Nghị định 61/2000/NĐ-CP của Chính phủ quy định việc thi hành hình phạt tù cho hưởng án treo

thuộc tính Nghị định 61/2000/NĐ-CP

Nghị định 61/2000/NĐ-CP của Chính phủ quy định việc thi hành hình phạt tù cho hưởng án treo
Cơ quan ban hành: Chính phủ
Số công báo:Đang cập nhật
Số hiệu:61/2000/NĐ-CP
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Nghị định
Người ký:Phan Văn Khải
Ngày ban hành:30/10/2000
Ngày hết hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Hình sự

TÓM TẮT VĂN BẢN

Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

tải Nghị định 61/2000/NĐ-CP

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

NGHỊ ĐỊNH

CỦA CHÍNH PHỦ SỐ 61/2000/NĐ-CP NGÀY 30 THÁNG 10 NĂM 2000
QUY ĐỊNH VIỆC THI HÀNH HÌNH PHẠT TÙ CHO HƯỞNG ÁN TREO

 

CHÍNH PHỦ

 

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992;

Để thi hành hình phạt tù cho hưởng án treo theo quy định tại Điều 60 của Bộ Luật Hình sự và các điều 227, 234, 237 và 238 của Bộ Luật Tố tụng Hình sự;

Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tư pháp,

NGHI ĐỊNH:

 

CHƯƠNG I. NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

 

Điều 1.

1. Việc thi hành hình phạt tù cho hưởng án treo nhằm tạo điều kiện cho người được hưởng án treo làm ăn, sinh sống và chứng tỏ sự hối cải, hoàn lương của mình ngay trong môi trường xã hội bình thường, dưới sự giám sát, giáo dục của cơ quan, tổ chức, đơn vị quân đội, cơ sở giáo dục, đào tạo hoặc Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn nơi người được hưởng án treo làm việc, công tác, học tập hoặc cư trú (sau đây gọi chung là cơ quan, tổ chức giám sát, giáo dục) và gia đình của người đó.

2. Người được hưởng án treo phải chịu thử thách dưới sự giám sát, giáo dục của cơ quan, tổ chức giám sát, giáo dục và gia đình của người đó.

Khi người được hưởng án treo đã chấp hành được một phần hai thời gian thử thách và có nhiều tiến bộ, thì được Toà án xét rút ngắn thời gian thử thách theo quy định tại khoản 4 Điều 60 của Bộ Luật Hình sự.

 

Điều 2.

1. Cơ quan, tổ chức giám sát, giáo dục có trách nhiệm thực hiện các biện pháp cần thiết bảo đảm hiệu quả thi hành hình phạt tù cho hưởng án treo và phối hợp với các cơ quan, tổ chức hữu quan trong việc giám sát, giáo dục người được hưởng án treo.

2. Gia đình người được hưởng án treo có trách nhiệm giáo dục, giúp đỡ người đó sửa chữa lỗi lầm, không vi phạm pháp luật và phạm tội mới; phối hợp chặt chẽ. với cơ quan, tổ chức giám sát, giáo dục trong việc giám sái, giáo dục người đó.

3. Các cơ quan, tổ chức hữu quan và cộng đồng dân cư nơi người được hưởng án treo cư trú có trách nhiệm phối hợp với cơ quan, tổ chức giám sát giáo dục trong việc giáo dục, giúp đỡ người đó trong thời gian thử thách.

Điều 3. Cơ quan, tổ chức giám sát, giáo dục nói trong Nghị định này là:

1. Cơ quan, tổ chức trực tiếp quản lý người được hưởng án treo, nếu người được hưởng án treo là cán bộ, công chức, người đang học tập tại các cơ sở giáo dục, đào tạo;

2. Đơn vị quân đội từ cấp đại đội hoặc tương đương trở lên, nếu người được hưởng án treo là quân nhân, công nhân quốc phòng.

3. Doanh nghiệp, hợp tác xã, nếu người được hưởng án treo là người lao động làm công ăn lương;

4. Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn nơi người được hưởng án treo cư trú, nếu người được hưởng án treo không thuộc đói tượng quy định tại khoản 1, 2 và 3 Điều này.

 

CHƯƠNG II. NGHĨA VỤ VÀ QUYỀN CỦA NGƯỜI ĐƯỢC HƯỞNG ÁN TREO

 

Điều 4. Người được hưởng án treo có nghĩa vụ:

1. Chấp hành nghiêm chỉnh pháp luật của Nhà nước; tích cực thực hiện các nghĩa vụ công dân và quy ước của thôn, làng, ấp, bản, cụm dân cư nơi mình cư trú;

2. Ghi chép đầy đủ các nội dung quy định trong sổ theo dõi người được hưởng án treo và nộp lại cho người trực tiếp giám sái, giáo dục khi hết thời gian thử thách;

3. Chấp hành đầy đủ các hình phạt bổ sung và nghĩa vụ bồi thường thiệt hại (nếu có);

4. Hàng tháng phải báo cáo bằng văn bản với người trực tiếp giám sát, giáo dục về tình hình rèn luyện, tu dưỡng của mình; trong trường hợp người được hưởng án treo vắng mặt khỏi nơi cư trú trên 30 ngày, thì bản báo cáo phải có nhận xét của cảnh sát khu vực hoặc công an xã nơi người đó đến tạm trú;

5. Làm bản tự kiểm điểm về quá trình rèn luyện, tu dưỡng của mình gửi Thủ trưởng cơ quan, tổ chức giám sát, giáo dục, khi đã chấp hành được một phần hai thời gian thử thách. Bản tự kiểm điểm phải có nhận xét của người trực liếp giám sát, giáo dục và cảnh sát khu vực, công an xã hoặc tổ trưởng tổ dân phố, trưởng thôn, làng, ấp, bản nơi người đó cư trú;

6. Làm báo cáo về quá trình rèn luyện, tu dưỡng của mình gửi Thủ trưởng cơ quan, tổ chức giám sát, giáo dục, khi hết thời gian thử thách. Bản báo cáo phải có nhận xét của người trực tiếp giám sát, giáo dục. Đồng thời phải nộp lại sổ theo dõi người được hưởng án treo cho người trực tiếp giám sát giáo dục;

7. Trong trường hợp người được hưởng án treo đi ra khỏi nơi cư trú:

a) Nếu là cán bộ, công chức, quân nhân, công nhân quốc phòng, người lao động làm công ăn lương, thì phải xin phép Thủ trưởng cơ quan, tổ chức nơi mình làm việc, đồng thời báo cho cảnh sát khu vực, công an xã hoặc tổ trưởng tổ dân phố, trưởng thôn, làng, ấp, bản nơi mình cư trú;

b) Nếu là người đang học tập tại các cơ sở giáo dục, đào tạo thì phải xin phép cơ sở giáo dục, đào tạo nơi mình học tập, đồng thời báo cho cảnh sát khu vực, công an xã hoặc tổ trưởng tổ dân phố, trưởng thôn, làng, ấp, bản nơi mình cư trú;

c) Nếu là người được giao cho Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn giám sát, giáo dục thì phải báo cáo với người trực tiếp giám sát, giáo dục mình. Trong trường hợp đi khỏi nơi cư trú trên 30 ngày, thì phải báo cáo bằng văn bản với Chủ tịch Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn giám sát, giáo dục mình, trong đó ghi rõ thời gian vắng mặt, nơi đến tạm trú;

d) Trong trường hợp quy định tại các điểm a, b, c khoản 7 của Điều này, nếu người được hưởng án treo đi khỏi nơi cư trú qua đêm, thì khi đến nơi phải trình báo ngay và nộp sổ theo dõi người được hưởng án treo cho cảnh sát khu vực hoặc công an xã nơi đến tạm trú.

 

Điều 5.

1. Người được hưởng án treo là cán bộ, công chức, quân nhân, công nhân quốc phòng, người lao động làm công ăn lương, nếu được tiếp tục làm việc tại cơ quan, tổ chức, đơn vị quân đội nơi mình làm việc trước khi phạm tội thì được bố trí công việc phù hợp với yêu cầu, mục đích giám sát, giáo dục và được hưởng chế độ của cán bộ, công chức, quân nhân, người lao động làm công ăn lương theo công việc mà mình đảm nhiệm.

2. Người được hưởng án treo là người đang học tập tại cơ sở giáo dục, đào tạo, nếu được tiếp tục học tập tại cơ sở giáo dục, đào tạo cũ thì được hưởng các quyền lợi theo quy chế của cơ sở giáo dục, đào tạo đó.

3. Người được hưởng án treo không thuộc đối tượng quy định tại khoản 1, 2 Điều này thì được Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn giám sát, giáo dục, giúp đỡ tìm việc làm, ổn định cuộc sống tại địa phương.

4. Người được hưởng án treo thuộc đối tượng quy định tại Điều 1 của Pháp lệnh ưu đãi người hoạt động cách mạng, liệt sĩ và gia đình liệt sĩ thương binh, bệnh binh, người hoạt động kháng chiến, người có công giúp đỡ cách mạng hoặc người đang được hưởng các chế độ bảo hiểm xã hội thì vẫn được hưởng chế độ theo quy định của pháp luật.

5. Người được hưởng án treo là cán bộ, công chức, quân nhân, công nhân quốc phòng, người lao động làm công ăn lương, thì thời gian thử thách cũng được tính vào thời gian công tác, thời gian tại ngũ nhưng không được tính vào thời gian xét nâng hương, phong quân hàm theo niên hạn. Thời gian thử thách được tính từ ngày cơ quan, tổ chức giám sát, giáo dục người đó nhận được quyết định thi hành bản án và trích lục bản án.

 

Điều 6.

Người được hưởng án treo có quyền đề nghị cơ quan, tổ chức giám sát giáo dục đề nghị Toà án nhân dân cấp huyện hoặc Toà án quân sự khu vục nơi mình đang chịu thử thách xem xét việc rút ngắn thời gian thử thách, khi đã chấp hành được một phần hai thời gian thử thách và có nhiều tiến bộ.

Trong thời gian thử thách, nếu người được hưởng án treo lại phạm tội mới, thì không được tiếp tục hưởng án treo mà phải chấp hành toàn bộ hình phạt tù của bản án trước và tổng hợp với hình phạt của bản án mới theo quy định tại khoản 5 Điều 60 của Bộ Luật Hình sự.

 

CHƯƠNG III. TRÁCH NHIỆM VÀ QUYỀN CỦA CƠ QUAN, TỔ CHỨC VÀ GIA ĐÌNH TRONG VIỆC GIÁM SÁT, GIÁO DỤC NGƯỜI ĐƯỢC HƯỞNG ÁN TREO

 

Điều 7.

1. Cơ quan, tổ chức giám sát, giáo dục người được hưởng án treo có trách nhiệm và quyền:

a) Phân công người trực tiếp giám sát, giáo dục người được hưởng án treo;

b) Tạo điều kiện để người được hưởng án treo tham gia vào hoạt động chung của cơ quan, tổ chức giám sát, giáo dục nơi người đó làm việc hoặc cư trú;

c) Phối hợp với cơ quan, tổ chức hữu quan khác và gia đình người được hưởng án treo trong việc giáo dục, cảm hoá, giúp họ sửa chữa lỗi lầm.

d) Yêu cầu người được hưởng án treo thực hiện đầy đủ các nghĩa vụ của mình; có biện pháp ngăn ngừa, uốn nắn kịp thời khi người được hưởng án treo có biểu hiện tiêu cực và thông báo với cơ quan có thẩm quyền để xử lý khi cần thiết;

đ) Kịp thời biểu dương khi người được hưởng án treo có nhiều tiến bộ, tích cực tham gia các hoạt động xã hội hoặc lập công;

e) Cho phép người được hưởng án treo được vắng mặt ở nơi cư trú;

g) Tự mình hoặc theo đề nghị của người được hưởng án treo đề nghị Toà án nhân dân cấp huyện hoặc Toà án quân sự khu vực nơi người được hưởng án treo đang chịu thử thách xem xét việc rút ngắn thời gian thử thách, khi người đó chấp hành được một phần hai thời gian thử thách và có nhiều tiến bộ;

h) Cấp giấy chứng nhận đã chấp hành xong thời gian thử thách cho người được hưởng án treo theo mẫu thống nhất kèm theo Nghị định này;

i) Nhận xét bằng văn bản và ghi vào sổ theo dõi người được hưởng án treo về quá trình thử thách của người đó khi người đó chuyển đi nơi khác.

2. Khi đề nghị Toà án xem xét việc rút ngắn thời gian thử thách quy định tại điểm e khoản 1 của Điều này, cơ quan, tố chức giám sát, giáo dục người được hưởng án treo phải gửi kèm hồ sơ đề nghị rút ngắn thời gian thử thách.

Hồ sơ đề nghị gồm có:

a) Bản đề nghị của cơ quan, tổ chức giám sát, giáo dục về việc rút ngắn thời gian thử thách cho người được hưởng án treo;

b) Sổ theo dõi người được hưởng án treo;

c) Quyết định của Toà án về việc thi hành hình phạt tù cho hưởng án treo và trích lục bản án;

d) Đơn xin rút ngắn thời gian thử thách của người được hưởng án treo (nếu họ có đề nghị);

d) Bản tự kiểm điểm của người được hưởng án treo;

e) Biên bản cuộc họp kiểm điểm người được hưởng án treo.

3. Đối với người được hưởng án treo là cán bộ, công chức, quân nhân, công nhân quốc phòng, người lao động làm công ăn lương, người đang học tập tại các cơ sở giáo dục, đào tạo chịu thử thách tại cơ quan, tổ chức, đơn vị quân đội, cơ sở giáo dục, đào tạo, thì ngoài những trách nhiệm và quyền được quy định tại khoản 1 Điều này, Thủ trưởng cơ quan, tổ chức, đơn vị quân đội, cơ sở giáo dục, đào tạo đó còn có trách nhiệm phối hợp với Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn nơi người được hưởng án treo cứ trú.

4. Cơ quan, tổ chức giám sát, giáo dục không được đặt thêm nghĩa vụ và hạn chế khác đối với người được hưởng án treo ngoài những nghĩa vu quy định tại Điều 4 Nghị định này và những hạn chế đã ghi rõ trong bản án của Toà án.

 

Điều 8.

1. Trong trường hợp quy định tại điểm e và h khoản 1 Điều 7 của Nghị định này, cơ quan, tổ chức giám sát, giáo dục phải tổ chức cuộc họp để người được hưởng án treo kiềm điểm, làm cơ sở cho việc nhận xét, đánh giá quá trình thử thách của người được hưởng án treo.

2. Việc kiểm điểm được thực hiện như sau:

a) Cán bộ, công chức, sĩ quan quân đội, quân nhân chuyên nghiệp, công nhân quốc phòng, người lao động làm công ăn lương kiểm điểm trước tập thể đơn vị nơi mình làm việc;

b) Người đang học tập tại các cơ sở giáo dục, đào tạo kiểm điểm trước tập thể lớp nơi mình đang học tập;

c) Người được giao cho Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn giám sát, giáo dục kiểm điểm trước thôn, làng, ấp, bản hoặc tổ dân phố nơi mình cư trú.

d) Việc kiểm điểm phải có sự tham gia của người trực tiếp giám sát, giáo dục và được lập thành biên bản.

 

Điều 9. Người được phân công trực tiếp giám sát, giáo dục người được hưởng án treo có trách nhiệm và quyền:

1. Chủ động gặp gỡ để động viên, giúp đỡ người đó chấp hành nghiêm chỉnh pháp luật của Nhà nước, tích cực thực hiện các nghĩa vụ công dân trong thời gian thử thách;

2. Ba tháng một lần báo cáo với Thủ trưởng cơ quan, tổ chức giám sát, giáo dục về tình hình chấp hành án treo của người được hưởng án treo, trừ trường hợp đột xuất hoặc cơ quan, tổ chức giám sát, giáo dục yêu cầu;

3. Khi người được hưởng án treo đã đủ điều kiện xét giảm thời gian thử thách theo quy định tại khoản 4 Điều 60 của Bộ luật Hình sự, thì báo cáo với Thủ trưởng cơ quan, tổ chức giám sát, giáo dục để đề nghị Tòa án xét giảm thời gian thử thách; trong trường hợp người đó đã chấp hành xong thời gian thử thách thì đề nghị Thủ trưởng cơ quan, tổ chức giám sát, giáo dục cấp giấy chứng nhận đã chấp hành xong thời gian thử thách cho người đó;

4. Đề xuất các biện pháp phối hợp cụ thể với gia đình người được hưởng án treo, với các tổ chức nơi người được hưởng án treo chịu thử thách trong việc giám sát, giáo dục người đó;

5. Phối hợp với cảnh sát khu vực, công an xã hoặc tổ trưởng tổ dân phố, trưởng thôn, làng, ấp, bản nơi người được hưởng án treo cư trú trong việc giám sát, giáo dục người đó;

6. Hàng tháng ghi nhận xét về tình hình tu dưỡng, rèn luyện của người được hưởng án treo vào sổ theo dõi;

7. Lập hồ sơ theo dõi việc chấp hành án treo của người được hưởng án treo.

 

Điều 10.

1. Hồ sơ theo dõi việc thử thách của người được hưởng án treo gồm:

a) Sổ theo dõi người được hưởng án treo do Tòa án cấp;

b) Trích lục bản án và quyết định thi hành án;

c) Quyết định của Thủ trưởng cơ quan, tổ chức giám sát, giáo dục người được hưởng án treo về việc phân công người trực tiếp giám sát, giáo dục người đó;

d) Bản cam kết của gia đình, nếu người được hưởng án treo là người chưa thành niên;

đ) Bản báo cáo của người được hưởng án treo với người trực tiếp giám sát giáo dục về tình hình rèn luyện, tu dưỡng của mình;

e) Bản báo cáo của người được phân công trực tiếp giám sát, giáo dục về lình hình chấp hành án treo của người được hưởng án treo;

g) Biên bản cuộc họp kiểm điểm người được hưởng án treo;

h) Bản tự kiểm điểm của người được hưởng án treo;

i) Bản nhận xét về quá trình thử thách của người. được hưởng án treo;

k) Quyết định của Tòa án rút ngắn thời gian thử thách (nếu có);

l) Giấp chứng nhận đã chấp hành xong thời gian thử thách,

m) Các tài liệu khác liên quan đến việc giám sát, giáo dục người được hưởng án treo.

2. Khi người được hưởng án treo chấp hành xong thời gian thử thách, thì người trực tiếp giám sát, giáo dục có trách nhiệm giao hồ sơ quy định tại khoản 1 Điều này cho các cơ quan, tổ chức sau đây quản lý:

a) Bộ phận quản lý nhân sự của cơ quan, tổ chức, đơn vị quân đội, cơ sở giáo dục, đào tạo trực tiếp quản lý người được hưởng án treo là cán bộ công chức, quân nhân, công nhân quốc phòng, người lao động làm công ăn lương, người đang học tập tại các cơ sơ giáo dục, đào tạo;

b) Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn nơi người đó cư trú nếu người được hưởng án treo không thuộc đối tượng nói tại điểm a khoản 2 Điều này.

 

Điều 11. Trong trường hợp người được hưởng án treo chuyến đi nơi khác thì cơ quan, tổ chức giám sát, giáo dục có trách nhiệm thông báo ngay cho Tòa án đã ra quyết định thi hành án kèm theo hồ sơ của người đó để Tòa án làm thủ tục cần thiết giao cho cơ quan, tổ chức nơi người được hưởng án treo chuyển đến tiếp tục giám sát, giáo dục.

 

Điều 12. Gia đình của người được hưởng án treo có trách nhiệm và quyền:

1. Luôn quan tâm, gần gũi và có biện pháp cụ thể giúp đỡ người được hưởng án treo sửa chữa lỗi lầm của mình, không vi phạm pháp luật; nhắc nhở, uốn nắn kịp thời khi người đó có hành vi sai trái;

2. Phối hợp chặt chẽ với người trực tiếp giám sát, giáo dục người được hưởng án treo trong việc quản lý, giáo dục người đó; trong trường hợp người bị kết án là người chưa thành niên, thì gia đình của người đó phải có bản cam kết với cơ quan, tổ chức giám sát, giáo dục;

3. Thông báo cho cơ quan, tổ chức giám sát, giáo dục người được hưởng án treo về kết quả rèn luyện, tu dưỡng của người đó khi có yêu cầu;

4. Tham dự các cuộc họp kiểm điểm người được hưởng án treo;

5. Thực hiện việc bồi thường thiệt hại do người được hưởng án treo là người chưa thành niên gây ra. Đối với người chưa thành niên từ đủ 15 tuổi đến dưới 18 tuổi, thì chỉ bồi thường khi người đó không có đủ tài sản để bồi thường.

 

CHƯƠNG IV. ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

 

Điều 13. Người nào vi phạm các quy định của Nghị định này, tùy theo mức độ vi phạm sẽ bị xử lý kỷ luật, xử phạt hành chính hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự theo quy định của pháp luật.

 

Điều 14. Nghị định này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày ký.

 

Điều 15. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE GOVERNMENT
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
No: 61/2000/ND-CP
Hanoi, October 30, 2000
DECREE
STIPULATING THE EXECUTION OF SUSPENDED SENTENCES
THE GOVERNMENT
Pursuant to the Law on Organization of the Government of September 30, 1992;
For the execution of suspended sentences according to the provisions in Article 60 of the Penal Code and Articles 227, 234, 237 and 238 of the Criminal Procedure Code;
At the proposal of the Minister of Justice,
DECREES:
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1.-
1. The execution of suspended sentences aims to create conditions for suspended sentence servers to work, live and show their repentance and rehabilitation right in the normal social environment and under the supervision and education by the agencies, organizations, army units, education and training establishments or the People’s Committees of the communes, wards or townships where they work, study or reside (hereinafter collectively referred to as supervising and educating agencies and organizations) and by their families.
2. Suspended sentence servers shall be subject to probation under the supervision and education by the supervising and educating agencies and organizations as well as their families.
Where a suspended sentence server has served half of the probation period and made much progress, the court may consider and shorten their probation period as provided for in Clause 4, Article 60 of the Penal Code.
Article 2.-
1. The supervising and educating agencies and organizations shall have to take necessary measures to ensure the effective execution of suspended sentences and coordinate with the concerned agencies and organizations in supervising and educating the suspended sentence servers.
2. Families of suspended sentence servers shall have to educate and help such persons to redress themselves, not relapse into law violations and new offenses; closely coordinate with the supervising and educating agencies and organizations in supervising and educating such persons.
3. The concerned agencies and organizations as well as the population community where the suspended sentence servers reside shall have to coordinate with the supervising and educating agencies and organizations in educating and helping such persons during the probation period.
Article 3.- Supervising and educating agencies and organizations mentioned in this Decree shall include:
1. Agencies and organizations that directly manage the suspended sentence servers who are officials, employees or students at education and training establishments;
2. Army units at the company, equivalent or higher level, if the suspended sentence servers are army men or defense workers;
3. Enterprises and cooperatives, if the suspended sentence servers are wage earners;
4. The People’s Committees of communes, wards or townships where reside the suspended sentence servers who do not fall under the categories specified in Clauses 1,2 and 3 if this Article.
Chapter II
OBLIGATIONS AND RIGHTS OF SUSPENDED SENTENCE SERVERS
Article 4.- The suspended sentence servers shall have the following obligations:
1. To strictly abide by the State’s laws; actively perform civic obligations and observe the rules of the hamlets, villages or population clusters where they reside;
2. To fill in all contents prescribed in the suspended sentence server’s monitoring book and hand it over to the persons directly supervising and educating them upon the expiry of the probation period;
3. To fulfill all additional penalties and compensation obligations (if any);
4. To make monthly reports on their self-training and reform and send them to the persons directly supervising and educating them; where they are away from their residence places for over 30 days, such reports must be commented by the police of the area or commune where they temporarily stay.
5. To make self-criticism reports on the process of their self-training and reform and send them to the heads of the supervising and educating agencies or organizations when they have already served half of the probation period. Such self-criticism report must be commented by the persons directly supervising and educating them as well as the quarter or commune police or the leaders of the population clusters or the heads of the hamlets or villages where they reside;
6. To make reports on the process of their self-training and reform and send them to the heads of the supervising and educating agencies or organizations upon the expiry of their probation period. Such reports must be commented by the persons directly supervising and educating them. At the same time, to hand over the suspended sentence person’s monitoring books to the persons directly supervising and educating them
7. Cases where the suspended sentence servers are away from their residence places:
a/ If they are officials, public employees, army men, defense workers or wage earners, they must ask for permission from the heads of the agencies organizations where they work and, at the same time, to notify such to the quarter or commune police or leaders of the population clusters or the heads of the hamlets or villages where they reside;
b/ If they are students of education and training establishments, they must ask for permission therefrom and notify such to the quarter or commune police or leaders of the population clusters or the heads of the hamlets or villages where they reside;
c/ If they are placed under the supervision and education of the commune/ward/township People’s Committees, they must report to the persons directly supervising and educating them. Where they are away from their residence places for over 30 days, they must report such in writing to the presidents of the commune, ward or township People’s Committees that supervise and educate them, stating clearly the absence duration and the place of temporary residence;
d/ In cases specified at Points a, b and c of Clause 7 of this Article, if the suspended sentence servers stay overnight away from their residence places, they must, immediately upon their arrival, report themselves and hand over the suspended sentence server’s monitoring book to the police of the areas or communes where they stay overnight.
Article 5.-
1. If the suspended sentence servers who are officials, public employees, army men, defense workers or wage earners are permitted to continue working at the agencies, organizations or army units where they used to work before committing offences, they shall be assigned jobs suitable to the supervision and education requirements and purposes and entitled to the regime as prescribed for officials, public employees, army men, defense workers or wage earners doing the same jobs.
2. If the suspended sentence servers who used to be students at education and training establishments are permitted to continue their study at such establishments, they shall enjoy the benefits according to the regulations of such establishments.
3. The suspended sentence servers falling outside the categories specified in Clauses 1 and 2 of this Article shall be assisted by the commune, ward or township People’s Committees that supervise and educate them in finding jobs and stabilizing their life in the localities.
4. The suspended sentence servers who fall under the categories specified in Article 1 of the Ordinance on the preferential treatment to revolutionary activists, fallen heroes and families of fallen heroes, war invalids, diseased solders, resistance activists, people who have rendered meritorious services to the revolution or beneficiaries of social insurance regimes shall still continue enjoying the regimes as provided for by law.
5. For the suspended sentence servers who are officials, public employees, army men, defense workers or wage earners, their probation period shall be included in their working or seniority but not in the time for consideration of pay rise or rank promotion according to schedule. The probation period shall be counted from the date the agencies or organizations that supervise and educate such persons receive the sentence execution decision or the judgment extract.
Article 6.- The suspended sentence servers may propose to the supervising and educating agencies or organizations to request the district-level courts or the regional military courts of the places where they are on probation to consider and shorten their probation period after they have already served half of the probation period and make much progress.
During the probation period, if the suspended sentence servers commit new offenses, they shall not be permitted to continue serving their suspended sentence but must serve in prison the whole sentence of the last judgment augmented with the penalty of the new judgment according to Clause 5, Article 60 of the Penal Code.
Chapter III
RESPONSIBILITIES AND RIGHTS OF AGENCIES, ORGANIZATIONS AND FAMILIES IN SUPERVISING AND EDUCATING THE SUSPENDED SENTENCE SERVERS
Article 7.-
1. The agencies and organizations supervising and educating the suspended sentence servers shall have the following responsibilities and rights:
a/ To assign persons to directly supervise and educate the suspended sentence servers;
b/ To create conditions for the suspended sentence servers to participate in collective activities of the supervising and educating agencies or organizations where they work or reside;
c/ To coordinate with the concerned agencies and organizations as well as the families of the suspended sentence servers in educating, reforming and assisting them to redress themselves.
d/ To request the suspended sentence servers to fulfill all their obligations; to take timely preventive and remedial measures when the suspended sentence servers show negative signs and notify such to the competent authorities for handling when necessary;
d/ To praise in time the suspended sentence servers when they make much progress and actively participate in social activities or record outstanding achievements;
e/ To permit the suspended sentence servers to leave their residence places;
f/ To propose at their own initiative or the requests of the suspended sentence servers the district-level courts or the regional military courts of the places where such persons are on probation to consider the shortening of their probation period after they have already served half of the probation period and made much progress;
g/ To issue certificates of completion of the probation period to the suspended sentence servers according to the set form;
h/ To make written comments on the suspended sentence servers’ probation process in their monitoring books when they move to other places.
2. When requesting the courts to consider shortening the probation period as prescribed at Point f, Clause 1 of this Article, the agencies or organizations that supervise and educate the suspended sentence servers must send dossiers requesting for a shortened probation period.
Such a dossier shall comprise:
a/ The written request of the supervising and educating agency or organization for a shortened probation period for the suspended sentence server;
b/ The suspended sentence server’s monitoring book;
c/ The court’s decision on the execution of the suspended sentence and an extract of its judgment;
d/ An application for a shortened probation period, made by the suspended sentence server, if he/she so requests;
e/ The self-criticism report of the suspended sentence server;
f/ The minutes of the meeting to assess the suspended sentence server’s behavior.
3. For suspended sentence servers who are officials, public employees, army men, defense workers, wage earners or students at education and training establishments and are undergoing their probation period at their agencies, organizations, army units or education and training establishments, apart from the responsibilities and rights prescribed in Clause 1 of this Article, the heads of such agencies, organizations, army units or education and training establishments shall have to coordinate with the People’s Committees of the communes, wards or townships where such persons reside.
4. The supervising and educating agencies and organizations must not impose on the suspended sentence servers any obligations and restrictions other than obligations prescribed in Article 4 of this Decree and restrictions clearly stated in the court’s judgments.
Article 8.-
1. In cases prescribed at Points f and h, Article 7 of this Decree, the supervising and educating agencies or organizations shall hold meetings where the suspended sentence servers can make self-criticism, which shall serve as basis for the commenting and assessment of the probation period of the suspended sentence servers.
2. The self-criticism shall proceed as follows:
a/ The officials, public employees, army officers, professional army men, defense workers and wage earners shall make self-criticism before the collectives of the units where they work;
b/ The students at the education and training establishments shall make self-criticism before the collectives of their classes;
c/ Those who are placed under the supervision and education of the commune, ward or township People’s Committees shall make self-criticism before the people of the hamlets or villages or the population groups of the places where they reside;
d/ The self-criticism meetings must be attended by the persons directly supervising and educating the concerned suspended sentence servers and the minutes thereof must be made.
Article 9.- The persons assigned to directly supervise and educate the suspended sentence servers shall have the following responsibilities and rights:
1. To take initiative in meeting with the suspended sentence servers so as to encourage and help them to strictly abide by the State’s laws and actively fulfill civic obligations during their probation period;
2. Once every three months, in unexpected cases or at the request by the supervising and education agencies or organizations, to report to the heads of such agencies or organizations on the serving of the suspended sentences by the suspended sentence servers;
3. When the suspended sentence servers have satisfied all conditions for consideration of a shortened probation period as prescribed in Clause 4, Article 60 of the Penal Code, to report such to the heads of the supervising and educating agencies or organizations so that the latter can request the courts to consider the shortening of their probation period; Where such persons have completed the probation period, to request the heads of such agencies or organizations to issue certificates of completion of the probation period to them;
4. To propose concrete measures for coordination with the suspended sentence servers’ families and organizations where such persons undergo their probation in supervising and educating them.
5. To coordinate with the quarter or commune police or the leaders of the street population groups or the heads of the villages or hamlets, where the suspended sentence servers reside, in supervising and educating them;
6. To inscribe their monthly comments on the self-training and reform process of the suspended sentence servers in their monitoring books;
7. To compile dossiers for monitoring the serving of suspended sentence by the suspended sentence servers.
Article 10.-
1. A dossier for monitoring the suspended sentence server’s probation shall comprise:
a/ The suspended sentence server’s monitoring book issued by the court;
b/ The judgment’s extract and the sentence execution decision;
c/ The decision of the head of the agency or organization that supervises and educates the suspended sentence server on the assignment of a person to directly supervise and educate such person;
d/ The written commitment of his/her family, if the suspended sentence server is a minor;
e/ The report of the suspended sentence server to the person directly supervising and educating him/her on his/her self-training and reform;
e/ The report of the person assigned to supervise and educate the suspended sentence server on his/her serving of the suspended sentence;
g/ The minutes of the meeting to assess the suspended sentence server;
h/ The written self-criticism of the suspended sentence server;
i/ The written comments on the probation process of the suspended sentence server;
j/ The court’s decision to shorten the probation period (if any);
k/ The certificate of completion of the probation period;
l/ Other documents related to the supervision and education of the suspended sentence server.
2. When a suspended sentence server has completed his/her probation period, the person directly supervising and educating him/her shall have to hand over the dossier prescribed in Clause 1 of this Article to the following agency or organization for management:
a/ The personnel management section of the agency, organization, army unit, education or training establishment directly managing the suspended sentence server who is an official, public employee, army man, defense worker, wage earner or student at the education/training establishment;
b/ The People’s Committee of the commune, ward or township where such person resides, if he/she does not fall under the category mentioned at Point a, Clause 2 of this Article.
Article 11.- Where the suspended sentence sever moves to another place, the supervising and educating agency or organization shall have to immediately notify such and send his/her dossier to the court that has issued the sentence execution decision so that the latter can complete the necessary procedures for assigning an agency or organization in the place where he/she moves in to continue the supervision and education of such person.
Article 12.- Families of the suspended sentence servers shall have the following responsibilities and rights:
1. To pay constant attention to, keep in close touch with and take concrete measures to help the suspended sentence servers to redress themselves and not commit law-breaking acts; remind and rectify them in time when such persons do any things wrong;
3. To notify the agencies or organizations that supervise and educate the suspended sentence servers of the results of their self-training and reform at the latter’s request;
4. To attend the meetings to assess the suspended sentence servers;
5. To pay compensation for damage caused by the suspended sentence servers who are minors. If the suspended sentence servers are minors aged between full 15 and under 18 years, to pay compensation only when they have not enough property therefor.
Chapter IV
IMPLEMENTATION PROVISIONS
Article 13.- Those who violate the provisions of this Decree shall, depending on the seriousness of their violations, be disciplined, administratively sanctioned or examined for penal liability according to the provisions of law.
Article 14.- This Decree takes effect 15 days after its signing.
Article 15.- The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government and the presidents of the provinces and centrally-run cities shall have to implement this Decree.-
 

 
ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER




Phan Van Khai

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Decree 61/2000/ND-CP DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất