Nghị quyết 132/2020/QH14 thí điểm chính sách tháo gỡ vướng mắc sử dụng đất quốc phòng kết hợp lao động sản xuất

thuộc tính Nghị quyết 132/2020/QH14

Nghị quyết 132/2020/QH14 của Quốc hội về thí điểm một số chính sách để tháo gỡ vướng mắc, tồn đọng trong quản lý, sử dụng đất quốc phòng, an ninh kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế
Cơ quan ban hành: Quốc hội
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:132/2020/QH14
Ngày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Nghị quyết
Người ký:Nguyễn Thị Kim Ngân
Ngày ban hành:17/11/2020
Ngày hết hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Đất đai-Nhà ở, Chính sách

TÓM TẮT VĂN BẢN

Đơn vị sử dụng đất quốc phòng không được tự ý bán, cho thuê đất
Ngày 17/11/2020, Quốc hội đã ban hành Nghị quyết 132/2020/QH14 về thí điểm một số chính sách để tháo gỡ vướng mắc, tồn đọng trong quản lý, sử dụng đất quốc phòng, an ninh kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế.

Cụ thể, không được sử dụng đất quốc phòng, an ninh để góp vốn bằng quyền sử dụng đất thực hiện hợp đồng liên doanh, liên kết. Đơn vị, doanh nghiệp quân đội, công an sử dụng đất quốc phòng, an ninh kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế không được chuyển nhượng, tặng cho, cho thuê quyền sử dụng đất; không được thế chấp, góp vốn bằng quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất; không được tự ý chuyển mục đích sử dụng đất.

Đối với dự án, hợp đồng liên doanh, liên kết có hiệu quả, phù hợp với quy hoạch của địa phương và đáp ứng yêu cầu nhiệm vụ quân sự, quốc phòng, an ninh thì được tiếp tục thực hiện đến hết thời hạn dự án, hợp đồng liên doanh, liên kết đã ký kết và theo quy định sau đây:

Trước hết, trường hợp dự án, hợp đồng liên doanh, liên kết được tiếp tục thực hiện nhưng Nhà nước thu hồi đất trước thời hạn theo dự án, hợp đồng đã ký kết để phát triển kinh tế - xã hội vì lợi ích quốc gia, lợi ích công cộng thì không được bồi thường về đất nhưng được bồi thường giá trị còn lại của tài sản gắn liền với đất.

Tiếp theo, khi hết thời hạn dự án, hợp đồng liên doanh, liên kết thì không được gia hạn.

Nghị quyết này có hiệu lực từ ngày 01/02/2021.

Xem chi tiết Nghị quyết132/2020/QH14 tại đây

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

QUỐC HỘI
_______


Nghị quyết s: 132/2020/QH14

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

__________________

Hà Nội, ngày 17 tháng 11 năm 2020

NGHỊ QUYẾT

Thí điểm một số chính sách để tháo gỡ vướng mắc, tồn đọng trong quản lý, sử dụng đất quốc phòng, an ninh kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế

________

QUỐC HỘI

Căn cứ Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam;

Căn cứ Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật s 80/2015/QH13;

QUYẾT NGHỊ:

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh
Nghị quyết này quy định thí điểm một số chính sách để tháo gỡ vướng mắc, tồn đọng trong quản lý, sử dụng đất quốc phòng, an ninh kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế, bao gồm: nguyên tắc, chế độ sử dụng đất; trách nhiệm, quyền, nghĩa vụ của cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan; việc xử lý dự án, hợp đồng đã thực hiện và việc sử dụng đất quốc phòng, an ninh của doanh nghiệp cổ phần hóa, thoái vốn.
Điều 2. Đối tượng áp dụng
1. Đơn vị quân đội, đơn vị công an, đơn vị sự nghiệp công lập thuộc Quân đội nhân dân, Công an nhân dân (sau đây gọi là đơn vị).
2. Doanh nghiệp do Nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ thuộc Quân đội nhân dân, Công an nhân dân trực tiếp làm nhiệm vụ quân sự, quốc phòng, an ninh (sau đây gọi là doanh nghiệp quân đội, công an).
3. Cơ quan nhà nước, tổ chức, cá nhân khác có liên quan.
Điều 3. Nguyên tắc sử dụng đất quốc phòng, an ninh kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế
1. Việc sử dụng đất quốc phòng, an ninh phải bảo đảm phục vụ cho nhiệm vụ quân sự, quốc phòng, an ninh là chính; trường hợp sử dụng kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế thì phải quản lý chặt chẽ, sử dụng đúng mục đích, hiệu quả, không làm ảnh hưởng đến việc thực hiện nhiệm vụ quân sự, quốc phòng, an ninh.
2. Đất quốc phòng, an ninh sử dụng kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế theo quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất quốc phòng, an ninh và phương án sử dụng đất được cơ quan, người có thẩm quyền phê duyệt.
3. Chỉ đơn vị, doanh nghiệp quân đội, công an quy định tại khoản 1, khoản 2 Điều 2 và đối tượng được tiếp tục sử dụng đất quốc phòng, an ninh quy định tại Điều 7 của Nghị quyết này được sử dụng đất quốc phòng, an ninh kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế.
4. Không được sử dụng đất quốc phòng, an ninh để góp vốn bằng quyền sử dụng đất thực hiện hợp đồng liên doanh, liên kết.
5. Cơ quan, tổ chức, cá nhân có hành vi vi phạm pháp luật trong quản lý, sử dụng đất quốc phòng, an ninh kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế thì phải chịu trách nhiệm và bị xử lý theo quy định của pháp luật.
Điều 4. Chế độ sử dụng đất quốc phòng, an ninh kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế
1. Đơn vị, doanh nghiệp quân đội, công an khi sử dụng đất quốc phòng, an ninh nằm trong quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất quốc phòng, an ninh, để kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế thì phải lập phương án sử dụng đất trình Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, Bộ trưởng Bộ Công an phê duyệt. Phương án sử dụng đất bao gồm các nội dung chính sau đây:
a) Vị trí, ranh giới, diện tích, hiện trạng sử dụng đất và tài sản gắn liền với đất được giao;
b) Vị trí, diện tích đất, nội dung, thời hạn sử dụng đất kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế;
c) Tác động đối với việc thực hiện nhiệm vụ quân sự, quốc phòng, an ninh và phát triển kinh tế - xã hội;
d) Các trường hợp chấm dứt sử dụng đất kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế trước thời hạn; phương án xử lý tài sản gắn liền với đất được tạo lập để phục vụ hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế trong trường hợp chấm dứt sử dụng trước thời hạn;
đ) Các giải pháp tổ chức thực hiện.
2. Sử dụng đất quốc phòng, an ninh kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế để tổ chức lao động, giáo dục, giáo dục cải tạo, rèn luyện, tăng gia sản xuất cải thiện đời sống, dịch vụ hỗ trợ hậu cần - kỹ thuật thì không phải nộp tiền sử dụng đất hằng năm theo quy định của Nghị quyết này.
3. Sử dụng đất quốc phòng, an ninh kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế không thuộc trường hợp quy định tại khoản 2 Điều này thì phải nộp tiền sử dụng đất hằng năm. Tiền sử dụng đất hằng năm được xác định trên cơ sở diện tích đất sử dụng, giá đất cụ thể theo quy định của pháp luật về đất đai và tỷ lệ doanh thu ngoài nhiệm vụ quân sự, quốc phòng, an ninh.
4. Các khoản thu theo quy định tại khoản 6 Điều 5 của Nghị quyết này phải được nộp đầy đủ, kịp thời vào ngân sách nhà nước và phải lập dự toán thu, chi theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước, trong đó ưu tiên chi cho các nhiệm vụ quân sự, quốc phòng, an ninh và giải quyết tồn đọng, chế độ, chính sách đối với các đối tượng khi thực hiện sắp xếp lại doanh nghiệp quân đội, công an.
5. Chính phủ quy định chi tiết Điều này.
Điều 5. Trách nhiệm của Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, Bộ trưởng Bộ Công an trong quản lý, sử dụng đất quốc phòng, an ninh kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế
1. Trình cơ quan, người có thẩm quyền ban hành hoặc ban hành theo thẩm quyền và tổ chức thực hiện văn bản quy phạm pháp luật về quản lý, sử dụng đất quốc phòng, an ninh kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế.
2. Quyết định phê duyệt hoặc chấm dứt phương án sử dụng đất quốc phòng, an ninh kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế; phương án xử lý dự án, hợp đồng thuê đất hoặc hợp đồng liên doanh, liên kết đã thực hiện trước ngày Nghị quyết này có hiệu lực thi hành.
3. Tổ chức việc rà soát, lập, điều chỉnh quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất quốc phòng, an ninh, bảo đảm quỹ đất dự trữ lâu dài cho nhiệm vụ quân sự, quốc phòng, an ninh và thực hiện theo quy định sau đây:
a) Đối với khu đất có giá trị kinh tế lớn không còn nhu cầu cho nhiệm vụ quân sự, quốc phòng, an ninh thì phải báo cáo Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định về việc chuyển mục đích sử dụng đất để phối hợp với Ủy ban nhân dân cấp tỉnh tổ chức bán đấu giá quyền sử dụng đất.
Khu đất có giá trị kinh tế lớn quy định tại điểm này là khu đất có giá trị từ 500 tỷ đồng trở lên tính theo giá đất trong bảng giá đất do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh ban hành theo mục đích sử dụng thể hiện trong quy hoạch đã được phê duyệt;
b) Đối với khu đất không còn nhu cầu cho nhiệm vụ quân sự, quốc phòng, an ninh thì bàn giao cho Ủy ban nhân dân cấp tỉnh để phát triển kinh tế - xã hội và quản lý theo quy định của pháp luật, trừ trường hợp quy định tại điểm a khoản này.
4. Tổ chức lập phương án sắp xếp lại, xử lý nhà, đất tại doanh nghiệp thực hiện cổ phần hóa, thoái vốn theo quy định của pháp luật.
5. Phối hợp với Ủy ban nhân dân cấp tỉnh tổ chức đấu giá quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất theo phương án sắp xếp lại, xử lý nhà, đất được phê duyệt theo quy định của pháp luật.
6. Tổ chức thu, nộp vào ngân sách nhà nước các khoản tiền sau đây:
a) Tiền sử dụng đất hằng năm khi sử dụng đất quốc phòng, an ninh kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế quy định tại Nghị quyết này;
b) Tiền thu từ đấu giá quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất theo quy định của pháp luật;
c) Tiền thu khi cổ phần hóa, thoái vốn nhà nước tại doanh nghiệp quân đội, công an theo quy định của pháp luật.
7. Tổ chức lập dự toán chi ngân sách nhà nước cho các nhiệm vụ quân sự, quốc phòng, an ninh, giải quyết tồn đọng, chế độ, chính sách đối với các đối tượng khi thực hiện sắp xếp lại doanh nghiệp quân đội, công an từ nguồn thu quy định tại khoản 6 Điều này theo trình tự, thủ tục quy định tại pháp luật về ngân sách nhà nước.
Điều 6. Quyền, nghĩa vụ của đơn vị, doanh nghiệp quân đội, công an sử dụng đất quốc phòng, an ninh kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế
1. Được sử dụng đất quốc phòng, an ninh và tài sản gắn liền với đất để thực hiện nhiệm vụ lao động sản xuất, xây dựng kinh tế theo đúng phương án đã được phê duyệt.
2. Được hưởng thành quả lao động, kết quả đầu tư trên đất.
3. Không được bồi thường về đất và tài sản gắn liền với đất khi Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, Bộ trưởng Bộ Công an quyết định chấm dứt phương án sử dụng đất quốc phòng, an ninh kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế để phục vụ nhiệm vụ quân sự, quốc phòng, an ninh.
4. Nộp tiền sử dụng đất hằng năm theo quy định tại Nghị quyết này.
5. Không được chuyển nhượng, tặng cho, cho thuê quyền sử dụng đất; không được thế chấp, góp vốn bằng quyền sử dụng đất; không được tự ý chuyển mục đích sử dụng đất.
6. Không được chuyển nhượng, tặng cho, cho thuê, thế chấp, góp vốn bằng tài sản gắn liền với đất.
Điều 7. Xử lý đất quốc phòng, an ninh đối với dự án, hợp đồng thuê đất, hợp đồng liên doanh, liên kết đã thực hiện và đối với doanh nghiệp cổ phần hóa, thoái vốn
1. Bộ Quốc phòng, Bộ Công an chỉ đạo đơn vị, doanh nghiệp quân đội, công an và tổ chức, cá nhân đang sử dụng đất quốc phòng, an ninh rà soát, đánh giá hiệu quả về quốc phòng, an ninh, kinh tế - xã hội, môi trường của dự án, hợp đồng liên doanh, liên kết đã thực hiện trước ngày Nghị quyết này có hiệu lực thi hành; lập báo cáo rà soát và đề xuất phương án xử lý.
2. Đối với dự án, hợp đồng liên doanh, liên kết sai phạm, không hiệu quả thì chấm dứt, thanh lý, thu hồi dự án, hợp đồng liên doanh, liên kết; đơn vị, doanh nghiệp quân đội, công an và tổ chức, cá nhân thực hiện theo phương án xử lý đã được phê duyệt, khắc phục triệt để những tồn tại, vi phạm.
3. Đối với dự án, hợp đồng liên doanh, liên kết có hiệu quả, phù hợp với quy hoạch của địa phương và đáp ứng yêu cầu nhiệm vụ quân sự, quốc phòng, an ninh thì được tiếp tục thực hiện đến hết thời hạn dự án, hợp đồng liên doanh, liên kết đã ký kết và theo quy định sau đây:
a) Trường hợp dự án, hợp đồng liên doanh, liên kết có nhiều tổ chức, cá nhân cùng thực hiện nhưng có tổ chức, cá nhân vi phạm nghĩa vụ đã cam kết thì phải tiến hành chấm dứt hợp tác với tổ chức, cá nhân vi phạm nghĩa vụ;
b) Trường hợp dự án, hợp đồng liên doanh, liên kết có liên quan đến quyền và lợi ích của nhiều bên thì xem xét cho các bên đang trực tiếp thực hiện được tiếp tục thực hiện;
c) Trường hợp dự án, hợp đồng liên doanh, liên kết có đối tác nước ngoài để thực hiện nhiệm vụ quân sự, quốc phòng, an ninh thì được tiếp tục thực hiện theo dự án, hợp đồng đã ký kết;
d) Trường hợp tài sản gắn liền với đất đã cho thuê theo dự án, hợp đồng liên doanh, liên kết đã ký kết thì được tiếp tục thực hiện đến hết thời hạn của dự án, hợp đồng liên doanh, liên kết;
đ) Trường hợp dự án, hợp đồng liên doanh, liên kết được tiếp tục thực hiện nhưng Nhà nước thu hồi đất trước thời hạn theo dự án, hợp đồng đã ký kết để phát triển kinh tế - xã hội vì lợi ích quốc gia, lợi ích công cộng thì không được bồi thường về đất nhưng được bồi thường giá trị còn lại của tài sản gắn liền với đất;
e) Khi hết thời hạn dự án, hợp đồng liên doanh, liên kết thì không được gia hạn.
4. Việc sắp xếp lại, xử lý nhà, đất khi thực hiện cổ phần hóa, thoái vốn thực hiện theo quy định sau đây:
a) Đối với vị trí, diện tích đất không còn nhu cầu cho nhiệm vụ quân sự, quốc phòng, an ninh thì đưa ra khỏi quy hoạch đất quốc phòng, an ninh và chuyển giao cho Ủy ban nhân dân cấp tỉnh quản lý, sử dụng;
b) Đối với vị trí, diện tích đất quốc phòng, an ninh cần thiết cho nhiệm vụ quân sự, quốc phòng, an ninh thì thực hiện theo phương án sắp xếp lại, xử lý nhà, đất đã được phê duyệt;
c) Đối với hợp đồng sử dụng đất, thuê đất quốc phòng, an ninh do Bộ Quốc phòng, Bộ Công an đã ký với doanh nghiệp quân đội, công an đã thực hiện cổ phần hóa, thoái vốn trước ngày Nghị quyết này có hiệu lực thi hành mà diện tích đất phải dự trữ lâu dài cho nhiệm vụ quân sự, quốc phòng, an ninh thì được tiếp tục thực hiện đến hết thời hạn hợp đồng.
5. Đối với dự án, hợp đồng thuê đất, hợp đồng liên doanh, liên kết đã ký kết trước ngày Nghị quyết này có hiệu lực thi hành nhưng chưa thu tiền sử dụng đất thì Bộ Quốc phòng, Bộ Công an thực hiện thu tiền sử dụng đất theo dự án, hợp đồng thuê đất, hợp đồng liên doanh, liên kết đã ký kết để nộp vào ngân sách nhà nước nhưng không thấp hơn tiền sử dụng đất hằng năm theo quy định của Nghị quyết này tại thời điểm xác định nghĩa vụ nộp tiền sử dụng đất.
6. Chính phủ quy định chi tiết Điều này.
Điều 8. Điều khoản thi hành
1. Nghị quyết này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 02 năm 2021 và hết hiệu lực khi Luật Đất đai số 45/2013/QH13 đã được sửa đổi, bổ sung một số điều theo Luật số 35/2018/QH14 được sửa đổi và có hiệu lực thi hành.
2. Trường hợp có quy định khác nhau giữa Nghị quyết này và luật, nghị quyết khác của Quốc hội ban hành trước ngày Nghị quyết này có hiệu lực thi hành về cùng một vấn đề trong quản lý, sử dụng đất quốc phòng, an ninh kết hợp với hoạt động lao động sản xuất, xây dựng kinh tế thì áp dụng quy định của Nghị quyết này.
3. Chính phủ chịu trách nhiệm tổ chức thực hiện Nghị quyết này.
4. Ủy ban Thường vụ Quốc hội, Hội đồng Dân tộc, các Ủy ban của Quốc hội, các Đoàn đại biểu Quốc hội và đại biểu Quốc hội, Hội đồng nhân dân các cấp, Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam và các tổ chức thành viên của Mặt trận, trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình, giám sát việc thực hiện Nghị quyết này.

Nghị quyết này được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XIV, kỳ họp thứ 10 thông qua ngày 17 tháng 11 năm 2020.

 

CHỦ TỊCH QUỐC HỘI




Nguyễn Thị Kim Ngân

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE NATIONAL ASSEMBLY
_______

Resolution No. 132/2020/QH14

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

_______________________

Hanoi, November 17, 2020

 

 

 

RESOLUTION

Piloting a number of policies to remove problems and backlog in the management and use of land for national defense and security purpose in combination with production labor and economic construction activities

_________

THE NATIONAL ASSEMBLY

 

Pursuant to the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam;

Pursuant to the Law on Legal Document Promulgation No. 80/2015/QH13;

 

RESOLVES:

 

Article 1. Scope of regulation

This Resolution provides regulations on piloting a number of policies to remove problems and backlog in the management and use of land for national defense and security purpose in combination with production labor and economic construction activities, including: Principles and regimes of using land; responsibilities and obligations of relevant agencies, organizations and individuals; handling of projects and contracts which have been performed and the use of land for national defense or security purpose by the equitized and divested enterprises.

Article 2. Subjects of application

1. Military units, police units, public non-business units of the People's Army and the People's Public Security Forces (hereinafter referred to as units).

2. Enterprises in which the State holds 100% of charter capital of the People's Army and the People's Public Security Forces directly engaged in military, defense and security tasks (hereinafter referred to as military and police enterprises).

3. Other related state agencies, organizations and individuals.

Article 3. Principles for use of land for national defense and security purpose in combination with production labor and economic construction activities

1. The use of land for national defense and security purpose must be mainly in service of military, defense and security tasks; in case of use in combination with production labor and economic construction activities, it must be strictly managed, used for the right purposes, effectively, without prejudice to the performance of military and national defense and security tasks.

2. Land for national defense and security purpose shall be used in combination with production labor and economic construction activities according to land use master plans and plans on using land for national defense and security purpose and land use plans approved by competent agencies or persons.

3. Only units and military and police enterprises specified in Clauses 1 and 2 of Article 2 and those who are allowed to continue using the land for national defense and security purpose as prescribed in Article 7 of this Resolution may use the land or national defense and security purpose in combination with production labor and economic construction activities.

4. It is not allowed to use the land for national defense and security purpose to contribute capital with land use rights for performance of joint venture or association contracts.

5. Agencies, organizations and individuals that commit acts of violations of law in the management and use of land for national defense and security purpose in combination with production labor and economic construction activities shall take responsibility and be handled in accordance with law provisions.

Article 4. Regimes of using land for national defense and security purpose in combination with production labor and economic construction activities

1. When using land for national defense and security purpose in the master plans and plans on using land for national defense and security purpose to combine with production labor and economic construction activities, units, military and police enterprises must make a land use plan and submit it to the Minister of National Defence and the Minister of Public Security for approval. A land use plan must comprise the principal contents as follows:

a) Location, boundaries, land use status and assets attached to the allocated land;

b) Location, land area, content and term of land use in combination with production labor and economic construction activities;

c) Impacts on the performance of military, national defense, security and socio-economic development tasks;

d) Cases of termination of land use in combination with production labor and economic construction activities ahead of time; plan for handling assets attached to land created to serve production labor and economic construction activities in case of termination of use ahead of time;

dd) Solutions for implementation organization.

2. In case of using land for national defense and security purpose in combination with labor production and economic construction activities to organize labor, education, reform education, increase production to improve life and logistic and technical support service, it is not required to pay annual land use levy according to this Resolution.

3. In case of using land for national defense and security purpose in combination with production labor and economic construction activities other than those specified in Clause 2 of this Article, the annual land use levy shall be paid. The annual land use levy shall be determined on the basis of the used land area and specific land price in accordance with the land law and the ratio of turnover outside of military, national defense and security tasks.

4. The revenues specified in Clause 6, Article 5 of this Resolution must be fully and promptly remitted into the state budget and the revenue and expenditure estimates must be made according to the Law on the State Budget, of which priority is given to the spending for military, national defense and security tasks and settlement of backlog, regimes and policies for subjects when reorganizing military and police enterprises.

5. The Government shall detail this Article.

Article 5. Responsibilities of the Minister of National Defence and the Minister of Public Security in management and use of land for national defense and security purpose in combination with production labor and economic construction activities

1. To submit agencies and persons competent to promulgate or to promulgate according to their competence and organize the implementation of legal documents on the management and use of land for national defense and security purpose in combination with production labor and economic construction activities.

2. To decide on approving or terminating the plan on using land for national defense and security purpose in combination with production labor and economic construction activities; the plan on handling of land lease projects, contracts or joint venture and association contracts that have been implemented before the effective date of this Resolution.

3. To organize the review, formulation and amendment to the master plans and plans on using land for national defense and security purpose, ensuring the long-term reserve land fund for military, national defense and security tasks and comply with the following regulations:

a) For the land with great economic value that is no longer in demand for military, national defense or security tasks, it is required to report to the Prime Minister for consideration and decision on the change of land use purpose for coordinating with the provincial-level People's Committee to organize an auction of land use rights.

The land with great economic value specified at this point is the land with a value of VND 500 billion or more calculated according to the land price in the land price table issued by the provincial-level People's Committee according to the purpose of use shown in approved master plan;

b) For the land area that is no longer in demand for military, national defense or security tasks, it shall be handed over to the provincial-level People's Committee for socio-economic development and management in accordance with law, except for the cases specified at Point a of this Clause.

4. To organize the formulation of plans on re-arrangement and handling of houses and land at the equitized and divested enterprises as prescribed by law.

5. To coordinate with the provincial-level People's Committee in organizing an auction of land use rights and land-attached assets in accordance with the approved plan on re-arrangement and handling of houses and land as prescribed by law.

6. To organize the collection and remittance into the state budget the following amounts:

a) The annual land use levy, for the case of using land for national defense and security purpose in combination with production labor and economic construction activities as prescribed in this Resolution;

b) Proceeds from auction of land use rights and land-attached assets in accordance with law provisions;

c) Proceeds from equitization and divestment of state capital in military and police enterprises in accordance with law provisions.

7. To organize the drafting of state budget expenditure estimates for military, national defense and security tasks, settlement of backlog, regimes and policies for subjects when reorganizing military and police enterprises from the revenue sources specified in Clause 6 of this Article according to the order and procedures prescribed in the law on state budget.

Article 6. Rights and obligations of units, military and police enterprises using land for national defense and security purpose in combination with production labor and economic construction activities

1. To use land for national defense and security purpose, and land-attached assets to perform production labor and economic construction tasks in accordance with the approved plan.

2. To be entitled to he results of labor and investment results on land.

3. Not to be compensated for land and land-attached assets when the Minister of National Defence or the Minister of Public Security decides to terminate the plan on using land for national defense and security purpose in combination with production labor and economic construction activities to serve military, national defense and security tasks.

4. To pay annual land use levy in accordance with this Resolution.

5. Not to transfer, donate or lease land use rights; not to mortgage or contribute capital with land use rights; not to arbitrarily change land use purposes.

6. Not to transfer, donate, lease, mortgage or contribute capital with land-attached assets.

Article 7. Handling of land for national defense and security purpose for performed land lease projects, contracts, joint-venture contracts, and association contracts and for equitized or divested enterprises

1. The Ministry of National Defence and the Ministry of Public Security shall direct units, military and police enterprises, organizations and individuals that are using land for national defense and security purpose in reviewing and evaluating the effectiveness of national defense, security, socio-economic and environmental performance of the joint venture or association contract or project that has been performed before the effective date of this Resolution; make review reports and propose handling plans.

2. A joint venture or association contract or project that is erroneous or ineffective shall be terminated, liquidated or revoked; units, military and police enterprises, organizations and individuals shall comply with the approved handling plans, thoroughly overcome the shortcomings and violations.

3. A joint venture or association contract or project that is effective, consistent with local master plans and meets requirements of military, national defense and security tasks shall continue to be implemented until the expiry of the signed joint venture or association contract or project and according to the following provisions:

a) In case a joint venture or association contract or project has many organizations or individuals performing together but there is an organization or individual violating the committed obligation, the cooperation with the violating organization or individual must be terminated;

b) In case a joint venture or association contract or project is related to the rights and interests of many parties, the ongoing performance of the currently implemented parties shall be considered;

c) If a joint venture or association contract or project has a foreign partner to perform military, national defense or security tasks, the signed project or contract may continue to be performed;

d) In case the land-attached assets have been leased under the signed joint venture or association contract or project, the performance may continue until the expiry of such project or contract;

dd) In case the joint venture or association contract or project continues to be implemented but the State recovers land ahead of schedule according to the signed project or contract for socio-economic development for the national and public benefits, it shall not be compensated for land, but compensated for the residual value of land-attached assets;

e) When the term of a joint venture or association contract or project expires, no extension is allowed.

4. The re-arrangement and handling of houses and land upon equitization and divestment shall comply with the following provisions:

a) For the location and area of land no longer needed for military, national defense or security tasks, it shall be removed from the master plan on land used for national defense and security purpose and transferred to the provincial-level People's Committee for management and use;

b) For the location and area of land used for national defense and security purpose that is necessary for military, national defense or security tasks, the approved plans for re-arrangement and handling of houses and land shall be applied;

c) With respect to land use contracts and contracts for lease of land used for national defense and security purpose that are signed by the Ministry of National Defence or the Ministry of Public Security with the equitized or divested military or police enterprise, before the effective date of this Resolution, if the land area which must be permanently reserved for military, national defense and security tasks, such contracts may continue to be performed until the expiry.

5. For land lease contracts and projects, joint venture and association contracts that are signed before the effective date of this Resolution but the land use levy has not been collected, the Ministry of National Defence or the Ministry of Public Security shall collect the land use levy under the signed lease contracts and projects, joint venture and association contracts to remit into the state budget but not lower than the annual land use levy as prescribed in this Resolution at the time of determination of the obligation to pay land use levy.

6. The Government shall detail this Article.

Article 8. Implementation provisions

1. This Resolution takes effect on February 01, 2021 and ceases to be effective when the Land Law No. 45/2013/QH13 (which was amended and supplemented by the Law No. 35/2018/QH14) is amended and takes effect.

2. In case there are differences between this Resolution and other laws and resolutions of the National Assembly that are promulgated before the effective date of this Resolution on the same issue in management and use of land for national defense and security purpose in combination with production labor and economic construction activities, this Resolution shall prevail.

3. The Government shall organize the implementation of this Resolution.

4. The National Assembly Standing Committee, Ethnic Council, Committees of the National Assembly, National Assembly delegations and members, People's Councils at all levels, Central Committee of the Vietnam Fatherland Front and other members of the Front shall, within the scope of their duties and powers, supervise the implementation of this Resolution.

This Resolution was passed on November 17, 2020, by the XIVth National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam at its 10th session.

 

 

CHAIRWOMAN OF THE NATIONAL ASSEMBLY



Nguyen Thi Kim Ngan


 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch LuatVietnam
Resolution 132/2020/QH14 DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Resolution 132/2020/QH14 PDF
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất