Quyết định 174/QĐ-NH5 của Ngân hàng Nhà nước về việc bổ sung, sửa đổi về nội dung phạm vi hoạt động của chi nhánh ngân hàng nước ngoài, ngân hàng liên doanh hoạt động tại Việt Nam

thuộc tính Quyết định 174/QĐ-NH5

Quyết định 174/QĐ-NH5 của Ngân hàng Nhà nước về việc bổ sung, sửa đổi về nội dung phạm vi hoạt động của chi nhánh ngân hàng nước ngoài, ngân hàng liên doanh hoạt động tại Việt Nam
Cơ quan ban hành: Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:174/QĐ-NH5
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Quyết định
Người ký:Chu Văn Nguyễn
Ngày ban hành:26/08/1994
Ngày hết hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Tài chính-Ngân hàng

TÓM TẮT VĂN BẢN

Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

tải Quyết định 174/QĐ-NH5

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

QUYẾT ĐỊNH

 

CỦA THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC SỐ 174/QĐ-NH5
NGÀY 26-8-1994 BỔ SUNG, SỬA ĐỔI VỀ NỘI DUNG PHẠM VI
HOẠT ĐỘNG CỦA CHI NHÁNH NGÂN HÀNG NƯỚC NGOÀI,
NGÂN HÀNG NƯỚC NGOÀI, NGÂN HÀNG LIÊN DOANH
HOẠT ĐỘNG TẠI VIỆT NAM

 

THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC

 

Căn cứ Pháp lệnh Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Pháp lệnh Ngân hàng, Hợp tác xã tín dụng và Công ty tài chính công bố tại lệnh số 37/LCT-HĐNN8 và Lệnh số 38/LCT-HĐNN8 ngày 24-5-1990 của Chủ tịch Hội đồng Nhà nước;

Căn cứ Nghị định số 15-CP ngày 2-3-1993 của Chính phủ về nhiệm vụ, quyền hạn và trách nhiệm quản lý Nhà nước của các Bộ, cơ quan ngang Bộ;

Căn cứ Nghị định số 189-HĐBT ngày 15-6-1991 của Hội đồng Bộ trưởng ban hành Quy chế chi nhánh Ngân hàng nước ngoài, Ngân hàng liên doanh hoạt động tại Việt Nam;

Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ các Định chế Tài chính,

QUYẾT ĐỊNH

 

Điều 1. Nay bổ sung nội dung hoạt động quy định tại Giấy phép hoạt động Ngân hàng của Ngân hàng Nhà nước cấp cho Chi nhánh Ngân hàng nước ngoài, Ngân hàng liên doanh hoạt động tại Việt Nam, như sau:

1.1. Chi nhánh Ngân hàng nước ngoài, ngân hàng liên doanh hoạt động tại Việt Nam được phép nhận tiền gửi bằng đồng Việt Nam (VNĐ) của các cá nhân là người Việt Nam và các pháp nhân là tổ chức Việt Nam không có quan hệ tín dụng với ngân hàng, tỷ lệ không quá 20 % vốn được cấp của chi nhánh ngân hàng nước ngoài, hoặc vốn điều lệ của ngân hàng liên doanh.

1.2. Chi nhánh Ngân hàng nước ngoài, ngân hàng liên doanh hoạt động tại Việt Nam được thực hiện bảo lãnh đối với các đối tượng là tổ chức kinh tế nước ngoài tham gia đấu thầu các dự án đầu tư tại Việt Nam và cho vay đối với những đối tượng này để thực hiện dự án trúng thầu tại Việt Nam.

 

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực từ ngày 01-9-1994, Chánh văn phòng Thống đốc, Vụ trưởng Vụ Các Định chế Tài chính, thủ trưởng Vụ, Cục, liên quan ở Ngân hàng Trung ương, Tổng Giám đốc chi nhánh ngân hàng nước ngoài, Ngân hàng liên doanh hoạt động tại Việt Nam chịu trách nhiệm thi hành quyết định này.

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE STATE BANK OF VIETNAM
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
No.174/QD-NH5
Hanoi, August 26, 1994
DECISION
ON AMENDMENT, ADDITION TO CONTENTS OF SCOPE OF ACTIVITIES OF FOREIGN BANK BRANCH, JOINT - VENTURE BANK OPERATING IN VIETNAM
GOVERNOR OF STATE BANK
Pursuant to the Ordinance on State Bank, Ordinance on bank, credit cooperatives and finance companies issued dated 24 may, 1990 by the Order No. 37 LCT/HDNN 8 and Order No. 38 LCT/HDNN8 of the President of the State Council.
Pursuant to the Decree No. 15/CP dated 2, march, 1993 of the Government on tasks, powers, and responsibilities for State management of Ministries and Ministerial Agencies.
Pursuant to the Decree No. 189/HDBT dated 5, June, 1991 of the Council of Ministers on promulgation of the regulation foreign bank branches, joint-venture bank operating in Vietnam.
On the proposal of the director of the financial institution department.
DECIDES
Article 1:
Addition to the contents of activities stipulated in banking license granting to foreign bank branch, joint-venture bank by State bank as follows:
1.1 Foreign bank branch, joint-venture bank operating in Vietnam are allowed to receive Vietnamese currency from Vietnamese and Vietnamese legal entities which not relating credit to bank, the rate shall not be more than 20% of the allocated capital of foreign bank branch, or chartered capital of the joint-venture bank.
1.2 Foreign bank branch, joint-venture bank operating in Vietnam implementing guarantee for entities are foreign economic organizations which take part in bidding investment projects in Vietnam and to lend to these entities implement the successful bidding project in Vietnam.
Article 2:
This decision shall come into force from 1 September, 1994. The director of the Governor's office, the director of the financial institutions department, chief of the relevant units of State Bank.
General director of the foreign bank branches, joint-venture banks operating in Vietnam are responsible for implementation of this Decision.

  
FOR THE STATE BANK OF VIETNAM
DEPUTY GOVERNOR




Chu Van Nguyen

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Decision 174/QD-NH5 DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất