Thông tư 24/2012/TT-NHNN sửa quy định về chấm dứt huy động và cho vay vốn bằng vàng

thuộc tính Thông tư 24/2012/TT-NHNN

Thông tư 24/2012/TT-NHNN của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về việc sửa đổi, bổ sung Điều 1 Thông tư 11/2011/TT-NHNN ngày 29/04/2011 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về chấm dứt huy động và cho vay vốn bằng vàng của tổ chức tín dụng
Cơ quan ban hành: Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:24/2012/TT-NHNN
Ngày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Thông tư
Người ký:Lê Minh Hưng
Ngày ban hành:23/08/2012
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Tài chính-Ngân hàng

TÓM TẮT VĂN BẢN

Tổ chức tín dụng được vay mượn vàng của nhau
Nhằm đảm bảo an toàn hoạt động ngân hàng, ngày 23/08/2012, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (NHNN) đã ban hành Thông tư số 24/2012/TT-NHNN sửa đổi, bổ sung Điều 1, Thông tư số 11/2011/TT-NHNN ngày 29/04/2011 của Thống đốc NHNN quy định về chấm dứt huy động và cho vay vốn bằng vàng của tổ chức tín dụng (TCTD).
Theo đó, Thông tư cho phép các TCTD thực hiện vay và cho vay vốn bằng vàng với nhau trong một số trường hợp đặc biệt (trước đó, việc vay và cho vay này phải được sự đồng ý của Thống đốc NHNN) từ ngày 23/08/2012.
Đồng thời, NHNN cũng khẳng định lại quan điểm đã nêu tại Thông tư số 11/2011/TT-NHNN ngày 29/04/2011, cụ thể: Cấm các TCTD thực hiện vay và cho vay vốn bằng vàng đối với khách hàng và các TCTD khác (kể cả các hợp đồng tín dụng đã ký kết nhưng chưa giải ngân hoặc chưa giải ngân hết); cấm các TCTD gửi vàng tại TCTD khác; thực hiện các nghiệp vụ ủy thác, đầu tư và các hình thức cấp tín dụng khác bằng vàng.
Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 23/08/2012.

Xem chi tiết Thông tư24/2012/TT-NHNN tại đây

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
VIỆT NAM
-----------------

Số: 24/2012/TT-NHNN

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------------------

Hà Nội, ngày 23 tháng 08 năm 2012

THÔNG TƯ

SỬA ĐỔI, BỔ SUNG ĐIỀU 1 THÔNG TƯ SỐ 11/2011/TT-NHNN NGÀY 29/4/2011

CỦA THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM QUY ĐỊNH VỀ CHẤM DỨT

HUY ĐỘNG VÀ CHO VAY VỐN BẰNG VÀNG CỦA TỔ CHỨC TÍN DỤNG

Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam số 46/2010/QH12 ngày 16 tháng 6 năm 2010;

Căn cứ Luật các tổ chức tín dụng số 47/2010/QH12 ngày 16 tháng 6 năm 2010;

Căn cứ Nghị định số 96/2008/NĐ-CP ngày 26 tháng 8 năm 2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;

Thực hiện Nghị quyết 01/NQ-CP ngày 03 tháng 01 năm 2012 của Chính phủ về những giải pháp chủ yếu chỉ đạo điều hành thực hiện kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội và dự toán ngân sách nhà nước năm 2012; Nghị quyết 11/NQ-CP ngày 24 tháng 02 năm 2011 của Chính phủ về những giải pháp chủ yếu tập trung kiềm chế lạm phát, ổn định kinh tế vĩ mô, bảo đảm an sinh xã hội;

Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Quản lý Ngoại hối,

Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành Thông tư sửa đổi, bổ sung Điều 1 Thông tư số 11/2011/TT-NHNN ngày 29/4/2011 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về chấm dứt huy động và cho vay vốn bằng vàng của tổ chức tín dụng (sau đây gọi tắt là Thông tư số 11/2011/TT-NHNN).

Điều 1. Sửa đổi, bổ sung Điều 1 Thông tư số 11/2011/TT-NHNN như sau:
"Điều 1. Tổ chức tín dụng không được thực hiện vay và cho vay vốn bằng vàng đối với khách hàng và các tổ chức tín dụng khác (kể cả các hợp đồng tín dụng đã ký kết nhưng chưa giải ngân hoặc giải ngân chưa hết); không được gửi vàng tại tổ chức tín dụng khác; không được thực hiện các nghiệp vụ ủy thác, đầu tư và các hình thức cấp tín dụng khác bằng vàng; trừ trường hợp đặc biệt, để đảm bảo an toàn hoạt động ngân hàng, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sẽ xem xét, quyết định việc thực hiện vay và cho vay vốn bằng vàng giữa một số tổ chức tín dụng với nhau."
Điều 2. Điều khoản thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 23/8/2012.
2. Chánh Văn phòng, Chánh Thanh tra, giám sát ngân hàng, Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; Chủ tịch Hội đồng quản trị, Chủ tịch Hội đồng thành viên, Tổng Giám đốc (Giám đốc) các tổ chức tín dụng và các cá nhân, tổ chức có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này./.

 Nơi nhận:
- Như Khoản 2 Điều 2;
- Văn phòng Chính phủ;
- Ban lãnh đạo NHNN;
- Bộ Tư pháp (để kiểm tra);
- Công báo;
- Lưu: VP, Vụ PC, Vụ QLNH.

KT. THỐNG ĐỐC
PHÓ THỐNG ĐỐC




Lê Minh Hưng

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

STATE BANK OF VIETNAM
-------

SOCIALISTREPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 24/2012/TT-NHNN

Hanoi, August 23, 2012

 

CIRCULAR

ON AMENDING AND SUPPLEMENTING ARTICLE 1 OF THE CIRCULAR NO.11/2011/TT-NHNN, OF APRIL 29, 2011 OF THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM PROVIDING FOR TERMINATION OF MOBILIZATION OF DEPOSITS AND LENDING IN GOLD BY CREDIT INSTITUTIONS

Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam No.46/2010/QH12, of June 16, 2010;

Pursuant to the Law on Credit Institutions No.47/2010/QH12, of June 16, 2010;

Pursuant to the Government s Decree No. 96/ 2008/ND-CP of August 26, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the State Bank of Vietnam;

For the implementation of Government’s Resolution 01/NQ-CP, dated January 03, 2012 on main solutions executing and directing performance of socio-economic development plan and 2012 State budget estimates; Government’s Resolution 11/NQ-CP, dated February 24, 2011, on main solutions focusing on restriction of inflation, stabilizing macro-economy, ensuring social security;

At the proposal of Director of Foreign Exchange Management Department,

The Governor of the State bank of Vietnam promulgates Circular amending and supplementing article 1 of the Circular No.11/2011/TT-NHNN, of April 29, 2011 of the Governor of the State Bank of Vietnam providing for termination of mobilization of deposits and lending in gold by credit institutions (hereinafter referred to as the Circular No.11/2011/TT-NHNN).

Article 1. To amend and supplement Article 1 of the Circular No. 11/2011/TT-NHNN  as follows:

“ Article 1. Credit institutions shall not be authorized to provide loans in gold to customers and other credit institutions (including any credit contract that has already been signed but not disbursed yet or not fully disbursed yet); not to deposit gold at other credit institutions; not to perform entrustment, investment operations and other forms of credit extension in gold; except for special case of assurance of banks operations, the Governor of the State bank of Vietnam shall consider and decide on loans in gold among a few credit institutions with each other.”

Article 2. Implementation provisions

1.This Circular takes effect on August 23, 2012.

2.The Chief of office, the Chief Inspector, bank supervisors, heads of units under the State bank of Vietnam, directors of the State Bank s provincial-level branches; chairpersons of Boards of Directors, chairpersons of Member Council, directors general (directors) of credit institutions and relevant individuals, organizations shall implement this Circular.

 

 

FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM
DEPUTY GOVERNOR



Le Minh Hung

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Circular 24/2012/TT-NHNN DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất