2.- Quyết định này thay thế Quyết định số 103-CNNg/QLTN của Bộ trưởng Bộ Công nghiệp nặng ban hành ngày 13-3-1992.

 

Điều 3.- Quyết định này có hiệu lực thi hành thống nhất trong cả nước kể từ ngày ký.

QUI địNH

Về VIệC BảO Vệ TàI NGUYêN đá QUí Và MôI TRườNG LIêN QUAN.

 

Căn cứ Pháp lệnh về Tài nguyên khoáng sản ngày 28-7-1989;

Căn cứ Nghị định của Chính phủ số 67/CP ngày 7-10-1993 ban hành Qui chế quản lý các hoạt động điều tra địa chất, khai thác mỏ, chế tác và buôn bán đá quý;

Căn cứ Nghị định số 130/HĐBT ngày 30-4-1990 của Hội đồng Bộ trưởng (nay là Chính phủ) về chức năng, nhiệm vụ và bộ máy của Bộ Công nghiệp nặng;

Nay quy định về việc bảo vệ tài nguyên đá quý và môi trường liên quan khi điều tra địa chất, thăm dò và khai thác tài nguyên đá quý,

I - QUI địNH CHUNG

 

Điều 1.- Tài nguyên đá quý trong phạm vi cả nước, không phân biệt qui mô tập trung lớn hay nhỏ, tồn tại ở sâu hay ở trên mặt đất, đã được hay chưa được điều tra thăm dò địa chất, đang được hay chưa được khai thác, kể cả ở những diện tích đất đai Nhà nước chưa giao cho ai sử dụng cũng như ở những diện tích đất đai Nhà nước đã giao cho các tổ chức, cá nhân sử dụng để trồng trọt, cư trú, xây dựng các công trình kinh tế, xã hội, hoặc làm những việc khác theo luật pháp hiện hành đều thuộc vốn tài nguyên quý của Nhà nước do Nhà nước thống nhất quản lý.

Mọi hoạt động điều tra địa chất, thăm dò, khai thác tài nguyên đá quý chỉ được tiến hành sau khi đã có giấy phép do Bộ trưởng Bộ Công nghiệp nặng cấp theo qui định hiện hành.

 

Điều 2.- Yêu cầu bảo vệ tài nguyên đá quý phải đánh giá đúng tiềm năng hoặc trữ lượng của chúng theo mức độ nghiên cứu điều tra địa chất đã tiến hành; ngăn ngừa và xử lý theo pháp luật các hoạt động điều tra địa chất, thăm dò, khai thác trái phép, kể cả việc cho phép thăm dò, khai thác đá quý không đúng thẩm quyền; Thực hiện các biện pháp chống tổn thất quá mức, gây phá huỷ các khu vực có tài nguyên đá quý trong quá trình điều tra địa chất, thăm dò, khai thác mỏ hoặc sử dụng lòng đất vào các mục đích khác của các tổ chức và cá nhân.

 

Điều 3.- Qui trình kỹ thuật và công nghệ được sử dụng trong các hoạt động khai thác mỏ đá quí do các doanh nghiệp tự chọn nhưng phải bảo đảm yêu cầu thu hồi tối đa tài nguyên đá quí thực có, bảo vệ được sản phẩm đồng thời bảo vệ được môi trường liên quan, kể cả những tài nguyên khác; bảo đảm an toàn cho người và tài sản.

 

Điều 4.- Mọi tổ chức và cá nhân có nhiệm vụ liên quan trực tiếp hoặc gián tiếp với các hoạt động điều tra địa chất, thăm dò, khai thác mỏ, quản lý, bảo vệ tài nguyên đá quý đều phải tuân thủ nghiêm ngặt các quy định về việc giữ gìn bí mật tình hình tài nguyên đá quý, và những quy định để bảo vệ chặt chẽ sản phẩm đá quý.

Người nào vô tình hay cố ý làm lộ bí mật Nhà nước về tình hình tài nguyên đá quý dẫn đến những hậu quả gây phá huỷ, tổn thất tài nguyên, huỷ hoại môi trường, gây hậu quả xấu về an ninh xã hội... thì phải chịu trách nhiệm theo qui định của pháp luật.

 

Điều 5.- Trong phạm vi khu vực khai thác mỏ được giao, doanh nghiệp là chủ giấy phép khai thác mỏ chịu trách nhiệm hoàn toàn việc bảo vệ tài nguyên đá quý, bảo vệ môi trường liên quan, bảo đảm an toàn công tác mỏ cũng như việc bảo vệ sản phẩm khai thác được.

 

Điều 6.- Uỷ ban nhân dân các địa phương có tài nguyên đá quý theo chức năng quản lý hành chính Nhà nước trên địa bàn lãnh thổ thực hiện các biện pháp đồng bộ để bảo vệ tài nguyên đá quý chưa giao cho các doanh nghiệp khai thác, giám sát việc thi hành pháp luật và xử lý theo pháp luật các hoạt động thăm dò, khai thác trái phép, các hoạt động gây tổn thất tài nguyên môi trường, gây rối trật tự, an ninh xã hội.

 

Điều 7.- Cục Quản lý tài nguyên khoáng sản Nhà nước có trách nhiệm phối hợp với các cơ quan có liên quan ở Trung ương và Uỷ ban nhân dân các địa phương thực hiện công tác thanh tra, kiểm tra Nhà nước về việc quản lý, bảo vệ tài nguyên đá quý, bảo vệ môi trường liên quan trong phạm vi cả nước.

II. BảO Vệ TàI NGUYêN đá QUý CHưA KHAI THáC

 

Điều 8.- Tài nguyên đá quí chưa khai thác là những địa điểm hoặc khu vực lòng đất có đá quí chưa được hoặc đã được điều tra địa chất, kể cả khu vực do các tổ chức hoặc cá nhân có nhiệm vụ hoặc ngẫu nhiên phát hiện được mà chưa được Bộ trưởng Bộ Công nghiệp nặng cấp giấy phép khai thác theo qui định hiện hành.

Tài liệu và địa điểm tài nguyên đá quý chưa khai thác phải được giữ bí mật và bảo vệ nghiêm ngặt: không tổ chức, cá nhân nào kể cả người chủ giấy phép sử dụng đất đai hợp pháp ở đó có quyền hoạt động thăm dò, khai thác tài nguyên đá quý chưa khai thác.

 

Điều 9.- Bộ Công nghiệp nặng thống nhất quản lý Nhà nước việc thu thập, lưu trữ, khai thác sử dụng mọi tài liệu địa chất và khoáng sản về tài nguyên đá quý của cả nước.

Mọi tài liệu điều tra địa chất về tài nguyên đá quý do các tổ chức Nhà nước trực thuộc Bộ Công nghiệp nặng hoặc thuộc các Bộ, Uỷ ban Nhà nước, các cơ quan nghiên cứu khoa học kể cả của các trường học, các địa phương, cơ sở đã thu thập và xây dựng được bằng bất cứ nguồn vốn nào hoặc phương tiện nào, đều là tài sản của Nhà nước đều phải đăng ký, nộp vào lưu trữ địa chất Nhà nước (Viện Thông tin tư liệu địa chất) của Bộ Công nghiệp nặng.

 

Điều 10.- Các cơ quan quản lý Nhà nước, cơ quan lưu trữ địa chất Nhà nước và các tổ chức điều tra địa chất về tài nguyên đá quý không được quyền công bố hoặc cung cấp tài liệu địa chất về tài nguyên đá quý chưa khai thác cho bất cứ ai khi chưa được Bộ trưởng Bộ Công nghiệp nặng cho phép.

Các cơ quan quản lý có thẩm quyền và cơ quan lưu trữ địa chất Nhà nước không được tiết lộ tài liệu địa chất về đá quý do các chủ giấy phép khảo sát, giấy phép thăm dò, giấy phép khai thác cung cấp trừ khi được chủ các giấy phép đó đồng ý hoặc sau 3 tháng kể từ khi các giấy phép đó hết hiệu lực mà không được gia hạn hoặc không được cấp giấy phép mới.

 

Điều 11.- Những tổ chức, cá nhân liên quan trực tiếp đến việc quản lý, bảo vệ, thăm dò, khai thác mỏ đá quý, kể cả tổ chức, cá nhân đã được phép tham gia đấu thầu, bán khoán mỏ đá quý được nghiên cứu, sử dụng tài liệu địa chất về tài nguyên đá quý ở những địa điểm hoặc khu vực cụ thể được đưa vào đấu thầu, bán khoán.

 

Điều 12.- Trường hợp ngẫu nhiên tổ chức, cá nhân phát hiện được địa điểm có tài nguyên đá quý mà kịp thời báo cáo với Uỷ ban nhân dân địa phương hoặc cơ quan quản lý Nhà nước về tài nguyên khoáng sản, không tiết lộ bí mật cho người khác và không tự động tiến hành các hoạt động thu nhặt, khai thác trước thì được Nhà nước khen thưởng. Ngược lại nếu tự ý tiến hành việc thăm dò, khai thác thì sẽ bị coi là hoạt động trái pháp luật.

Điều 13.- Uỷ ban nhân dân các cấp có quyền ra lệnh và áp dụng mọi biện pháp để đình chỉ và xử lý theo thẩm quyền mọi hoạt động khảo sát thăm dò, khai thác tài nguyên đá quý không có giấy phép của Bộ trưởng Bộ Công nghiệp nặng hoặc người được Bộ trưởng uỷ quyền.

 

III. BảO Vệ TàI NGUYêN đá QUý Và MẫU VậT đá Quý
TRONG đIềU TRA địA CHấT

 

Điều 14.- Công tác nghiên cứu, điều tra địa chất, đánh giá tiềm năng đá quý trong phạm vi cả nước bằng nguồn ngân sách Nhà nước phải được tiến hành có căn cứ khoa học, sử dụng các phương pháp kỹ thuật có hiệu quả, chất lượng cao, đảm bảo không bỏ sót các vùng triển vọng.

Các tổ chức được giao nhiệm vụ nói trên không kết hợp tổ chức tận thu tài nguyên đá quý với mục đích sản xuất kinh doanh. Toàn bộ mẫu vật thu được đều thuộc tài sản Nhà nước phải được kiểm kê, đánh giá, đăng ký và bảo quản chặt chẽ, đảm bảo không để thất thoát hoặc bị đánh tráo, làm sai lệch các kết quả nghiên cứu đánh giá tiềm năng đá quý của vùng nghiên cứu, điều tra.

Thông tin và tài liệu kết quả nghiên cứu điều tra địa chất, đánh giá tiềm năng đá quý là tài liệu mật. Việc khai thác sử dụng những tài liệu này tuân theo các qui định ở chương bảo vệ tài nguyên đá quý chưa khai thác.

 

Điều 15.- Mọi hoạt động điều tra địa chất tài nguyên đá quý tiến hành ở các lô đấu thầu, bán khoán do các doanh nghiệp tham gia đấu thầu, mua khoán nếu được phép tiến hành trước khi trúng thầu hoặc mua khoán đều được Ban đấu thầu tổ chức giám sát, kiểm tra chặt chẽ về kết quả đánh giá địa chất, quá trình khai đào, lấy, gia công phân tích, đánh giá mẫu vật. Toàn bộ tài liệu và mẫu vật đá quý thu được đều phải kiểm kê, đánh giá và đưa vào bảo quản chặt chẽ theo một qui định riêng của Ban đấu thầu đá quý, không để thất thoát, bị đánh tráo hoặc làm sai lệch kết quả điều tra.

Ban đấu thầu đá quí phải đảm bảo bí mật thông tin, tài liệu khảo sát đánh giá của từng doanh nghiệp cho đến khi lô đấu thầu đã được giao cho một doanh nghiệp trúng thầu.

 

Điều 16.- Mọi công trình khai đào nhằm nghiên cứu, điều tra địa chất về tài nguyên đá quý sau khi đã lấy mẫu, thu thập và nghiệm thu xong tài liệu địa chất của công trình đều phải tiến hành san lấp, trừ những công trình khai đào trong khu vực khai mỏ đã có giấy phép khai thác đang hoạt động và được bảo vệ nghiêm ngặt.

 

Điều 17.- Mẫu vật đá quý thu được trong quá trình thăm dò trong phạm vi khu vực khai thác mỏ đã giao thuộc quyền quản lý, sử dụng của doanh nghiệp là chủ giấy phép khai thác được coi là sản phẩm của hoạt động khai thác mỏ của doanh nghiệp.

 

Điều 18.- Kết quả thăm dò trong khu vực khai thác mỏ đã giao thuộc tài liệu tuyệt mật của Nhà nước và của doanh nghiệp là chủ giấy phép khai thác mỏ. Chủ giấy phép khai thác mỏ có trách nhiệm báo cáo kết quả thăm dò tài nguyên đá quý của mình với các cơ quan có thẩm quyền theo qui định của Bộ Công nghiệp nặng và những tài liệu đó của chủ giấy phép khai thác mỏ phải được bảo mật theo qui định tại Điều 10.

IV. BảO Vệ TàI NGUYêN đá QUý Và MôI TRườNG LIêN QUAN
BảO đảM AN TOàN KHI KHAI THáC Mỏ.

 

Điều 19.- Chủ giấy phép khai thác mỏ chỉ được tiến hành các hoạt động khai thác trong phạm vị khu vực khai thác mỏ đã giao và phải tuân theo những điều kiện đã xác định trong giấy phép; thực hiện đúng trình tự và những biện pháp đảm bảo an toàn, bảo vệ tài nguyên môi trường theo đề án hoặc thiết kế kỹ thuật đã nộp vào hồ sơ xin khai thác và lưu trữ tại Cục Quản lý tài nguyên khoáng sản Nhà nước. Khi muốn thay đổi những điều kiện và biện pháp của đề án hoặc thiết kế nói trên phải được cơ quan phê duyệt đề án hoặc Hội đồng đấu thầu chấp thuận.

 

Điều 20.- Khi thiết kế, tiến hành xây dựng mỏ và khai thác phải sử dụng các hệ thống, công nghệ, trình tự hợp lý đảm bảo thu hồi tối đa và không bị thất thoát, không gây ô nhiễm môi trường; không khai thác lựa chọn các khu vực giàu, thuận lợi; không đổ thải hoặc xây dựng các công trình cố định lên trên các khu vực có tài nguyên chưa khai thác; thực hiện công tác địa chất và trắc địa mỏ để nâng độ tin cậy và tăng trữ lượng đá quý trong khu vực khai thác mỏ được quyền sử dụng.

 

Điều 21.- Căn cứ theo những quy định chung của Nhà nước, mỗi doanh nghiệp là chủ giấy phép khai thác mỏ phải xây dựng, huấn luyện và kiểm tra chặt chẽ việc thực hiện các quy tắc hoặc nội quy về:

- Bảo vệ tài nguyên và sản phẩm khai thác, phù hợp với quy trình công nghệ thăm dò khai thác, tuyển khoáng, lưu trữ, kiểm kê, vận chuyển...

- An toàn công tác mỏ.

- Bảo vệ môi trường tài nguyên thiên nhiên khác (rừng, nước, đất).

 

Điều 22.- Việc đóng cửa mỏ phải tuân theo Quy chế đóng cửa mỏ các khoáng sản rắn ban hành kèm theo Quyết định số 828-CNNg/QLTN ngày 16-12-1992 của Bộ Công nghiệp nặng.

 

V. ĐIềU KHOảN THI HàNH

 

Điều 23.- Quy định này thay thế Quy định số 103-CNNg/QLTN của Bộ Công nghiệp nặng ban hành ngày 13-3-1992 và có hiệu lực thi hành thống nhất trong phạm vi cả nước kể từ ngày ban hành.

Cục trưởng Cục Quản lý tài nguyên khoáng sản Nhà nước hướng dẫn và kiểm tra việc thi hành Quy định này.

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

MINISTRY OF HEAVY INDUSTRY
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
No. 71-QD/QLTN
Hanoi, February 24th, 1994
 
REGULATION
ON PROTECTING THE NATURAL RESOURCES OF PRECIOUS STONE AND RELATED ENVIRONMENT
Based on the ordinance dated July 28th, 1989 regarding the natural resources of minerals;
Based on the Decree of the Government No 67/CP dated November 7th, 1993 promulgating the regulation of activities on geology prospecting, mining, precious stone processing and trading ;
Based on the Decree No.130 HDBT dated April 30th, 1994 of the Council of Ministers (which now is Government) regarding the function, mission and structure of Ministry of Heavy Industry.
Hereby regulating the protection of natural resources of precious stone and related environment on the process of geological investigation prospect and exploitation of precious stone.
I. GENERAL PROVISIONS
Article 1.
All natural resources of precious stone in the scope of whole country, without distinction of large or small concentration scale, existing on the surface or underground, that have or have not been geologically investigated and prospected, have been being exploited or not been exploited, including the area which the state has not entrusted any person to use as well as the area entrusted by the state for organizations,
Individuals to use on farming, leaving, constructing the economic, social projects or other activities according to the existing law, shall belong to the precious natural resources asset of the state and managed by the state.
All activities on investigating geology, prospecting and exploiting natural resources of precious stone shall only be implemented after gaining the license granted by Minister of Heavy Industry according to present regulation.
Article 2.
Requirements of protecting natural resources of precious stone are to evaluate correctly its potentials or reserves according to the extent of implemented research and investigation of geology prevent and settle, according to the law, the legal activities on geology investigation, prospection, exploitation including the permission outside competence for prospecting. exploiting precious stone ; to implement the measures again too big losses that destroy the areas where there are natural resources of precious stone in the process of geology investigating, prospecting, mining or using underground land for different purposes of organizations and individuals.
Article 3.
Technical process and technology used for the activities in precious stone mining are chosen by enterprise - self but it has to ensure the requirements of maximum recovery of the real natural resources of precious stone amount products - protection concurrently is has to protect the related environment, including other natural resources; ensure the safety of people and assets.
Article 4.
Every organization and individual that have the mission relating directly or indirectly to the activities in geology investigating, prospecting, mining, managing, protecting the natural resources of precious stone, shall observe strictly the regulations on keeping the secrets on the status of natural resources of precious stone and the regulations on protecting strictly the precious stone products.
Any person, who unintentionally or intentionally discloses the state secret regarding the status of natural resources of precious stone that lead to the consequences of damage, loss of natural resources, damage of environment, causing bad consequences on safety of society shall be treated according to the regulations of law.
Article 5.
On the scope of entrusted mining area, the enterprise which is owner of mining license, shall be fully responsible for protecting natural resources of precious stone, protecting related environment, ensuring mining safety as well as protecting exploited products.
Article 6.
According to the administrative function in the territory, People's committee of the locals having natural resources of precious stone shall implement an integrated set of measures to protect natural resources of precious stone that have not been entrusted for enterprises to exploit ; supervisor the implementation of law and settle the illegal activities on prospecting, exploiting, the activities that cause the loss of natural resources and environment, the class, safety and security of society.
Article 7.
State Bureau of Natural Minerals Management shall be responsible to combine with related organization of the central Government and People's committee to implement the state inspection, control work on protecting natural resources of precious stone to protect related environment in whole country.
II. PROTECTION OF UNEXPLOITED NATURAL RESOURCES OF PRECIOUS STONE
Article 8.
Unexploited natural resources of precious stone are under ground places or areas with precious stone that have or have not been ecologically inspected, including areas discovered by organizations or individuals in charge or by chance and have not been granted the exploitation license by the Minister of Heavy Industry according to existing regulations.
Documents and places of unexploited natural resources of precious stone shall be kept in secret and strictly protected : no organization, individual including the owner of legal license to use this land have the right to prospect, exploit unexploited natural resources of precious stone.
Article 9.
Ministry of Heavy Industry shall be in charge of state administration in collecting, recording, using all documents of geology and minerals in term of natural resources of precious stone in whole country.
All geological investigation documents on natural resources of precious stone collected and prepared in any capital source or any mean by state organization under the Ministry of Heavy Industry or under other Ministries, People's committees, scientific and researching institutions, including training centers, local, units, shall be the property of state and shall be registered and given to state geological Archives ( Institute of Geological Information) of Ministry of Heavy Industry.
Article 10.
State administrative organizations, state Geological Archives and geological investigation organizations on natural resources of precious stone have no right to publish or apply geological documents on unexploited natural resources of precious stone to anybody before allowed by Minister of Heavy industry.
The authorized administrative organization and state Geological Archives shall not disclose the geological documents on precious stone supplied by the owners of investigation license, prospecting license, exploitation license, unless otherwise agreed by the owners of that licenses or after 3 months from the date that licenses come out of force without granting some extension or new licenses.
Article 11.
Organizations, individuals that relate directly to managing, protecting, prospecting, exploiting precious stone mines, including the organizations, individuals that allowed to attend the bidding, selling of precious stone mines, can study and use the geological documents on natural resources of precious stone in the particular places or areas specified for bidding and selling.
Article 12.
In the case that the organizations, individuals discover places containing natural resources of precious stone by chance, and timely report to the local people's committees or state administrative organizations on natural resources of precious stone without disclosing the secret to another and implementing the activities on collecting, exploiting by themselves before that, shall be awarded by the state. Vice versa, if they prospect, exploit without permission by themselves, then it will be considered as illegal activities.
Article 13.
People's committees at all levels have the right to give an order and to apply all measures to stop and settle all activities on investigating, prospecting, exploiting natural resources of previous stone without the license of Minister of Heavy Industry or person authorized by Minister according to the their competence.
III. PROTECTION OF NATURAL RESOURCES OF PRECIOUS STONE AND SAMPLES OF PRECIOUS STONE IN THE PROCESS OF GEOLOGICAL INVESTIGATION
Article 14.
Geological research, investigation, evaluation of precious stone potential in the scope of whole country using State budget source shall be implemented on the basis of scientific foundation, use the effective technical methods with high quality to ensure that prosperous areas shall not be omitted.
Entrusted organizations mentioned above shall not combine the gathering of natural resources of precious stone with the production business purposes. All collected samples shall belong to the state property and shall be inventoried, evaluated, registered and strictly maintained to ensure that the researching and evaluating results on precious stone potential of the searched, investigated area are not lost, substituted or not corrected.
The information and documents of researching results on geology investigating, precious stone potential evaluating shall be the completely secret documents. The exploitation end use of these documents shall observe the regulations in chapter "protection of unexploited natural resources of precious in stone."
Article 15.
Every activity on geologically investigating the natural resources of precious stone carried out in the bidden and sold areas by the bid participating enterprises before winning the bid selling if allowed shall be strictly supervised and inspected by the bidding team in the results of geological evaluation, mining process, collection, processing, analyzing and evaluating the samples.
All the received documents and samples of precious stone shall be inventoried, evaluated and strictly maintained according to a separated regulation of the precious stone bidding Team so that the researching results are not lost, substituted or not corrected.
The precious stone bidding Team shall keep the secret of information, investigation and evaluation documents of each enterprise till bidding area is entrusted to the enterprise which won the bid.
Article 16.
All the digging and exploiting projects, which aim to research, investigate geologically the natural resources of precious stone after getting the samples, collecting, checking and accepting the geological documents of project, shall be leveled, razed and strictly protected except the exploiting and digging projects in the mining areas that have already gained the exploitation license.
Article 17.
The collected samples of precious stone in the prospecting process of entrusted mining area, that belongs to the managing and using right of the enterprise which is the owner of exploitation license, shall be considered as product as product of mining activities of enterprise.
Article 18.
The prospecting results of entrusted mining area shall belong to the completely secret documents of state and of enterprise, which is the owner of exploitation license. Owner of exploitation license shall have the responsibility to report its results on prospecting the natural resources of precious stone to the authorized organizations according to the regulations of Ministry of Heavy Industry and these documents of the owner of exploitation license shall be kept in secret according to the regulations in art. 10.
IV. PROTECTION OF NATURAL RESOURCES OF PRECIOUS STONE AND RELATED ENVIRONMENT ENSURING THE SAFETY IN MINING PROCESS.
Article 19.
Owner of exploitation license shall only implement the exploitation activities within the scope of entrusted area and obey the condition specified in that license; implement in a correct procedure the measures of ensuring the safety,protecting natural resources and environment according to the plan or technical design contained in the application file and conserved in the State Bureau of Natural Minerals Management. Any change of the above mentioned conditions and measures of the plan or design shall be agreed by the Project Approving Organization or by the Bidding Team.
Article 20.
When designing, implementing the construction of mine and exploiting, suitable system, technologies and procedures shall be used to ensure the maximum efficiency and no pollution of the environment, no exploiting only the rich, favorable areas, no discharging the waste or constructing the fixed projects on the places that contain unexploited natural resources; implementation of geological and mining geodesic works shall be done to increase the reliability and the reserve of precious stone in the mining areas that are allowed to use.
Article 21.
Based on the general regulations of the state, each enterprise that is the owner of exploitation license shall construct train and examine strictly the implementation of rules or regulations regarding. :
- Protection of natural resources and exploited which meet the technological processes on prospecting, sorting of the minerals, record, inventor and transport...
- Safety on mining
- Protection of environment and other natural resources (forest, water, soil)
Article 22.
The closing of mine shall observe the regulation on closing the mineral mines promulgated in conjunction with Decision No 828 CNNg/QLTN dated 16th December, 1992 of Ministry of Heavy Industry.
V. PROVISION OF IMPLEMENTATION
Article 23.
The Regulation shall replace the Regulation No. 103 CNNg/QLTN dated March 13th, 1992 of Ministry of Heavy Industry and identically come in to effect of implementation in whole country from the date of promulgation.
Head of State Bureau of natural Minerals Management shall guide and control the implementation of this regulation.
 

 
FOR THE MINISTRY OF HEAVY INDUSTRY
MINISTER




Tran Lum

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Decision 71-QD/QLTN DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực

Quyết định 3940/QĐ-BNN-KL của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn về việc bãi bỏ Quyết định 4737/QĐ-BNN-TCLN ngày 02/12/2021 của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn ban hành Danh mục loài động vật trên cạn khác thuộc lớp chim, thú, bò sát, lưỡng cư không thuộc đối tượng quản lý như động vật hoang dã quy định tại khoản 4 Điều 1 Nghị định 84/2021/NĐ-CP ngày 22/9/2021 của Chính phủ

Tài nguyên-Môi trường, Nông nghiệp-Lâm nghiệp

văn bản mới nhất