Thông tư 21/2010/TT-NHNN báo cáo thống kê với các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước

thuộc tính Thông tư 21/2010/TT-NHNN

Thông tư 21/2010/TT-NHNN của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định báo cáo thống kê áp dụng đối với các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước và các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài
Cơ quan ban hành: Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:21/2010/TT-NHNN
Ngày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Thông tư
Người ký:Nguyễn Đồng Tiến
Ngày ban hành:08/10/2010
Ngày hết hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Tài chính-Ngân hàng

TÓM TẮT VĂN BẢN

Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
VIỆT NAM
--------------
Số: 21/2010/TT-NHNN
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
--------------------
Hà Nội, ngày 08 tháng 10 năm 2010
 
 
THÔNG TƯ
QUY ĐỊNH BÁO CÁO THỐNG KÊ ÁP DỤNG ĐỐI VỚI CÁC ĐƠN VỊ THUỘC NGÂN HÀNG
NHÀ NƯỚC VÀ CÁC TỔ CHỨC TÍN DỤNG, CHI NHÁNH NGÂN HÀNG NƯỚC NGOÀI
 
 
Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam số 46/2010/QH12 ngày 16/6/2010;
Căn cứ Luật Các tổ chức tín dụng số 47/2010/QH12 ngày 16/6/2010;
Căn cứ Luật Thống kê 04/2003/QH11 ngày 17/6/2003;
Căn cứ Nghị định số 96/2008/NĐ-CP ngày 26/8/2008 của Chính phủ quy định về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (sau đây gọi tắt là Ngân hàng Nhà nước) quy định báo cáo thống kê áp dụng đối với đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước và các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài (gọi tắt là báo cáo thống kê) như sau:
 
Chương 1.
NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG
 
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh
Báo cáo thống kê quy định tại Thông tư này thuộc loại Chế độ báo cáo thống kê cơ sở theo quy định của Luật Thống kê số 04/2003/QH11 ngày 17/6/2003.
Báo cáo thống kê quy định trong Thông tư này là hình thức thu thập thông tin thống kê từ các đơn vị báo cáo để đáp ứng việc thực hiện chức năng quản lý nhà nước về tiền tệ, hoạt động ngân hàng và chức năng ngân hàng trung ương của Ngân hàng Nhà nước.
Đối với các báo cáo khác không thuộc phạm vi điều chỉnh của Thông tư này, các đơn vị báo cáo thực hiện theo các quy định hiện hành của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước và các cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền.
Điều 2. Đơn vị báo cáo
1. Các đơn vị thuộc cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước (sau đây gọi tắt là các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước).
2. Tổ chức tín dụng (trừ các tổ chức tài chính vi mô), chi nhánh ngân hàng nước ngoài được thành lập và hoạt động trên lãnh thổ Việt Nam theo Luật các tổ chức tín dụng (sau đây gọi chung là tổ chức tín dụng).
Điều 3. Đơn vị nhận báo cáo
Đơn vị nhận báo cáo là các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước.
Điều 4. Chỉ tiêu báo cáo và mẫu biểu báo cáo thống kê (sau đây gọi tắt là chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo)
1. Các chỉ tiêu báo cáo được phân tổ thành các nhóm chỉ tiêu. Mỗi nhóm chỉ tiêu có các phân nhóm chỉ tiêu khác nhau.
2. Các chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo định kỳ: Định kỳ lập, thời hạn gửi báo cáo, đơn vị báo cáo, nội dung và hướng dẫn báo cáo các chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo định kỳ được quy định cụ thể tại Điều 11 Thông tư này và các Phụ lục 1, 2, 3, 4a, 4b kèm theo Thông tư này.
3. Trong trường hợp cần thiết để phục vụ cho công tác quản lý, chỉ đạo, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước hoặc Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương yêu cầu báo cáo theo các chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo chưa được quy định tại Thông tư này; Các đơn vị báo cáo có trách nhiệm đáp ứng đầy đủ, kịp thời yêu cầu báo cáo.
Điều 5. Mã số thống kê và các hướng dẫn phân tổ, phân loại
1. Các quy định cụ thể về mã số thống kê áp dụng trong công tác thống kê ngân hàng được quy định tại Phụ lục 5 kèm theo Thông tư này.
2. Hướng dẫn về phân loại hình tổ chức và cá nhân, phân tổ các ngành kinh tế theo 3 khu vực kinh tế, phân tổ người cư trú và không cư trú của Việt Nam được quy định tương ứng tại các Phụ lục 6, 7 và 8 kèm theo Thông tư này.
Điều 6. Phương thức báo cáo
1. Báo cáo điện tử là báo cáo thể hiện dưới dạng tệp (file) dữ liệu điện tử được truyền qua mạng máy tính hoặc gửi qua vật mang tin. Báo cáo điện tử phải có đầy đủ chữ ký điện tử của thủ trưởng hoặc người có thẩm quyền của đơn vị báo cáo và theo đúng ký hiệu, mã truyền tin, cấu trúc file do Ngân hàng Nhà nước quy định.
Báo cáo điện tử áp dụng bắt buộc đối với các chỉ tiêu báo cáo quy định tại Phụ lục 1 và các mẫu biểu báo cáo có quy định hình thức báo cáo điện tử tại Phụ lục 4a, Phụ lục 4b kèm theo Thông tư này.
2. Báo cáo bằng văn bản là báo cáo bằng giấy và phải theo đúng hình thức mẫu biểu quy định, có đầy đủ dấu, chữ ký của người có thẩm quyền của đơn vị báo cáo và chữ ký, họ tên của người lập, người kiểm soát báo cáo.
Điều 7. Nối mạng và quy trình báo cáo điện tử
1. Trụ sở chính các tổ chức tín dụng (trừ Quỹ tín dụng nhân dân cơ sở và chi nhánh ngân hàng nước ngoài không phải là chi nhánh đầu mối của các chi nhánh cùng hệ thống hoạt động tại Việt Nam) nối mạng truyền tin với Cục Công nghệ tin học để gửi báo cáo cho Ngân hàng Nhà nước theo quy định tại Phụ lục 2 và Phụ lục 4b kèm theo Thông tư này.
2. Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương (sau đây gọi tắt là Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố) nối mạng truyền tin với Cục Công nghệ tin học để gửi báo cáo cho Ngân hàng Nhà nước theo quy định tại Phụ lục 2, Phụ lục 4a kèm theo Thông tư này và khai thác báo cáo của tổ chức tín dụng trên địa bàn từ kho dữ liệu chung tại Ngân hàng Nhà nước theo hướng dẫn của Cục Công nghệ tin học.
3. Quỹ tín dụng nhân dân cơ sở nối mạng truyền tin với Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố nơi đặt trụ sở để gửi báo cáo cho Ngân hàng Nhà nước theo quy định tại Phụ lục 2 và Phụ lục 4b kèm theo Thông tư này.
Trường hợp Quỹ tín dụng nhân dân cơ sở chưa đủ điều kiện để nối mạng truyền tin với Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố thì gửi file báo cáo qua vật mang tin hoặc gửi báo cáo bằng văn bản cho Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố nơi đặt trụ sở. Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố có trách nhiệm cập nhật dữ liệu báo cáo của từng Quỹ tín dụng cơ sở vào cơ sở dữ liệu tại Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố để gửi về Ngân hàng Nhà nước.
4. Trường hợp hệ thống truyền dữ liệu có sự cố, các đơn vị báo cáo phải gửi file báo cáo được lưu trên vật mang tin cho Ngân hàng Nhà nước theo quy định sau:
a) Trụ sở chính tổ chức tín dụng (trừ Quỹ tín dụng nhân dân cơ sở và chi nhánh ngân hàng nước ngoài không phải là chi nhánh đầu mối của các chi nhánh cùng hệ thống hoạt động tại Việt Nam) gửi cho Cục Công nghệ tin học.
b) Quỹ tín dụng nhân dân cơ sở gửi cho Cục Công nghệ tin học thông qua Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố nơi đặt trụ sở.
Điều 8. Gửi báo cáo bằng văn bản
Việc gửi báo cáo bằng văn bản áp dụng đối với mẫu biểu báo cáo được thực hiện theo quy định cụ thể trên từng mẫu biểu báo cáo tại Phụ lục 4a và Phụ lục 4b kèm theo Thông tư này.
Điều 9. Bảo mật thông tin báo cáo
Những số liệu báo cáo thống kê và các tài liệu liên quan thuộc danh mục bí mật Nhà nước phảiđược quản lý, sử dụng và truyền tin theo đúng quy định của pháp luật về bảo vệ bí mật Nhà nước.
Điều 10. Chất lượng số liệu báo cáo thống kê
Các số liệu báo cáo thống kê phải đảm bảo tính đầy đủ, kịp thời, trung thực, khách quan, chính xác. Khi có chỉnh sửa đối với số liệu đã báo cáo hoặc số liệu trong kỳ báo cáo có biến động khác thường thì đơn vị báo cáo phải gửi các thuyết minh báo cáo bằng văn bản cho đơn vị nhận báo cáo.
Điều 11. Định kỳ và thời hạn gửi báo cáo
1. Định kỳ báo cáo.
a) Kỳ báo cáo ngày được xác định theo ngày làm việc.
b) Các kỳ báo cáo tháng, quý, 6 tháng, năm được xác định theo lịch dương.
c) Kỳ báo cáo 10 ngày (hay 3 kỳ/tháng): kỳ 1 được tính từ ngày 01 đến ngày 10 của tháng báo cáo; Kỳ 2 được tính từ ngày 11 đến ngày 20 của tháng báo cáo và kỳ 3 được tính từ ngày 21 đến ngày cuối cùng của tháng báo cáo.
d) Kỳ báo cáo 15 ngày (hay 2 kỳ/tháng): kỳ 1 được tính từ ngày 01 đến ngày 15 của tháng báo cáo; Kỳ 2 được tính từ ngày 16 đến ngày cuối cùng của tháng báo cáo.
2. Thời hạn gửi báo cáo áp dụng đối với chỉ tiêu báo cáo
a) Báo cáo ngày: các đơn vị báo cáo gửi báo cáo chậm nhất vào 14 giờ ngày làm việc tiếp theo ngay sau ngày báo cáo.
b) Báo cáo 10 ngày (3 kỳ/tháng), 15 ngày (2 kỳ/tháng): các đơn vị báo cáo gửi báo cáo chậm nhất sau 02 ngày làm việc tiếp theo kể từ ngày cuối cùng của kỳ báo cáo.
c) Báo cáo tháng: các đơn vị báo cáo gửi báo cáo chậm nhất vào ngày 12 của tháng tiếp theo ngay sau tháng báo cáo.
d) Báo cáo quý: các đơn vị báo cáo gửi báo cáo chậm nhất vào ngày 14 của tháng đầu quý tiếp theo ngay sau quý báo cáo.
đ) Báo cáo 6 tháng: các đơn vị báo cáo gửi báo cáo chậm nhất vào ngày 15 của tháng tiếp theo ngay sau kỳ báo cáo.
e) Báo cáo năm: các đơn vị báo cáo gửi báo cáo chậm nhất vào ngày 20 của tháng đầu năm tiếp theo ngay sau năm báo cáo.
g) Riêng đối với các báo cáo của từng Quỹ Tín dụng nhân dân cơ sở, Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố gửi Ngân hàng Nhà nước theo thời hạn như sau:
- Báo cáo 10 ngày (3 kỳ/tháng), 15 ngày (2 kỳ/tháng): gửi chậm nhất sau 03 ngày làm việc tiếp theo kể từ ngày cuối cùng của kỳ báo cáo.
- Báo cáo tháng: gửi chậm nhất vào ngày 14 của tháng tiếp theo ngay sau tháng báo cáo.
- Báo cáo quý: gửi chậm nhất vào ngày 16 của tháng tiếp theo ngay sau quý báo cáo.
- Báo cáo năm: gửi chậm nhất vào ngày 25 của tháng đầu năm tiếp theo ngay sau năm báo cáo.
h) Trường hợp thời hạn gửi báo cáo khác với các quy định nêu trên thì được quy định cụ thể tại Phụ lục 3 kèm theo Thông tư này.
3. Thời hạn gửi báo cáo áp dụng đối với mẫu biểu báo cáo được quy định cụ thể trên các mẫu biểu báo cáo tại Phụ lục 4a, Phụ lục 4b kèm theo Thông tư này.
4. Nếu ngày quy định cuối cùng của thời hạn báo cáo trùng với ngày nghỉ lễ, nghỉ Tết hoặc ngày nghỉ cuối tuần, thì ngày gửi báo cáo là ngày làm việc tiếp theo ngay sau ngày nghỉ lễ, nghỉ Tết hoặc ngày nghỉ cuối tuần đó.
Trường hợp báo cáo gửi bằng văn bản, ngày gửi báo cáo thực tế được tính là ngày ghi trên dấu của bưu điện nơi tiếp nhận báo cáo gửi đi. Trường hợp báo cáo gửi qua kênh báo cáo điện tử, ngày gửi báo cáo là ngày truyền file báo cáo thành công về Cục Công nghệ tin học.
Trường hợp khẩn cấp hoặc đột xuất, đơn vị phải gửi báo cáo bằng văn bản qua fax. Sau khi gửi báo cáo qua fax, đơn vị báo cáo có trách nhiệm gửi báo cáo chính thức bằng văn bản theo quy định tại khoản 2 Điều 6 và Điều 8 Thông tư này. Ngày gửi báo cáo thực tế được tính là ngày fax báo cáo.
Điều 12. Quy trình tra soát đối với chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo điện tử
1. Tại Cục Công nghệ tin học:
a) Ngay sau khi nhận báo cáo theo thời hạn gửi báo cáo quy định tại khoản 2 và 3 Điều 11 Thông tư này, Cục Công nghệ tin học kiểm tra tính đầy đủ của các chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo điện tử do Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố, trụ sở chính tổ chức tín dụng truyền quan mạng tin học. Nếu phát hiện Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố, trụ sở chính tổ chức tín dụng không truyền hoặc truyền thiếu chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo điện tử hoặc truyền thiếu báo cáo của các chi nhánh tổ chức tín dụng trong hệ thống, Cục Công nghệ tin học phải thông báo qua mạng tin học cho Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh thành phố, trụ sở chính tổ chức tín dụng để gửi đầy đủ báo cáo cho Ngân hàng Nhà nước.
b) Ngay sau khi nhận được kết quả tra soát của các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước, Cục Công nghệ tin học thông báo kịp thời qua mạng tin học cho Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố, trụ sở chính tổ chức tín dụng để xử lý, truyền lại số liệu đúng cho Cục Công nghệ tin học.
c) Ngay sau khi nhận được các chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo điện tử do Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố, tổ chức tín dụng truyền lại cho Cục Công nghệ tin học, Cục Công nghệ tin học thông báo qua mạng tin học cho các đơn vị nhận báo cáo để kịp thời cập nhật số liệu.
2. Tại các Vụ, Cục, Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng:
Trong 03 ngày làm việc kể từ thời hạn gửi báo cáo quy định tại điểm c, d, đ, e, g, h khoản 2 và khoản 3 Điều 11 Thông tư này, các Vụ, Cục, Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng kiểm tra tính hợp lý của số liệu tổng hợp từ các chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo điện tử thuộc trách nhiệm theo dõi, tổng hợp được quy định tại Điều 16 Thông tư này; Nếu phát hiện sai sót, các Vụ, Cục, Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng gửi kết quả tra soát số liệu qua mạng tin học cho Cục Công nghệ tin học để thông báo cho các đơn vị báo cáo truyền lại số liệu đúng.
3. Tại Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố:
a) Trong 03 ngày làm việc kể từ thời hạn gửi báo cáo quy định tại điểm c, d, đ, e, h khoản 2 và khoản 3 Điều 11 Thông tư này, Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố kiểm tra tính đầy đủ, hợp lý của số liệu tổng hợp từ các chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo điện tử của từng sở giao dịch, chi nhánh tổ chức tín dụng, tổ chức tín dụng không có chi nhánh trực thuộc trên địa bàn; Nếu phát hiện sai sót, Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố gửi kết quả tra soát số liệu qua mạng tin học cho Cục Công nghệ tin học để thông báo cho các đơn vị báo cáo truyền lại số liệu đúng.
b) Trong 01 ngày làm việc kể từ ngày nhận được thông báo tra soát điện tử của Cục Công nghệ tin học, Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố phải truyền lại đầy đủ, chính xác số liệu báo cáo cho Cục Công nghệ tin học để các Vụ, Cục, Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng khai thác.
4. Tại tổ chức tín dụng:
Trong 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được thông báo tra soát điện tử của Cục Công nghệ tin học, trụ sở chính tổ chức tín dụng phải truyền lại đầy đủ, chính xác số liệu báo cáo cho Cục Công nghệ tin học để các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước khai thác.
Điều 13. Quy trình tra soát đối với mẫu biểu báo cáo bằng văn bản
1. Tại các Vụ, Cục, Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng:
a) Trong 02 ngày làm việc kể từ thời hạn gửi báo cáo quy định tại các mẫu biểu báo cáo bằng văn bản, các Vụ, Cục, Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng kiểm tra tính đầy đủ, hợp lý của số liệu tổng hợp từ các mẫu biểu báo cáo bằng văn bản thuộc trách nhiệm theo dõi, tổng hợp quy định tại Điều 16 Thông tư này; Nếu phát hiện đơn vị báo cáo không gửi hoặc số liệu báo cáo sai sót, các Vụ, Cục, Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng thông báo qua điện thoại hoặc fax cho đơn vị báo cáo gửi đầy đủ hoặc gửi lại số liệu đúng.
b) Trong 01 ngày làm việc kể từ ngày nhận được thông báo tra soát qua điện thoại hoặc fax của các Vụ, Cục, Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng, đơn vị báo cáo phải gửi đầy đủ hoặc gửi lại số liệu đúng cho các Vụ, Cục, Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng.
2. Tại Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố:
a) Trong 02 ngày làm việc kể từ thời hạn gửi báo cáo quy định tại các mẫu biểu báo cáo áp dụng đối với Quỹ tín dụng nhân dân cơ sở, Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố kiểm tra tính đầy đủ, hợp lý của số liệu tổng hợp từ các mẫu biểu báo cáo bằng văn bản của Quỹ tín dụng nhân dân cơ sở trên địa bàn; Nếu phát hiện Quỹ tín dụng nhân dân cơ sở không gửi hoặc số liệu báo cáo sai sót, thông báo qua điện thoại hoặc fax cho Quỹ tín dụng nhân dân cơ sở gửi đầy đủ hoặc gửi lại số liệu đúng.
b) Ngay sau khi nhận được báo cáo bằng văn bản của Quỹ tín dụng nhân dân cơ sở trên địa bàn gửi lại cho Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố, Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố phải tổng hợp đầy đủ, chính xác số liệu và truyền qua mạng tin học cho Cục Công nghệ tin học để các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước khai thác.
3. Tại Quỹ tín dụng nhân dân cơ sở:
Trong 02 ngày làm việc kể từ ngày nhận được thông báo tra soát qua điện thoại hoặc fax của Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố, Quỹ tín dụng nhân dân cơ sở phải gửi đầy đủ hoặc gửi lại số liệu đúng cho Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố.
Điều 14. Chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo không phát sinh
Đối với chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo quy định tại Phụ lục 1, Phụ lục 4a và Phụ lục 4b không phát sinh, các đơn vị báo cáo thực hiện theo hướng dẫn của Cục Công nghệ tin học.
 
Chương 2.
TRÁCH NHIỆM CỦA CÁC ĐƠN VỊ THUỘC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VÀ CÁC TỔ CHỨC TÍN DỤNG TRONG VIỆC THỰC HIỆN BÁO CÁO THỐNG KÊ
 
Điều 15. Theo chức năng, nhiệm vụ được giao, các Vụ, Cục, Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng có trách nhiệm như sau:
1. Xây dựng các chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo liên quan đến việc thực hiện chức năng, nhiệm vụ của đơn vị mình.
2. Khi có yêu cầu sửa đổi, bổ sung hoặc ban hành mới chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo liên quan đến việc thực hiện chức năng, nhiệm vụ của đơn vị mình, các Vụ, Cục, Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng phải xây dựng các chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo cần sửa đổi, bổ sung hoặc ban hành mới, thống nhất với đơn vị đầu mối là Vụ Dự báo, thống kê tiền tệ và do Vụ Dự báo, thống kê tiền tệ trình Thống đốc Ngân hàng Nhà nước ban hành.
2. Phối hợp với Vụ Dự báo, thống kê tiền tệ tổ chức các đợt tập huấn về báo cáo thống kê, hướng dẫn lập các chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo do đơn vị mình xây dựng.
3. Phối hợp với Vụ Dự báo, thống kê tiền tệ hướng dẫn và trả lời kịp thời cho các đơn vị báo cáo về các vướng mắc liên quan đến trách nhiệm của mình trong việc thực hiện Thông tư này. Trường hợp được Thống đốc Ngân hàng Nhà nước giao hướng dẫn hoặc trả lời cho đơn vị báo cáo đối với vấn đề thuộc phạm vi chuyên môn, quản lý của mình thì phải đồng gửi Vụ Dự báo, thống kê tiền tệ văn bản hướng dẫn hoặc trả lời của đơn vị mình.
4. Theo dõi, đôn đốc các đơn vị báo cáo thực hiện gửi đầy đủ, đúng hạn các chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo theo quy định tại Điều 16 Thông tư này; khi phát hiện chỉ tiêu báo cáo sai sót, phải kịp thời yêu cầu đơn vị báo cáo chỉnh sửa và gửi lại số liệu đúng; phối hợp với Cục Công nghệ tin học tra soát việc gửi báo cáo điện tử của đơn vị báo cáo qua mạng tin học.
5. Trong 10 ngày làm việc kể từ thời hạn gửi báo cáo được quy định tại điểm c, d, đ, e, g, h khoản 2 và khoản 3 Điều 11 Thông tư này, các Vụ, Cục, Cơ quan thanh tra, giám sát ngân hàng xử lý, kiểm duyệt các chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo do đơn vị mình phụ trách, truyền số liệu đã được kiểm duyệt qua mạng tin học cho Cục Công nghệ tin học để cập nhật vào kho dữ liệu chung của Ngân hàng Nhà nước.
6. Định kỳ hàng quý, nhận xét, đánh giá tình hình thực hiện báo cáo thống kê của các đơn vị báo cáo đối với các chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo do đơn vị mình phụ trách và gửi Vụ Dự báo, thống kê tiền tệ chậm nhất vào ngày làm việc cuối cùng của tháng đầu quý sau để tổng hợp, thông báo chung.
7. Tổ chức lưu giữ và quản lý các báo cáo thống kê bằng văn bản do đơn vị mình trực tiếp nhận từ các đơn vị báo cáo theo các quy định hiện hành về quản lý lưu trữ hồ sơ, tài liệu trong ngành ngân hàng.
8. Phối hợp với Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng và Vụ Kiểm toán nội bộ thanh tra, kiểm tra các tổ chức, đơn vị liên quan trong việc thực hiện Thông tư này.
9. Lập và gửi các chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo cho các đơn vị nhận báo cáo theo quy định tại Thông tư này.
Điều 16. Trách nhiệm của các Vụ, Cục, Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng trong việc xây dựng, theo dõi, đôn đốc, tra soát và tổng hợp các chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo
1. Vụ Dự báo, thống kê tiền tệ: 1A.1, 1B.1, 1C.1, 1E, 1H, 2A, 2B.1, 4A, 4D, 5G, 7C, 7D.
2. Vụ Chính sách tiền tệ: 1C.2, 3A, 7B.
3. Vụ Tín dụng: 1A.2, 1A.3, 1B.2, 1B.3, 1G, 7A.
4. Vụ Quản lý ngoại hối: 5A, 5B, 5C, 5D, 5E.
5. Vụ Thanh toán: 4B, 4C.
6. Cục Phát hành và kho quỹ: 4E.
7. Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng: 1D, 6A, 6B, 6C, 8A, 8B, 8C, 8D, 8E, 8G, 8H.
8. Các đơn vị nhận báo cáo được quy định cụ thể trên các mẫu biểu báo cáo tại Phụ lục 4a, Phụ lục 4b kèm theo Thông tư này có trách nhiệm theo dõi, đôn đốc, tra soát và tổng hợp các mẫu biểu báo cáo do đơn vị mình tiếp nhận.
Điều 17. Trách nhiệm của Vụ Dự báo, thống kê tiền tệ
Ngoài trách nhiệm nêu tại Điều 15 và Điều 16 Thông tư này, Vụ Dự báo, thống kê tiền tệ có trách nhiệm:
1. Là đơn vị đầu mối tại Ngân hàng Nhà nước trong việc tiếp nhận các kiến nghị bằng văn bản về thực hiện Thông tư này, phối hợp với các đơn vị liên quan để trả lời cho đơn vị có ý kiến; Theo dõi việc xử lý kiến nghị của các đơn vị liên quan.
2. Cập nhật và thông báo bộ phận làm đầu mối thống kê tại các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước trên Website của Ngân hàng Nhà nước để các tổ chức tín dụng liên hệ, trao đổi khi phát sinh vướng mắc.
3. Tổng hợp và tham mưu trình Thống đốc Ngân hàng Nhà nước phê duyệt quyền khai thác chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo đã kiểm duyệt cho các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước.
4. Phối hợp với các đơn vị liên quan hướng dẫn, kiểm tra thực hiện Thông tư này; Định kỳ quý, tổng hợp nhận xét, đánh giá và thừa lệnh Thống đốc Ngân hàng Nhà nước thông báo tình hình thực hiện, chấp hành các quy định tại Thông tư này.
5. Chủ trì xây dựng và trình Thống đốc Ngân hàng Nhà nước phê duyệt danh mục các chỉ tiêu thống kê tổng hợp của ngành ngân hàng; Chủ trì phối hợp với các đơn vị liên quan định kỳ lập, bảo quản, lưu trữ, cung cấp và công bố số liệu thống kê tổng hợp theo quy định của pháp luật và chỉ đạo của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước.
Điều 18. Trách nhiệm của Cục Công nghệ tin học
1. Là đơn vị đầu mối tổ chức tiếp nhận các chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo dưới dạng file dữ liệu, kiểm tra tên, cấu trúc file, mã chỉ tiêu báo cáo do các đơn vị truyền qua mạng hoặc gửi qua vật mang tin. Trường hợp báo cáo bị sai về tên, cấu trúc file hoặc mã chỉ tiêu, phải yêu cầu đơn vị báo cáo chỉnh sửa và gửi lại theo đúng quy định; phản hồi kịp thời về tình trạng file dữ liệu cho đơn vị báo cáo. Trường hợp xảy ra sự cố đường truyền dữ liệu của Ngân hàng Nhà nước, phải thông báo kịp thời cho đơn vị báo cáo và thực hiện ngay biện pháp để khắc phục sự cố.
2. Xây dựng và tổ chức quản lý kho dữ liệu báo cáo thống kê của Ngân hàng Nhà nước; Đảm bảo việc khai thác, sử dụng số liệu thống kê cho các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước.
3. Nối và duy trì mạng truyền tin cho các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước.
4. Cung cấp, lập, cài đặt và hướng dẫn vận hành chương trình tin học báo cáo thống kê cho các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước để truyền, nhận, theo dõi, tổng hợp, khai thác, tra soát chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo qua mạng máy tính và ghi, sao lưu nhật ký các chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo đã gửi đi.
5. Chủ trì và phối hợp với Vụ Dự báo, thống kê tiền tệ nghiên cứu, xây dựng các chương trình tin học ứng dụng trong công tác báo cáo thống kê, triển khai quy trình truyền, nhận, tra soát báo cáo điện tử qua mạng tin học và hướng dẫn triển khai thực hiện Thông tư này theo quy định của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước.
6. Chủ trì và phối hợp với các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước, trụ sở chính tổ chức tín dụng xử lý vướng mắc trong quá trình thực hiện tra soát báo cáo điện tử.
7. Hướng dẫn việc cấp phát, quản lý mã khóa, chương trình ký điện tử dùng trong báo cáo thống kê cho các đơn vị báo cáo nối mạng truyền tin trực tiếp với Cục Công nghệ tin học.
8. Chủ trì, phối hợp với Vụ Dự báo, thống kê tiền tệ và các đơn vị liên quan xây dựng và ban hành mã chỉ tiêu báo cáo thống kê. Hướng dẫn các quy định về tên, cấu trúc file dữ liệu của báo cáo điện tử và hướng dẫn các đơn vị lập, gửi chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo không phát sinh để thực hiện Thông tư này.
9. Xây dựng và hướng dẫn quy trình gửi file báo cáo điện tử áp dụng đối với các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước trong trường hợp hệ thống truyền dữ liệu của Ngân hàng Nhà nước có sự cố.
10. Trường hợp các đơn vị báo cáo thông báo đã truyền file dữ liệu báo cáo nhưng các đơn vị nhận báo cáo vẫn chưa nhận được các chỉ tiêu báo cáo qua mạng, sau khi nhận được phản ánh của các đơn vị, Cục Công nghệ tin học có trách nhiệm kiểm tra, xác minh việc truyền file dữ liệu báo cáo của đơn vị báo cáo và thông báo kết quả cho đơn vị nhận báo cáo để phối hợp xử lý kịp thời.
11. Cập nhật kịp thời các chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo do các đơn vị báo cáo đã chỉnh sửa theo yêu cầu tra soát của Ngân hàng Nhà nước.
12. Ghi và sao lưu nhật ký tiếp nhận các chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo do các đơn vị báo cáo gửi. Định kỳ hàng quý, chậm nhất vào ngày cuối cùng của tháng đầu quý sau, gửi thông báo nhật ký tiếp nhận, tra soát các chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo trong quý trước cho các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước qua mạng tin học để đánh giá, nhận xét và thông báo tình hình thực hiện, chấp hành các quy định tại Thông tư này của các đơn vị báo cáo.
13. Định kỳ tháng, chậm nhất vào ngày 25 của tháng tiếp theo, tổng hợp, thông báo qua mạng tin học kết quả xử lý, kiểm duyệt các chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo trong tháng trước liền kề của các Vụ, Cục, Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng và gửi Vụ Dự báo, thống kê tiền tệ để theo dõi chung.
Điều 19. Trách nhiệm của Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng
Ngoài trách nhiệm nêu tại Điều 15 và Điều 16 Thông tư này, Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng có trách nhiệm thanh tra các tổ chức, đơn vị, cá nhân liên quan trong việc chấp hành Thông tư này và xử lý vi phạm hành chính đối với hành vi vi phạm theo quy định của pháp luật.
Điều 20. Trách nhiệm của Vụ Kiểm toán nội bộ
Vụ Kiểm toán nội bộ có trách nhiệm kiểm tra việc chấp hành Thông tư này của các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước thông qua các đợt kiểm toán.
Điều 21. Trách nhiệm của Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố
1. Đôn đốc quỹ tín dụng nhân dân cơ sở trên địa bàn gửi đầy đủ, kịp thời các chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo; kiểm tra tính hợp lý của các báo cáo; tổng hợp báo cáo và gửi về Ngân hàng Nhà nước theo quy định tại Thông tư này.
2. Trường hợp trên địa bàn tỉnh, thành phố chưa phát sinh (hoặc không có) các hoạt động liên quan đến nội dung của chỉ tiêu hoặc mẫu biểu báo cáo được quy định tại Thông tư này, Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố phải thực hiện theo quy định tại Điều 14 Thông tư này.
3. Định kỳ hàng quý, nhận xét, đánh giá và thông báo tình hình thực hiện Thông tư này của các quỹ tín dụng nhân dân cơ sở trên địa bàn, đồng thời báo cáo Ngân hàng Nhà nước (Vụ Dự báo, thống kê tiền tệ) chậm nhất vào ngày làm việc cuối cùng của tháng đầu quý sau để tổng hợp, thông báo chung.
4. Lập và gửi các chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo cho các đơn vị nhận báo cáo theo quy định tại Thông tư này. Kiểm tra, chỉnh sửa và kịp thời gửi báo cáo đúng về Cục Công nghệ tin học khi nhận được yêu cầu tra soát báo cáo điện tử của Cục Công nghệ tin học.
5. Liên hệ trực tiếp với các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước có trách nhiệm theo dõi, tổng hợp các chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo theo quy định tại Điều 16 Thông tư này hoặc phản ánh bằng văn bản về Ngân hàng Nhà nước (Vụ Dự báo, thống kê tiền tệ) khi có vướng mắc trong quá trình thực hiện.
6. Thực hiện thanh tra, kiểm tra việc chấp hành các quy định của Thông tư này đối với các tổ chức, đơn vị, cá nhân trên địa bàn thuộc thẩm quyền quản lý của Ngân hàng Nhà nước chi nhánh.
Điều 22. Trách nhiệm của các tổ chức tín dụng
1. Chấp hành đúng các quy định về báo cáo thống kê của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước tại Thông tư này. Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc phải phản ánh kịp thời về Ngân hàng Nhà nước để được giải đáp theo quy định sau:
a) Trụ sở chính tổ chức tín dụng (trừ quỹ tín dụng nhân dân cơ sở và chi nhánh ngân hàng nước ngoài không phải là chi nhánh đầu mối của các chi nhánh cùng hệ thống hoạt động tại Việt Nam) liên hệ trực tiếp với các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước có trách nhiệm theo dõi, tổng hợp các chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo theo quy định tại Điều 16 Thông tư này hoặc phản ánh bằng văn bản về Ngân hàng Nhà nước (Vụ Dự báo, thống kê tiền tệ).
b) Quỹ tín dụng nhân dân cơ sở liên hệ trực tiếp hoặc phản ánh bằng văn bản về Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố nơi đặt trụ sở.
2. Trụ sở chính tổ chức tín dụng là đơn vị đầu mối gửi báo cáo và hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật và Thống đốc Ngân hàng Nhà nước về tính đầy đủ, kịp thời, chính xác của số liệu tổng hợp toàn hệ thống, số liệu chi tiết của từng sở giao dịch, chi nhánh tổ chức tín dụng trong hệ thống gửi cho Ngân hàng Nhà nước theo hướng dẫn tại Phụ lục 2.
3. Khi nhận được thông báo tra soát báo cáo điện tử của Cục Công nghệ tin học hoặc phát hiện báo cáo đã gửi cho Ngân hàng Nhà nước có sai sót, trụ sở chính tổ chức tín dụng, phải kịp thời chỉnh sửa và gửi lại báo cáo đúng cho Ngân hàng Nhà nước, đồng thời giải trình các sai sót cho đơn vị nhận báo cáo.
4. Trường hợp tổ chức tín dụng chưa phát sinh (hoặc không có) các hoạt động liên quan đến nội dung của từng nhóm chỉ tiêu báo cáo hoặc mẫu biểu báo cáo quy định tại Thông tư này, tổ chức tín dụng phải thực hiện theo quy định tại Điều 14 Thông tư này.
Điều 23. Khai thác chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo
1. Các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước được phép khai thác chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo do đơn vị mình chịu trách nhiệm xây dựng, theo dõi, đôn đốc, tra soát và tổng hợp theo quy định tại Điều 16 Thông tư này.
2. Các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước có nhu cầu khai thác chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo do đơn vị khác thuộc Ngân hàng Nhà nước kiểm duyệt thì phải đăng ký bằng văn bản với Vụ Dự báo, thống kê tiền tệ để tổng hợp, trình Thống đốc Ngân hàng Nhà nước phê duyệt.
3. Các đơn vị được phép khai thác chỉ tiêu, mẫu biểu báo cáo chịu trách nhiệm quản lý, sử dụng thông tin, số liệu thống kê đúng mục đích và theo quy định của pháp luật.
 
Chương 3.
TỔ CHỨC THỰC HIỆN
 
Điều 24. Xử lý vi phạm
1. Tổ chức, đơn vị, cá nhân vi phạm quy định tại Thông tư này, tùy theo tính chất và mức độ vi phạm sẽ bị xử lý theo quy định của pháp luật hiện hành.
2. Kết quả chấp hành quy định tại Thông tư này là một trong những căn cứ để Ngân hàng Nhà nước xem xét, chấp thuận đề nghị của tổ chức tín dụng về cho phép thực hiện nghiệp vụ mới và mở rộng mạng lưới hoạt động, xếp loại tổ chức tín dụng.
a) Tổ chức tín dụng vi phạm thường xuyên (từ 5 lần trở lên) hoặc cố ý vi phạm quy định tại Thông tư này trong 2 kỳ nhận xét, đánh giá tình hình chấp hành quy định báo cáo thống kê liên tiếp gần nhất với thời điểm đề nghị cấp phép sẽ không được Ngân hàng Nhà nước xem xét, chấp thuận đề nghị cho phép thực hiện các nghiệp vụ mới và mở rộng mạng lưới hoạt động ít nhất trong vòng 6 tháng và cho đến khi thực hiện đúng quy định tại Thông tư này.
b) Tổ chức tín dụng vi phạm quy định tại Thông tư này bị Ngân hàng Nhà nước xử lý vi phạm hành chính hoặc có văn bản nhắc nhở việc chấp hành Thông tư này từ 02 lần trở lên trong năm tài chính không được xếp loại tốt nhất trong năm đó.
Điều 25. Hiệu lực thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 7 năm 2011.
2. Thông tư này thay thế Quyết định số 477/2004/QĐ-NHNN ngày 28/4/2004 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước về việc ban hành Chế độ báo cáo thống kê áp dụng đối với các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước và các tổ chức tín dụng; Quyết định số 1747/2005/QĐ-NHNN ngày 01/12/2005 về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Chế độ báo cáo thống kê áp dụng đối với các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước và các tổ chức tín dụng ban hành kèm theo Quyết định số 477/2004/QĐ-NHNN của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước.
3. Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Dự báo, thống kê tiền tệ, Thủ trưởng các đơn vị liên quan thuộc Ngân hàng Nhà nước, Tổng Giám đốc (Giám đốc) các tổ chức tín dụng chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.

Nơi nhận:
- Như khoản 3 Điều 25;
- Ban lãnh đạo NHNN;
- Văn phòng Chính phủ (2 bản);
- Bộ Tư pháp (để kiểm tra);
- Lưu VP, PC, DBTKTT.
KT. THỐNG ĐỐC
PHÓ THỐNG ĐỐC




Nguyễn Đồng Tiến
 
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE STATE BANK OF VIET NAM
---------

SOCIALISTREPUBLIC OF VIET NAM
Independence-Freedom-Happiness
----------------

No.: 21/2010/TT-NHNN

Hanoi, October 8, 2010

 

CIRCULAR

REGULATION ON STATISTICAL REPORT APPLICABLE TO UNITS UNDER STATE BANK AND CREDIT INSTITUTIONS, FOREIGN BANK BRANCHES

Pursuant to the State Bank of Vietnam No. 46/2010/QH12 dated June 16, 2010;

Pursuant to the Law on Credit Institutions No. 47/2010/QH12 dated June 16, 2010;

Pursuant to the Law on Statistics 04/2003/QH11 dated June 17, 2003;

Pursuant to Decree No. 96/2008/ND-CP dated August 26, 2008 of the Government on functions, tasks, powers and organizational structure of the State Bank of Vietnam;

State Bank of Vietnam (hereinafter referred to as the State Bank) regulation statistical report applicable to units of the State Bank and credit institutions, branches of foreign banks (referred to a statistical report) as follows:

Chapter 1.

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Adjusting scope

Statistical report regulating in this Circular under the types of regime of basic statistical report in accordance with the Law on Statistics of 04/2003/QH11 dated June 17, 2003.

Statistical reports provided for in this Circular is a way of collecting statistical information from the reporting units to meet the performance of functions of state management on monetary, banking operation and Central banking functions of State Bank.

For other report is not within the adjusting scope of this Circular, the reporting units comply with current regulations of the Governor of State Bank and the competent State management agency.

Article 2. Reporting units

1. The units under organizational structure of the State Bank (hereinafter referred to as units under the State Bank).

2. Credit institutions (excluding the micro-finance institutions), branches of foreign banks establishing and operating on the territory of Vietnam under the Law on Credit Institutions (hereinafter referred to as credit institutions)

Article 3. Recipient of report

The unit receiving reports is units under the State Bank.

Article 4. Reporting target and statistical report form (hereinafter referred to as reporting targets, report form)

1. The reporting targets are divided into small groups. Each target group has different sup-group

2. Targets, periodical reporting forms: periodical schedule, the time limit for reporting, reporting unit, the content and guiding of criteria report, periodic report forms are specified in Article 11 of this Circular and Annexes 1, 2, 3, 4a, 4b together with this Circular.

3. In case where it is necessity to cater for the management, direction, Governor of State Bank or the Director of State Bank branches in provinces and cities directly under the central Government require to report under the criteria, report forms is not stipulated in this Circular; The reporting unit shall respond fully and timely reporting requirements.

Article 5. Statistics code number and guideline of disaggregating, classification

1. The specific provisions of statistic code number applied in the banking statistics are specified in Appendix 5 attached this Circular.

2. Guidance on classification of organizations and individuals, disaggregating economic lines according to three economic sectors, disaggregating resident and non-residents in Vietnam is specified correspondently in Annexes 6, 7 and 8 attached to this Circular.

Article 6. Reporting method

1. Electronic report is expressed as a file (file) electronic data is transmitted over a computer network or via the information carrier. Electronic reports must be fully electronic signature of the head or competent person of the reporting unit and in accordance with signs, communication code, and file structure prescribed by the State Bank.

Electronic report compulsorily apply to reporting target specified in Appendix 1 of report forms prescribed about electronic report form in Appendix 4a, 4b Annex attached to this Circular.

2. Written report is in paper forms and must comply with form prescribed and full of stamps and signatures of competent persons of the reporting unit and the signature, full name of the founder and report controller.

Article 7. Network connection and electronic reporting process

1. Head office of credit institutions (excluding the basic People s Credit Fund and the branches of foreign banks are not junction branches of the branches the same to operation system in Vietnam) connect network with the Informatics Technology Department to send reports to the State Bank as stipulated in Annex 2 and Annex 4b together with this Circular.

2. The branches of State Bank in provinces and cities directly under the Central Government (hereinafter referred to as the State Bank branches in provinces and cities) connect network of news communication with the Informatics Technology Department to send reports to the State Bank prescribed in Annex 2, Annex 4a together with this Circular and to exploit report of credit institutions in the area from the common database at the State Bank under the guidance of the Information Technology Department.

3. People s Credit Fund connect network to communicate news with the State Bank branches in provinces and cities where their head office locate to send a report to the State Bank as stipulated in Annex 2 and Annex 4b attacked this Circular.

In case where the People s Credit Fund is not eligible to connect communication network with the State Bank branches in provinces and cities, the report files will be sent via the information carrier, or sent in a written report to the State Bank branches in provinces and cities where their headquartered locate. State Bank branches in provinces and cities shall have to update the report data of each basic credit Fund into a database at the State Bank branches in provinces and cities to send to the State Bank.

4. In case where the data transmission system is out of operation, the reporting unit must send the report file stored on the information carrier for the State Bank as the following regulations:

a) The head office of credit institutions (excluding the basis People s Credit Fund and the foreign bank branches are not junction branches of the of the branches the same to system operating in Vietnam) send to the Information  Technology Department.
b) Basis People s Credit Fund send to the Informatics Technology Department through the State Bank branches in provinces and cities where their headquarter locate.

Article 8. Send a written report

The submitting of written report applicable to report form to be complied with specific regulations on each report form in Appendix 4a and 4b together enclosed this Circular.

Article 9. Report Information security

The statistical data reports and other relevant documents under the secret list of State must be managed, used and communicated in accordance with the law on State secrets protection

Article 10.Quality of statistical data report

The statistical data reports must be full, timely, honest, objective and accurate. When there are modifications to the data reported or data in the reporting period changes unusually, reporting unit has to send the report interpretation in writing to the reporting receipt units.

Article 11.Period and time limit to send the report

1. Periodic reports.

a) Daily periodic report is specified in working days.

b) Monthly period report, quarterly, 6 months, yearly, is specified in positive calendar.

c) Periodic reports in 10 days (or 3 periods per month): period 1 was calculated from the 1stto the 10thof the reporting month; Period 2 is calculated from the 11thto the 20thof the reporting month and period 3 is calculated from the 21stto the end of the reporting month.

d) Periodic reports in 15 days (or 2 periods per month): period 1 is calculated from the 01stto the 15thof reporting months; Period 2 is calculated from the 16thto the end of the reporting month.

 2. Time limit for reporting applicable to reporting target

a) Daily report: the reporting units send the report at the latest within 14 hours of the next working day after the reporting day.

b) Report in 10 days (3 period per month), 15 days (2 period per month): the reporting units send the report at the latest after 02 next working days after the end day of the reporting period.

c) Monthly report: the reporting units send the report at the latest within 12 days of the next month after the reporting month.

d) Quarterly Report: The reporting units send the report at the latest within 14 days of the first month of following quarter after reporting quarter.

e) Report in 6 months: the reporting units send the report at the latest on the 15thof next month after the reporting period.

f) Annual report: the reporting units send report at the latest on the 20thof January next year after reporting year.

g) For each report of basic People s Credit Fund, the State Bank branches in provinces and cities send to the State Bank within the period as follows:

- Report for 10 days (3 periods per month), 15days (2 periods per month): send the report at the latest after next 03 working days from the end day of the reporting period.

- Monthly report: to submit no later than the 14thof the next month after the reporting month.

- Quarterly report: to submit no later than the 16thof the next month after the reporting quarter.

- Annual report: to submit no later than the 25thof January in next year after reporting year.

h) In case where the time limit for sending reports is different from above provisions shall be specified in Annex 3 attached to this Circular.

3. Time limit for sending the report apply to reporting forms are specified on the report forms in Appendix 4a, 4b attached to this Circular.

4. If the last specified date of the reporting period coincides with the holidays, Tet holidays, or weekend, shall send the report on the next working day after holidays, Tet holidays or weekend.

In case where the reports sent in writing, the actual day for sending report is considered as the date on the postmark where receiving reports to send. In case reports sent via electronic report channel, the reporting day will be the day when the report file is transmitted successfully to Information Technology Department

In case of Emergency or extraordinary, the unit must submit a written report by fax. After sending the report via fax, the reporting unit shall send the an official report in writing as prescribed in paragraph 2 Article 6 and Article 8 of this Circular. The actual day for sending a report is considered as the day faxing reports.

Article 12.Verification process for targets and electronic report forms

1. Information Technology Department:

a) As soon as receiving the report within the reporting period specified in Paragraph 2 and 3 Article 11 of this Circular, the Informatics Technology Department shall check the adequacy of the targets, electronic report forms transmitted via informatics network of by State Bank branches in provinces and cities and the headquarters of credit institutions. In case where finding out that the State Bank branches in provinces and cities, basic credit institutions do not transmit or lack of the target, electronic report forms or miss reports of the branches of credit institutions in the system, Information Technology Department must notify through the informatics network for the State Bank branches in provinces and cities, the headquarter of credit institutions to submit full reports to the State Bank.

b) As soon as receiving the results of verification of the units under the State Bank, Information Technology Department timely notify via informatics network for the State Bank branches in provinces and cities, the headquarters of credit institutions to handle, pass the correct data to the Information Technology Department.

c) As soon as receiving the targets, electronic report forms passed from State Bank branches in provinces, cities, and credit institutions, Information Technology Department shall notify timely through informatics network for unit receiving reports to update data.

2. At the Offices, Departments, banking supervision &inspection agencies:

Within 03 working days from the time limit sending reports specified at Point c, d, e, f, g, h Paragraph 2 and 3 Article 11 of this circular, all Offices, Departments and banking supervision &inspection agencies shall check the reasonableness of combined data from the targets and electronic report forms under the responsibility of monitoring, synthetic specified at Article 16 of this Circular; If errors are detected, the Offices, Departments, banking supervision &inspection agencies shall send the results of data verification through informatics network for the Informatics Technology Department to notify the reporting unit re-transmitting right data.

3. At the State Bank branches in provinces and cities:

a) Within 03 working days from the time limit for submission of reports specified at Point c, d, e, f, h 2 and 3 Article 11 of this Circular, the State Bank branches in provinces and cities shall check the adequacy and reasonableness of combined data from the targets, electronic reporting forms for each transaction offices, branches of credit institutions, credit institutions without branches in the area; If errors are detected, the State Bank branches in provinces and cities shall send the results of data verification through informatics networks for the Informatics Technology Department to notify the reporting unit re-transmitting right data.

b) Within 01 working day after receiving notice of electronic verification of Information Technology Department, State Bank branches in provinces, cities must pass fully and accurately reporting data to the Informatics Technology Department for Offices, Departments, banking supervision & inspection agencies to develop.

4. At the credit institutions:

Within 03 working days after receiving notice of electronic verification of the Information Technology Department, the headquarters of credit institutions must pass fully and accurately reporting data to the Informatics Technology Department for Offices, Departments, banking supervision & inspection agencies to develop.

Article 13.Verification process for report form in writing

1. At the Offices, Departments, banking supervision &inspection agencies;

a) Within 02 working days from the time limit for submitting reports specified in the report forms in writing, Offices, Departments, banking supervision &inspection agencies shall check the adequacy and reasonableness of the general data from the report forms in writing, which under responsibility of monitoring and reviewing stipulated in Article 16 of this Circular; In case where finding out that the reporting unit does not send reports or reporting data is incorrect, the Offices, Departments, banking supervision &inspection agencies shall notify by phone or fax for reporting unit to send a full report or resubmit a correct data.

b) Within 01 working day after receiving notice of verification by phone or fax from the Offices, Departments, banking supervision &inspection agencies, the reporting units must submit a full report or resubmit correct data true for the Offices, Departments, banking supervision &inspection agencies.

2. At the State Bank branches in provinces and cities:

a) Within 02 working days from the time limit for submitting reports specified the report forms applicable to basic people s credit fund, the State Bank branches in provinces and cities shall check the adequacy and reasonableness of the general data from the report forms in writing of basic people’s credit fund in area; In case where finding out that the basic people’s credit fund does not send reports or reporting data is incorrect, the State Bank branches in provinces and cities shall notify by phone or fax for people’s credit fund to send a full report or resubmit a correct data.

As soon asreceiving notice of verification by phone or fax from basic people’s credit fund in area, the State Bank branches in provinces and cities must review fully and accurately reporting data and pass via informatics network to Information Technology Department for units under State Bank to develop.

3. At the People s Credit Fund in grassroots level:

Within 02 working days after receiving notice of verification by phone or fax of the State Bank branches in provinces and cities, basic people s credit funds have to submit or resubmit the correct data for the Bank State Bank branches in provinces and cities.

Article 14.Targets, reporting forms do not arise

In case targets, reporting in the forms specifying in Appendix 1, Appendix 4a and 4b do not arise, the reporting units comply with the reporting guidelines of the Informatics Technology Department.

Chapter 2.

RESPONSIBILITIES OF UNITS UNDER STATE BANK AND CREDIT INSTITUTIONS IN IMPLEMENTING STATISTICS REPORTS

Article 15.According to the functions, tasks assigned the Offices, Departments, banking supervision &inspection agencies, is responsible for the following:

1. To set up targets, reporting forms related to performing the functions, tasks of their units.

2. When receiving request for amendment, supplement or new issuance of targets and report forms relating to the performance of functions and tasks of their units, Offices, Departments, banking supervision &inspection agencies must set up targets, reporting forms required to amend, supplement and issue a new one, unify with The Monetary Statistics and Forecast Departmentto submit to Governor of State Bank for issuance.

2. To coordinate with the Department of Forecasting and monetary statistics to organize training courses on statistical reports, guidelines for establishing targets, reporting forms set up by their own units.

3. To coordinate with the Department of Forecasting and monetary statistics in guiding and timely response to reporting units on problems relating to their responsibilities in implementing this Circular. In case where the Governor of the State Bank assign reporting units to guidance or response for the matter within their professional scope, management, must copy to Department of Forecasting and monetary statistics a document for their unit’s guidelines or response.

4. To monitor and supervise reporting units to implement sending fully and timely targets, reporting forms as prescribed in Article 16 of this Circular when detecting errors reporting targets, must promptly request reporting unit to modify and resubmit the correct data, to coordinate with the Informatics Technology Department to check sending electronic report of reporting unit via informatics networks.

5. Within 10 working days from the time limit for sending report specified at Point c, d, e, f, g, h paragraph 2 and 3 Article 11 of this Circular, Offices, Departments, banking supervision &inspection agencies handle, censor targets, reporting forms undertaken by their units, to transmit data has been moderated via informatics network for the Informatics Technology Department to update into general database of State Bank.

6. Quarterly to comment, assess the implementation of statistical report of reporting unit for targets, reporting forms undertaken by their unit and then send to The Monetary Statistics and Forecast Department at the latest on the last working day of the first month of following quarter for integration and public notice.

7. To store and manage statistical reports in writing directly received by their units from the reporting unit under the current regulations on management of storing records and documents in the banking sector.

8.To coordinate with banking supervision &inspection agencies and internal the Audit Department in inspecting and assessing organizations and units involved in the implementation of this Circular.

9. To set up and submit the targets and reporting forms for reporting units under the provisions of this Circular.

Article 16. Responsibilities of Offices, Departments, banking supervision & inspection agencies in the establishment, monitoring, supervising and verification and synthesis of targets, reporting forms

1. TheMonetary Statistics and Forecast Department: 1A.1, 1B.1, 1C.1, 1E, 1H, 2A, 2B.1, 4A, 4D, 5G, 7C, 7D.

2. The Monetary Policy Department: 1C.2, 3A, 7B.

3. The Credit Department: 1A.2, 1A.3, 1B.2, 1B.3, 1G, 7A.

4. The Foreign Exchange Management Department: 5A, 5B, 5C, 5D, 5E.

5. The Billing Department: 4B, 4C.

6. The Issue and Vault Department: 4E.

7. The Banking Supervisory agency: 1D, 6A, 6B, 6C, 8A, 8B, 8C, 8D, 8E, 8G, 8H.

8. The reporting units are specified on the reporting forms in Appendix 4a, 4b attached to this Circular shall be responsible for monitoring, supervising and verification and synthesis of targets, reporting forms received by their units.

Article 17.Responsibilities of the Monetary Statistics and Forecast Department

In addition to responsibilities specified in Article 15 and Article 16 of this Circular, the Monetary Statistics and Forecast Department shall:

1. Being the focal unit in the State Bank to receive written proposals on the implementation of this Circular, and to coordinate with related units to respond to other units’ comments; to monitor the process for proposals of the concerned units.

2. To update and notify the department of making focal statistics in the units under the State Bank on the website of the State Bank for the credit institutions to contact or exchange if any problems arise.

3. To synthesize and advice and submit to the Governor of State Bank for approving rights to develop targets, reporting forms have been censored for the units under the State Bank.

4. To coordinate with relevant units in guiding and inspecting the implementation of this Circular; quarterly, to synthesize comments, assessments and on behalf of the State Bank to announce the implementation and observance of the rules in this Circular.

5. To draw up establishment and submit to the Governor of State Bank for approving the list of general statistical targets of the banking sector, to precise over and coordinate with relevant units periodically to establish, maintain, store, supply and announce  general statistical data in accordance with law and direction of the Governor of State Bank.

Article 18. Responsibilities of the Informatics Technology Department

1. Being the focal unit in receiving targets, reporting forms by data files, to check name, file structure, code of report targets passed by units through the network or via the information carrier. In case where the report is wrong about the, file structure, or target code, to request reporting units to correct and re-send reports as prescribed; to response timely on the status of  data file for reporting units. In case where the incident of data line of the State Bank occurs, shall promptly notify the reporting units and to immediately implement measures to correct the problem.

2. To establish and organize management of statistical report data storage of the State Bank; to ensure the exploitation and use of statistics for the units under the State Bank.

3. To connect and maintain information transmitting networks for the units under the State Bank.

4. To provide, establish, install and guide operation of informatics program on statistical report for units under the State Bank for transmitting, receiving, tracking, summing and exploiting, investigating targets, reporting forms through computer networks and to backup log of targets and report forms have been sent.

5. To precise over and coordinate with the Monetary Statistics and Forecast Department for researching, developing computer programs used in statistical report work, implementing process of transmission and receipt, investigation of electronic reports via Informatics networks and to guide the implementation of this Circular in accordance with the Governor of State Bank.

6. To precise over and coordinate with other units of the State Bank, main headquarter of credit institutions for handling problems in the process of implementing verification of electronic reports.

7. To guide the allocation and management of key code, electronic symbolic program used for statistical report for the reporting units directly connect information transmitting network with the Informatics Technology Department.

8. to precise over and coordinate with the Monetary Statistics and Forecast Department and other relevant units in establishing and issuing statistical report target code. To guide regulations on the names, data file structure of electronic reporting and guide units in establishing, sending targets, reporting forms do not arise for the implementation of this Circular

9. To establish and guide the process of sending electronic report file applicable to the units under the State Bank in case of data transmission system of the State Bank meets incidents.

10. In case where the reporting unit notify of being transited report data file, but the receiving units have not received reporting targets through the network, after receiving reflections of the units, the Informatics Technology Department is responsible for checking and verifying the report data file transmit ion of reporting unit and notify the result to receiving units to coordinate timely for handling.

11. To timely update targets, reporting forms corrected at the request of the verification of the State Bank by the reporting units.

12. To backup log of receiving targets, reporting forms sent by the reporting unit. Quarterly, no later than the end day of the first month of following quarter, to send the notice of receiving & investigation log of targets, reporting forms in the previous quarter for the units under the State Bank through the informatics network to assess, review and report on the implementation and observance of the provisions in this Circular of the reporting units.

13. Periodically months, no later than the 25th of next month, synthesize, notify via informatics networks handling results, censoring targets, reporting forms in the preceding month of the Offices, Departments, banking supervision &inspection agencies and send to Department of Forecasting monetary statistics for general monitoring.

Article 19.Responsibilities of the Banking supervisory agency

In addition to the responsibilities specified in Article 15 and Article 16 of this circular, the Banking supervisory agency is responsible for inspecting organizations, units and individuals involved in the implementation of this Circular and handling administrative violations according to law.

Article 20.Responsibilities of the Internal Audit Department

The Internal Audit Department is responsible for checking the observance of this Circular of the units under the State Bank through the audit

Article 21.Responsibilities of the State Bank branches in provinces and cities

1. To urge basic people s credits funds in areas to send fully and timely targets, reporting forms and checks the reasonableness of the reports, synthesize reports and then submit a general report to the State Bank as prescribed in  this Circular.

2. In case in the province or city there are no or have not yet arisen (or without) activities related to content of the target or reporting forms prescribed in this Circular, the State Bank branches in provinces and cities City must comply with the provisions in Article 14 of this Circular

3. Quarterly to comment, review and notify the implementation of this Circular of the basic People s Credit Fund in the area, and report to the State Bank (Department of Forecasting and monetary statistics ) no later than the last working day of the first month of following quarter for integration and public notification.

4. To establish and submit the targets and reporting forms for report receiving units under the provisions of this Circular. To check, correct promptly send the report to the Informatics Technology Department after receiving the requirement of electronic report verification of the Information Technology Department.

5. To direct contact with the units under the State Bank who is responsible for monitoring, synthesizing targets , reporting forms as prescribed in Article 16 of this Circular or to reflect in writing to the State Bank ( Department of Forecasting, monetary statistics) when problems arise during the implementation process.

6. To inspect and supervise the observance of the provisions of this Circular for the organizations, units and individuals in the area under the management jurisdiction of the State Bank branch.

Article 22.Responsibilities of credit institutions

1. To abide by the provisions on statistical reports of the Governor of State Bank in this Circular. In the process of implementation, if any problems arise, to promptly report to the State Bank to be answered as follows:

a) The head office of credit institutions (excluding basic people s credit funds and the foreign bank branch is not nodal branch of the branches the same to operation system in Vietnam) to directly contact with the units under the State Bank which is responsible for monitoring and synthesizing targets, reporting forms as prescribed in Article 16 of this Circular or to reflect in writing to the State Bank (the Monetary statistics Forecast Department).

b) People s Credit Fund in grassroots level to contact directly or reflect in writing to the State Bank branches in provinces and cities where their headquarters locate.

2. Headquarter of credit institutions is nodal unit sending report and responsible completely under the law and the Governor of State Bank on the adequacy, timeliness and accuracy of the synthetic data in whole system, detailed data of each transaction office, branch of credit institutions in the system and then send to the State Bank under the guidance in Appendix 2.

3. Upon receiving notice of electronic report verification of the Informatics Technology Department or finding out errors in report submitted to the State Bank, headquarter of credit institution, must promptly correct report and resubmit right report to the State Bank, and explain the errors to the report receiving unit.

4. In case where credit institutions has not yet arisen (or not) activities related to the content of each group of reporting target or report forms prescribed in this Circular, credit institutions must comply with Article 14 of this Circular.

Article 23.Development of targets and reporting forms

1. The units under the State Bank allow to develop targets, reporting forms which their units are responsible for establishment, monitoring, supervising and investigating synthesizing as provided for in Article 16 of this Circular.

2. The units under the State Bank needs to develop targets, reporting forms censored by other units under the State Bank, they must register in writing with the Monetary statistics and Forecast Department to synthesize and submit to the State Bank Governor for approval.

3. The units are permitted to develop targets, reporting forms will be responsible for management and use of information and statistical data proper for purposes and in accordance with the law.

Chapter 3.

ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION

Article 24. Handling of violations

1. Organizations, units and individuals violating the provisions of this Circular, depending on the nature and seriousness of the violation will be handled in accordance with current law.

2. The result of observance of provisions in this Circular is one of bases for the State Bank to consider and approve the proposal for permission of implementing new business and expanding operation network, ranking credit institutions of credit institution.

a) Credit institutions often violate (from 5 or more times) or intentionally violate the provisions of this Circular in the second period of review, assessment of the observance of regulations for consecutive statistical reports latest with the time of proposal for permission will not be considered and approved by the State Bank the proposal for permission of implementing new business and expanding operation network at least 6 months and until they implement truly regulations in this Circular.

b) Credit institutions violating the provisions of this Circular are handled by State Bank administrative violations or a written reminder of the observance of this Circular from 02 times or more in a fiscal year are not classified the best in that year.

Article 25.Effect

1. This Circular takes effect as from July 1st, 2011.

2. This Circular replaces the Decision No.477/2004/QD-NHNN dated April 28, 2004 of the Governor of State Bank on the issuance of statistical reporting regime applicable to units under the State Bank and credit institutions, the Decision No. 1747/2005/QD-NHNN December 01, 2005 amending and supplementing a number of articles of the statistical reporting regime applicable to units under the Bank State and credit institutions, issued together with the Decision No.477/2004/QD-NHNN of the State Bank.

3. Office Manager, Department of forecasting, monetary statistics, the heads of concerned units under the State Bank, the General Directors (directors) of credit institutions shall implement this Circular.

 

 

ON BEHALF OF GOVERNOR
DEPUTY GOVERNOR




Nguyen Dong Tien

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Circular 21/2010/TT-NHNN DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất