Quyết định 153/2001/QĐ-NHNN của Ngân hàng Nhà nước về việc các ngân hàng thương mại cung cấp thông tin tham khảo về lãi suất cho vay cho Ngân hàng Nhà nước

thuộc tính Quyết định 153/2001/QĐ-NHNN

Quyết định 153/2001/QĐ-NHNN của Ngân hàng Nhà nước về việc các ngân hàng thương mại cung cấp thông tin tham khảo về lãi suất cho vay cho Ngân hàng Nhà nước
Cơ quan ban hành: Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:153/2001/QĐ-NHNN
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Quyết định
Người ký:Dương Thu Hương
Ngày ban hành:27/02/2001
Ngày hết hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Tài chính-Ngân hàng

TÓM TẮT VĂN BẢN

Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

tải Quyết định 153/2001/QĐ-NHNN

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

QUYẾT ĐỊNH

CỦA THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
SỐ 153/2001/QĐ-NHNN NGÀY 27 THÁNG 2 NĂM 2001
VỀ VIỆC CÁC NGÂN HÀNG THƯƠNG MẠI CUNG CẤP THÔNG TIN
THAM KHẢO VỀ LàI SUẤT CHO VAY CHO NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC

 

THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC

 

- Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và Luật các tổ chức tín dụng ngày 12/12/1997;

- Căn cứ Nghị định số 15/CP ngày 2/3/1993 của Chính phủ về nhiệm vụ, quyền hạn và trách nhiệm quản lý nhà nước của Bộ, cơ quan ngang Bộ;

- Căn cứ ý kiến chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ tại văn bản số 03/CP-KTTH ngày 15/1/2001 của Chính phủ về điều hành lãi suất cơ bản bằng đồng Việt Nam;

- Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ,

QUYẾT ĐỊNH

 

Điều 1: Các Ngân hàng thương mại cung cấp thông tin tham khảo cho Ngân hàng Nhà nước về lãi suất bao gồm:

1- Ngân hàng Ngoại thương Việt Nam,

2- Ngân hàng Công thương Việt Nam,

3- Ngân hàng Đầu tư và phát triển Việt Nam,

4, Ngân hàng Nông nghiệp và phát triển nông thôn Việt Nam

5- Ngân hàng thương mại cổ phần Á châu,

6- Ngân hàng thương mại cổ phần Quân đội,

7- Ngân hàng thương mại cổ phần Kỹ Thương,

8- Ngân hàng thương mại cổ phần Hàng Hải,

9- Ngân hàng thương mại cổ phần Sài Gòn Công thương,

10 - Ngân hàng thương mại cổ phần nông thôn Cở đỏ,

11- Ngân hàng thương mại cổ phần nông thôn Ninh Bình,

12- Ngân hàng ANZ,

13- Ngân hàng Hông Kông và Thượng Hải (HSBC),

14- Ngân hàng VID PUBLIC.

15- Ngân hàng INDOVINA

 

 

Điều 2: Các Ngân hàng thương mại nói tại Điều 1 Quyết định này có trách nhiệm cung cấp đầy đủ, chính xác, kịp thời thông tin về lãi suất cho vay đối với khách hàng cho Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (Vụ Chính sách tiền tệ) bằng FAX, định kỳ vào 15.00 giờ, thứ sáu hàng tuần theo Phụ lục đính kèm Quyết định này.

 

Điều 3:

1. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01/03/2001 và thay thế Quyết định số 2444/QĐ-NHNN1 ngày 2/8/2000 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước về việc các Ngân hàng thương mại cung cấp thông tin tham khảo về lãi suất cho vay cho Ngân hàng Nhà nước.

2. Vụ Chính sách tiền tệ có trách nhiệm tổng hợp và theo dõi lãi suất cho vay của nhóm Ngân hàng thương mại quy định tại Điều 1 Quyết định này để làm cơ sở công bố và điều hành lãi suất của Ngân hàng Nhà nước.

3. Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước, Chủ tịch Hội đồng quản trị và Tổng giám đốc (GIám đốc) các Ngân hàng thương mại nói tại Điều 1 trên đây chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.


PHỤ LỤC VỀ CÁC MỨC LàI SUẤT CUNG CẤP CHO NHNN

(Ban hành kèm theo Quyết định số 153/2001/QĐ-NHNN
ngày 27/2/2001)

 

Ngân hàng cung cấp: ....................................................................

Nơi nhận: Vụ Chính sách tiền tệ - NHNN

vào lúc 15 giờ, thứ 6 hàng tuần,

Ngày gửi:..........................................................

Đơn vị: VND %/tháng

USD %/năm

Chỉ tiêu

Đã thực hiện

tuần này

Dự kiến

tuần tiếp theo

1. Đối với lãi suất VND

a. Lãi suất cho vay:

- Lãi suất cho vay đối với khách hàng tốt nhất

- Lãi suất cho vay cao nhất

b. Lãi suất tiền gửi:

- 3 tháng

- 6 tháng

- 12 tháng

2. Đối với lãi suất USD

a. Lãi suất cho vay:

- Lãi suất cho vay thấp nhất

- Lãi suất cho vay cao nhất

b. Lãi suất tiền gửi:

- 3 tháng

- 6 tháng

- 12 tháng

 

 

 

Người lập biểu

(ký và ghi rõ họ tên)

Tổng giám đốc (Giám đốc)

hoặc người được uỷ quyền

(ký và ghi rõ họ tên)

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

STATE BANK OF VIETNAM
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence-freedom-happiness
---------
No. 153/2001/QD-NHNN
Hanoi, February 27th , 2001
 
DECISION
ON THE PROVISION BY COMMERCIAL BANKS OF INFORMATION OF LENDING INTEREST RATES FOR THE STATE BANKS REFERENCE
THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam and the Law on Credit Institutions dated 12 December, 1997;
Pursuant to the Decree No. 15/CP dated 02 March, 1993 of the Government on the assignment, authority and responsibility for the State management of the ministries and ministry-level agencies;
Based on the direction of the Prime Minister stated in the Dispatch No. 03/CP-KTTH dated 15 January, 2001 of the Government on the operation of the base interest rates in Vietnam Dong;
Upon the proposal of the Director of the Monetary Policy Department,
DECIDES
Article 1. Commercial banks which provide information of lending interest rates for the State Banks reference shall include:
1. The Bank for Foreign Trade of Vietnam;
2. The Industrial and Commercial Bank of Vietnam;
3. The Investment and Development Bank of Vietnam;
4. The Agricultural and Rural Development Bank of Vietnam;
5. The Asia Joint-Stock Commercial Bank;
6. The Military Joint-Stock Bank;
7. The Technical Joint-Stock Commercial Bank
8. The Marine Joint-Stock Commercial Bank
9. The Saigon Industrial and Joint-Stock Commercial Bank
10. The Co do Rural Joint-Stock Commercial Bank
11. The Ninh Binh Rural Joint-Stock Commercial Bank
12. The Branch of the ANZ Bank;
13. The Branch of the HongKong & Shanghai Banking Corporation (HSBC);
14. The VID Public Bank.
15. The INDOVINA Bank
Article 2. The commercial banks mentioned in Article 1 of this Decision shall have the responsibility to provide fully, exactly and timely the State Bank (the monetary policy Department) with information of lending interest rates to customers via facsimile at 3 pm every Friday in accordance with the Appendix attached to this Decision.
Article 3.
1. This Decision shall be effective from 01, March, 2001 and replace the Decision No. 244/QD-NHNN1 dated 2 August, 2000 of the Governor of the State Bank on the provision by commercial banks of information of lending interest rates for the State Banks reference.
2. The Monetary Policy Department shall be responsible to collect and monitor the lending interest rates of the group of commercial banks provided for in Article 1 of this Decision as a basis for the announcement and operation of the interest rate by the State Bank.
3. Heads of the units of the State Bank, Chairman of the Board of Directors and General Directors (Directors) of commercial banks mentioned in Article 1 shall be responsible for the implementation of this Decision.
 

 
FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
DEPUTY GOVERNOR




Duong Thu Huong
 
APPENDIX
ON INTEREST RATE LEVELS SUPPLIED TO THE STATE BANK
(issued in conjunction with the Decision No. 153/2001/QD-NHNN dated 27 February, 2001)
Suppling Bank:---------------------------------------------------------------------------
Receiver: The Monetary Policy Department - The State Bank of Vietnam
at 3 pm every Friday,
Date: --------------------------------------------------------------
Unit: VND %/month US$ %/year

Index
Completed for this week
Expected for next week
1. For the interest rates in VND:
a. Lending interest rates:
- Lending interest rate for best customers
- Highest lending interest rate
b. Deposit interest rate
- 03 months
- 06 months
-12 months
For the interest rates in US$
a. Lending interest rate
- Lowest lending interest rate
- Highest lending interest rate
b. Deposit interest rate
- 03 months
- 06 months
-12 months
 
 
 

DRAWER
(Signature and full name)
GENERAL DIRECTOR (DIRECTOR) OR AUTHORISED REPRESENTATIVE
(Signature and full name)
 
 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Decision 153/2001/QD-NHNN DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực

Thông tư 26/2024/TT-BTC của Bộ Tài chính bãi bỏ Thông tư 132/2016/TT-BTC ngày 18/8/2016 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn lập dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí chuẩn bị và tổ chức Hội nghị cấp cao Hợp tác chiến lược kinh tế Ayeyawady - Chao Phraya - Mê Công lần thứ bảy, Hội nghị cấp cao Hợp tác bốn nước Campuchia - Lào - Myanmar - Việt Nam lần thứ tám và Hội nghị Diễn đàn Kinh tế thế giới về Mê Công tại Việt Nam

Tài chính-Ngân hàng, Chính sách

văn bản mới nhất