Nghị định 57/2008/NĐ-CP của Chính phủ về việc ban hành Quy chế quản lý các Khu bảo tồn biển Việt Nam có tầm quan trọng quốc gia và quốc tế
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Nghị định 57/2008/NĐ-CP
Cơ quan ban hành: | Chính phủ |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 57/2008/NĐ-CP |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Nghị định |
Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 02/05/2008 |
Ngày hết hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Tài nguyên-Môi trường, Nông nghiệp-Lâm nghiệp |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Xem chi tiết Nghị định57/2008/NĐ-CP tại đây
tải Nghị định 57/2008/NĐ-CP
NGHỊ ĐỊNH
CỦA CHÍNH PHỦ SỐ 57/2008/NĐ-CP NGÀY 02 THÁNG 05 NĂM 2008
BAN BÀNH QUY CHẾ QUẢN LÝ CÁC KHU BẢO TỒN BIỂN VIỆT NAM
CÓ TẦM QUAN TRỌNG QUỐC GIA VÀ QUỐC TẾ
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật Thủy sản ngày 26 tháng 11 năm 2003;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn,
NGHỊ ĐỊNH :
Bãi bỏ Điều 3 Nghị định số 27/2005/NĐ-CP ngày 08 tháng 3 năm 2005 của Chính phủ Quy định chi tiết và thi hành một số điều của Luật Thuỷ sản.
TM. CHINH PHỦ
THỦ TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
QUY CHẾ
QUẢN LÝ CÁC KHU BẢO TỒN BIỂN VIỆT NAM
CÓ TẦM QUAN TRỌNG QUỐC GIA VÀ QUỐC TẾ
(Ban hành kèm theo Nghị định số 57/2008/NĐ-CP
ngày 02 tháng 05 năm 2008 của Chính phủ)
NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG
Nhằm hạn chế những tác động từ bên ngoài, mỗi Khu bảo tồn biển được thiết lập vành đai bảo vệ.
Vành đai bảo vệ nằm phía ngoài của Khu bảo tồn biển, có độ rộng tối đa không quá 1000 m và tối thiểu không ít hơn 500 m, tính từ ranh giới Khu bảo tồn biển trở ra.
Các hoạt động trên phải tuân thủ các quy định của pháp luật và nội quy của Ban quản lý Khu bảo tồn biển.
Ban quản lý Khu bảo tồn biển là đơn vị sự nghiệp công lập, có tư cách pháp nhân, có con dấu riêng, được mở tài khoản và có trụ sở để làm việc.
Cơ cấu tổ chức và biên chế của Ban quản lý Khu Bảo tồn biển gồm: Ban Giám đốc, một số Phòng chuyên môn nghiệp vụ và đội tuần tra, kiểm soát.
QUẢN LÝ CÁC HOẠT ĐỘNG TRONG KHU BẢO TỒN BIỂN
Các hoạt động bị nghiêm cấm:
VỀ TÀI CHÍNH CỦA CÁC KHU BẢO TỒN BIỂN
Việc sử dụng ngân sách nhà nước phải có các dự án và được cấp có thẩm quyền phê duyệt theo quy định của pháp luật.
ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Tổ chức, cá nhân vi phạm các quy định của Quy chế này, tuỳ theo tính chất, mức độ vi phạm sẽ bị xử lý theo quy định của pháp luật.
Trong quá trình thực hiện Quy chế này, nếu có vướng mắc thì Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn và Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương ven biển kịp thời báo cáo và đề xuất để bổ sung, sửa đổi./.
TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
THE GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 57/2008/ND-CP |
Hanoi, May 02, 2008 |
DECREE
PROMULGATION OF REGULATION GOVERNING MARINE PROTECTED AREAS OF VIETNAM WHICH ARE OF NATIONAL AND INTERNATIONAL IMPORTANCE
THE GOVERNMENT
Pursuant to Law on Government’s Organization dated 25 December 2001;
Pursuant to Fisheries Law dated 26 November 2003;
Upon request of Minister of Agriculture and Rural Development
DECREES:
Article 1. Issue Regulation on management of marine protected areas of Vietnam which are of national and international importance together with this Decree.
Article 2. This Decree shall be effective 15 days since the posting on Official Gazette.
Article 3 of Decree 27/2005/NĐ-CP dated 8 March 2005 of Government governing and implementing some articles of Fisheries Law.
Article 3. Ministers, Heads of ministerial –level agencies, chairmen of People’s Committees of provinces and cities under central control shall be responsible for implementation of this Decree.
|
FOR THE GOVERNMENT
|
REGULATION
ON MANAGEMENT OF VIETNAM’S MARINE PROTECTED AREAS OF NATIONAL AND INTERNATIONAL IMPORTANCE
(accompanied with Decree 57/2008/NĐ-CP dated May 2nd 2008 of the Government)
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of application
1. This regulation shall provide for the standards on classification, management, protection and development of Vietnam marine protected areas of national and international importance as well as duties of relevant Ministries, sectors.
2. This regulation shall apply to local and foreign organizations and individuals engaged in marine protected areas activities except cases where international treaties to which Vietnam is a member state otherwise.
3. In case of special importance due to national security purpose, the relevant activities shall be allowed to conducted in the marine protected areas with permission of Prime Minister.
Article 2. Standard on classification of marine protected areas with national and international importance
1. Marine protected areas with national and international importance (hereinafter referred to as Marine protected areas – MPA) shall be classified as national park, species and habitat sanctuary, aquatic natural reserve areas.
2. National park shall include the conditions as below:
a) To be a marine areas with one or several typical ecosystems such as coral, seaweed, mangrove, lagoon, estuary where they are unchanged or impacted by human activities, to be residence of one or more wide, precious, rare and endangered flora and fauna species that need protection, management and conservation.
b) The areas of national park shall be at least 20,000 ha. Of which, areas of typical ecosystems which are unchanged or impacted by human activities shall account for 1/3 areas of the park.
c) To be the areas where the conservation objective are ensured and unchanged due to any disadvantageous activities by human.
3. Species and habitat sanctuary shall include conditions as follows:
a) To be a marine areas with one or several typical ecosystems such as coral, seaweed, mangrove, lagoon, estuary where they are unchanged or impacted by human activities, to be residence of one or more wide, precious, rare and endangered flora and fauna species that need protection, management and conservation.
b) Areas of species and habitat sanctuary shall not be less than 10.000 ha. Of which, the areas of strictly protection shall account for 1/5 areas of the sanctuary.
c) To be the areas where the conservation objective are ensured and unchanged due to any disadvantageous activities by human.
4. Aquatic natural reserves areas shall include conditions as follows:
a) To be a marine areas and habitat of marine fauna and flora species with breeding ground or nursing ground of immature aquatic species and provide seeds for the adjacent marine areas.
b) Areas of this aquatic natural reserve areas shall be not less than 10,000 ha. Of which, the areas of breeding ground or nursing ground of imature aquatic species shall account for 2/3 areas of the reserve areas.
c) To be the areas where the conservation objective are ensured and unchanged due to any disadvantageous activities by human.
Article 3. Functional sub-areas within the MPA
1. Upon the natural characteristics and values to be protected, each MPA shall be divided into three functional sub-areas as follows:
a) Strictly protected sub-areas: a marine areas to be wholly protected and strictly managed to monitor the natural developments of the aquatic animals, plants and typical aquatic habitat.
b) Eco-rehabilitation sub-areas: a marine areas to be managed and protected for rehabilitation and facilitation of aquatic species and ecosystem to naturally reproduced.
c) Developed sub-areas: a marine areas remained of the MPA, where aquaculture, fishing, ecotourism, training and scientific research activities are allowed to conduct.
2. Establishment of functional sub-areas:
a) Areas, location of each functional sub-areas shall be identified up to the values that need protection and approval when establishing MPA.
b) The adjustment of areas, location of functional sub-areas shall be done upon the characteristics, actual developments of MPA and proposed by MPA management Board to the competent authorities for approval.
c) Ministry of Agriculture and Rural Development shall provide guidance on the standards, procedures on establishment of functional sub-areas of MPA.
3. Establishment of protection belt
In order to limit the outer impact, each MPA shall be included with a protection belt.
Protection belt shall be set up outside the MPA with the maximum width of 1000 m and at least of 500 m counting from the MPA outward.
Article 4. Community participation in protection and development of MPA
1. The State shall encourage the individuals, organizations and communities to take part in management, conservation, establishment and development of MPA as regulated by legislation.
2. Organizations, individuals and communities shall take part in:
a) Dissemination, education and raising of awareness on protection and conservation of biodiversity.
b) Monitoring, patrol and protection of MPA.
c) Scientific research and training within MPA;
d) Ecotourism in MPA.
These activities shall be complied with legislation and regulation of MPA management Board.
Article 5. MPA management board
1. Apparatus of MPA management board
MPA management board shall be public administrative agency with legal entity status, separate stamps and bank account and head quarter.
Organizational and employment of MPA management board shall include: directorate, specialized offices and patrol group.
2. Duties of MPA management board
a) They shall be responsible for management, protection of MPA according to this Regulation and other regulations provided for by legislation.
b) They shall be set up and carry out the management plan on five year, ten years basis after approval of competent authorities.
c) They study, propose the revision of areas, location of functional sub-areas of MPA, set up map and mark the functional sub-areas in the field.
d) Carry out the conservation and development of aquatic species, maintain the natural developments of ecosystems within MPA.
đ) Carry out prevention measures to prevent pollution, disease, breach to the MPA.
e) Conduct periodical monitoring, report the competent authorities on the status of biodiversity and environmental quality within MPA.
g) Educate, disseminate and raise awareness on the environmental protection and protection of biodiversity for the communities living within and around the MPA.
h) Coordinate with communities living within and around MPA to propose and carry out activities to improve their livelihood.
3. Authorities of MPA management board
a) Conduct research, survey to carry out their task as listed above.
b) Organize or link, cooperate with local and foreign organizations, individuals to conduct tourism and other services as regulated by this Regulation and relevant legislation.
c) Carry out international cooperation in scientific research for protection and development of protected values as regulated by legislation.
Section 1. MANAGEMENT OF ACTIVITIES WITHIN MPA
Article 6. Strictly protected sub-areas
1. Following activities shall be prohibited:
a) Exploit living and non-living resources by any methodology and gear.
b) Aquaculture at any form;
c) Establishment of infrastructure served the tourism, fisheries, transportation, communication, natural mining, sub maritime construction that disturb the sediments, water cleanness affecting the lives of aquatic species in the sub-areas.
d) Discharge of waste water and waste;
đ) Fishing vessels, maritime vessels and other vehicle are not allowed to pass except for force-major.
e) It is not allowed to step on coral reef and seaweed.
2. Activities that need conditions:
a) Tourism including the use of glass-bottom vessels to observe sea bed; swimming with breath tube or without air compressor tube or diving with air compressor tube as guided by Management board.
b) Scientific research which is permitted by MARD with monitoring of management board.
c) Tourist vessels operating within MPA shall comply with regulations on protection of aquatic species and environment, using the floats and anchoring as guided by management board.
Article 7. Eco-rehabilitation sub-areas
1. Prohibited activities are as follows:
a) Exploit living and non-living resources by any methodology and gear.
b) Aquaculture at any form;
c) Establishment of infrastructure served the tourism, fisheries, transportation, communication, natural mining, sub maritime construction that disturb the sediments, water cleanness affecting the lives of aquatic species in the sub-areas.
d) Discharge of waste water and waste;
đ) Fishing vessels, maritime vessels and other vehicle are not allowed to pass except for force-major.
e) It is not allowed to step on coral reef and seaweed.
2. Activities that need conditions:
a) Tourism including the use of glass-bottom vessels to observe sea bed; swimming with breath tube or without air compressor tube or diving with air compressor tube as guided by Management board.
b) Scientific research which is permitted by MARD with monitoring of management board.
c) Tourist vessels operating within MPA shall comply with regulations on protection of aquatic species and environment, using the floats and anchoring as guided by management board.
d) Rehabilitation activities conducted within MPA shall ensure the natural character.
Article 8. Developed sub-areas
1. Prohibited activities:
a) Exploit fisheries by trawling net and other fisheries that destroy the resources and habitat of aquatic species.
b) Do not step on or anchor on the coral reef, seaweed except for force-major.
c) Discharge of waste and waste water.
2. Activities with conditions:
a) Fishing by fishery regulated by MARD not affecting the aquatic species and habitat as regulated by MPA management board.
b) Aquaculture when allowed by competent authorities and regulated by MPA management board.
c) Fishing vessels, maritime vessels and other vehicles shall be allowed to conduct innocent passage without stopping and anchoring, except for force-major.
d) Tourist vessels operated within MPA shall comply with regulations on protection of aquatic species, habitat and use of floats and anchor as guided by management board.
đ) Construction of infrastructure served tourism shall be approved by competent authorities.
Article 9. Protection belt of MPA
Prohibited activities shall be as follows:
1. Fishing by means and measures destroying and affecting the habitat of aquatic species.
2. Breach and destroy ecosystem, pollute the environment.
3. Anchor on coral reef and seaweed, except for force-major.
Section 2. FINANCIAL MATTERS RELATED TO MPA
Article 10. Financial source of MPA
1. State shall encourage organizations and individuals to construct, protect and develop MPA.
2. Financial source for establishment and development of MPA shall include:
a) State budget.
b) Charges collected from services allowed as stated in this Regulation and other relevant legislation.
c) Donation from local and external individuals and organizations.
d) Fees, charges managed according to legislation.
đ) Other legitimate sources as regulated by legislation.
Article 11. Financial management and use of MPA
1. State budget supported MPA shall be used for following mandate:
a) Carry out mandate stated in para. 2 Article 5 of this Regulation.
b) Construct the infrastructure, equipment served the management of MPA.
c) Cost for regular management activities of MPA management board.
The use of State budget shall be conducted within projects and approved by competent authorities as provided for by legislation.
2. The management and use of income derived from services shall be conduced according to legislation.
3. The investment and donation of individuals and organizations shall be managed and used according to law on investment, legislation relating to use of donation sources and other relevant legislation.
4. Ministry of Finance shall be responsible for guiding the management and use of financial sources of MPA.
Chapter II
EXECUTIVE PROVISIONS
Article 12. Duties of ministries, sectors and localities
1. MARD shall be responsible for chairing and coordinating with related ministries and sectors:
a) Formulate and submit to Prime Minister for approval of masterplan and organize the implementation of MPA’s management.
b) Formulate and submit to Prime Minister Projects to establish and manage the MPA of national and international importance relating to several sectors located in several provinces.
c) Direct and guide the localities to establish the projects on establishment, management, regulations governing MPA as assigned.
2. People’s Committees of coastal provinces and cities under central control shall:
a) Base on this Regulation and guidance of MARD, direct functionary agencies at local level to set up projects on establishment, management and regulations of MPA as assigned.
b) Manage MPA as assigned, guide MPA management board to set up regulations to manage MPA.
3. Specialized inspectors within MARD shall perform its function and cooperate to inspect the operations of MPA.
Article 13. Sanction
Organizations and individuals violating regulations of this Regulation, shall be punished upon the level of seriousness of violations.
Article 14. Revision and supplement to Regulation
During implementation of this Regulation, any obstacles arising shall be reported by MARD and People’s Committees of province and cities under central control for supplement and revision.
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây