Nghị quyết 50/2017/QH14 về phân bổ ngân sách Trung ương năm 2018
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Nghị quyết 50/2017/QH14
Cơ quan ban hành: | Quốc hội |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 50/2017/QH14 |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Nghị quyết |
Người ký: | Nguyễn Thị Kim Ngân |
Ngày ban hành: | 14/11/2017 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Tài chính-Ngân hàng |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Chi ngân sách Trung ương năm 2018 là 948.404 tỷ đồng
Đây là thông tin từ Nghị quyết số 50/2017/QH14 của Quốc hội ngày 14/11/2017 về phân bổ ngân sách Trung ương năm 2018.
Tổng số thu ngân sách Trung ương là 753.404 tỷ đồng. Tổng số thu ngân sách địa phương là 565.796 tỷ đồng. Tổng số chi ngân sách Trung ương là 948.404 tỷ đồng, trong đó dự toán 321.151 tỷ đồng để bổ sung cân đối ngân sách, bổ sung có mục tiêu cho ngân sách địa phương.
Trong giai đoạn 2018-2020, bổ sung có mục tiêu từ ngân sách Trung ương cho ngân sách địa phương 70% số thu xử phạt hành chính trong lĩnh vực an toàn giao thông phần ngân sách Trung ương được hưởng phát sinh trên địa bàn từng địa phương năm trước liền kề năm hiện hành. Bố trí 30% còn lại cho Bộ Công an để thực hiện chi cho công tác bảo đảm trật tự an toàn giao thông của các cơ quan trực thuộc, thực hiện mua sắm tập trung một số phương tiện, trang thiết bị nghiệp vụ, đồng thời điều tiết hỗ trợ cho công an một số địa phương có nguồn thu khó khăn để chi phục vụ công tác bảo đảm trật tự an toàn giao thông trên địa bàn.
Để tìm hiểu thêm về quy định nêu trên, bạn đọc tham khảo:
Nghị quyết 50/2017/QH14 của Quốc hội về phân bổ ngân sách Trung ương năm 2018
Xem chi tiết Nghị quyết50/2017/QH14 tại đây
tải Nghị quyết 50/2017/QH14
QUỐC HỘI ------- Số: 50/2017/QH14 | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc --------------- Hà Nội, ngày 14 tháng 11 năm 2017 |
| CHỦ TỊCH QUỐC HỘI Nguyễn Thị Kim Ngân |
THE NATIONAL ASSEMBLY
Resolution No.50/2017/QH14 dated November 14, 2017 of the National Assembly on distribution of the FY 2018 Central Government Budget
Pursuant to the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam;
Pursuant to the Law on State Budget No. 83/2015/QH13 and the Resolution No. 49/2017/QH14 dated November 13, 2017 of the National Assembly on the FY 2018 plan of state budget;
In the light of reports No. 463/BC-CP, 465/BC-CP dated October 18, 2017, No. 536/BC-CP dated November 13, 2017 of the Government; the evaluation report No. 739/BC-UBTCNS14 dated October 20, 2017 of the Committee on Financial and Budgetary Affairs; the feedback and explanatory report No. 214/BC-UBTVQH14 dated November 13, 2017 of the National Assembly’s Standing Committee and opinions of the National Assembly’s deputies,
RESOLVES:
Article 1. Total revenue and expenditure of the FY 2018 central government budget
1. Total central budget revenue shall beVND753,404 billion(seven hundred fifty three thousand four hundred four billion of Vietnamese dongs) while total expenditure in the local government budget shall beVND565,796 billion(five hundred sixty five thousand seven hundred ninety six billion of Vietnamese dongs).
2. Total central budget expenditure shall beVND 948,404 billion(nine hundred forty eight thousand four hundred four billion of Vietnamese dongs), including an estimated amount ofVND321,151 billion(three hundred twenty one thousand one hundred fifty one billion of Vietnamese dongs) used as budget balancing transfers or targeted transfers to local government budgets.
Article 2. Distribution of the FY 2018 central government budget
1. Distribution of the FY 2018 central government budget by specific sectors, central government ministries and bodies shall be represented in Appendices No. 1, 2 and 3 hereto attached.
2. Amounts used as budget balancing transfers, targeted transfers and distribution of funds for national and other target programs from the central government budget to local government budgets shall be described in Appendices No. 4, 5, 6 and 7 hereto attached.
3. Local government budget deficits, borrowings to cover such deficits and borrowings for repayment of outstanding principals of specific local governments shall be specified in the Appendix No. 8 hereto attached.
Article 3. Government’s responsibilities
1. Assign the task of managing state budget revenues and expenditures and distributed central budget amounts to specific ministries or other central government bodies and centrally-affiliated cities or provinces as provided by laws in force, and send a written notification to each Delegation of National Assembly’s Deputies of a centrally-affiliated city and province.
2. Imperatively approve target programs to distribute or allocate fund on time to ministries, sectoral departments and local authorities as provided by regulations in force.
3. Distribute finances for programs or projects in an effective manner, establish a plan to reduce funding for projects which make slow progress and provide additional financing for projects which have the large number of completed workloads, report to relevant competent authorities to seek their decisions on the issue in accordance with laws, and ensure that the funding source would not be abundant. Concentrate on speeding up progress of these projects, completion of programs or projects which are of national importance, pending urgent investment projects and give subsidies to provide accommodation for persons rendering meritorious revolutionary services.
4. During the period of 2018-2020, agree to use a portion equaling 70% of the central budget revenue derived from administrative fines arising from traffic safety violations in administrative subdivisions in the preceding year as targeted transfers to local government budgets. Allocate the remaining portion equaling 30% of the central budget revenue to the Ministry of Public Security to redistribute such budget portion to its subordinate units to fund for traffic safety programs, ensure that certain dedicated vehicles or equipment which are purchased through the public procurement process must be uniform and consistent to increase performance of traffic law enforcement forces, and support local police forces facing financial difficulties to ensure they can continue to fulfilling their traffic safety tasks.
5. Command People s Committees of centrally-affiliated cities and provinces to apply for decisions of People’s Councils at the same level on the state budget revenue plan within their local jurisdictions, the local government budget plan, local government budget deficits, aggregate local budget borrowings (including borrowings for covering deficits and borrowings for repaying outstanding principals), and to make their decision to allocate the planned budget within their jurisdiction and in compliance with laws in force.
6. Direct other ministries, other central government bodies and People’s Committees at all levels to decide to delegate authority to implement the FY 2018 plan of state budget revenues and expenditures in accordance with the National Assembly’s Resolution to specific affiliations or subordinate units charged with state budget revenue and expenditure tasks before December 31, 2017; publicly inform and report on results of distribution and delegation of authority to establish the budgetary plan as provided by the Law on State Budget.
7. Direct and instruct ministries, sectoral departments or other bodies at the central and local level to prioritize use of investment and development fund for repayment of capital construction outstanding debts existing in the central government budget; set aside funds for recovery of advances existing in the central government budget during the period of 2016-2020 which have not been recovered yet; determine to reduce any illegal allocation; apply enhanced actions to prevent capital construction outstanding debts; minimize adjustment to the list of planned mid-term public investment projects that has been approved by competent authorities.
8. Direct local jurisdictions to properly estimate expenditures to assure funding for implementation of important and other additional duties in 2018; provide adequate funding for implementation of issued policies; strive to increase expenditures, curb local budget spending, use the residual salary improvement funding from the local government budget (after ensuring that the local demand for salary improvement has been satisfied) to implement social welfare policies and regulations issued by the central government, and restrict requests for central government budget grants or subsidies to implement these policies and regulations.
With respect to particular regulations, policies or spending which are subject to the decision of the provincial-level People’s Council as provided by Article 30 of the Law on State Budget, these local jurisdictions shall be obliged to develop solutions to assuring that implementation of the abovementioned will be funded by expenditures designated in the annual local budget plan and other financing source, and does not require the central government budget to give additional finances.
Article 4. Supervision of distribution of the central government budget
The Standing Committee, the Committee on Financial and Budget Affairs, the Ethnic Committee and other Committees of the National Assembly, Delegations of National Assembly’s Deputies and National Assembly’s Deputies shall, within their areas of responsibility and powers regulated by laws, supervise distribution of the FY 2018 central government budget by ministries, sectoral departments or other bodies of the central government, People s Councils and People s Committees at all levels.
This Resolution is passed in the 4thplenum of the XIVth-tenure National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on November 14, 2017.
The Chairman of the National Assembly
Nguyen Thi Kim Ngan
* All Appendices are not translated herein
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây