Nghị định 57/2010/NĐ-CP hướng dẫn Pháp lệnh Thủ tục bắt giữ tàu biển
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Nghị định 57/2010/NĐ-CP
Cơ quan ban hành: | Chính phủ |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 57/2010/NĐ-CP |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Nghị định |
Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 25/05/2010 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Chính sách, Hàng hải |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Xem chi tiết Nghị định57/2010/NĐ-CP tại đây
tải Nghị định 57/2010/NĐ-CP
CHÍNH PHỦ Số: 57/2010/NĐ-CP |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Hà Nội, ngày 25 tháng 05 năm 2010 |
NGHỊ ĐỊNH
QUY ĐỊNH CHI TIẾT VÀ HƯỚNG DẪN THI HÀNH PHÁP LỆNH THỦ TỤC BẮT GIỮ TÀU BIỂN
-------------------------------
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Pháp lệnh Thủ tục bắt giữ tàu biển ngày 27 tháng 8 năm 2008;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải,
NGHỊ ĐỊNH:
NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG
Nghị định này quy định về thẩm quyền, trình tự, thủ tục thực hiện việc bắt giữ tàu biển theo quyết định của tòa án để bảo đảm giải quyết khiếu nại hàng hải, áp dụng biện pháp khẩn cấp tạm thời, thi hành án dân sự, theo ủy thác tư pháp của Tòa án nước ngoài và quyết định thả tàu biển đang bị bắt giữ; việc xử lý tàu biển trong trường hợp chủ tàu bỏ tàu và bán đấu giá tàu biển đang bị bắt giữ và các vấn đề khác có liên quan.
Nghị định này áp dụng đối với cơ quan, tổ chức, cá nhân Việt Nam và cơ quan, tổ chức, cá nhân nước ngoài liên quan đến tàu biển bị bắt giữ tại Việt Nam.
Trong Nghị định này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:
THỰC HIỆN VIỆC BẮT GIỮ TÀU BIỂN, THẢ TÀU BIỂN ĐANG BỊ BẮT GIỮ
- Các trường hợp truy đuổi tàu biển mà không truy đuổi được và yêu cầu bắt giữ tàu biển là đúng;
- Các trường hợp đặc biệt khác do Bộ Giao thông vận tải quyết định.
Trình tự, thủ tục thực hiện việc thả tàu biển khi quyết định bắt giữ tàu của Tòa án bị hủy được thực hiện như quy định nêu tại Điều 12 của Nghị định này.
Ngay sau khi thời hạn bắt giữ tàu biển theo quyết định của Tòa án đã hết, nếu không nhận được yêu cầu, quyết định bằng văn bản của Tòa án về việc tiếp tục bắt giữ tàu biển, Giám đốc Cảng vụ có trách nhiệm cấp giấy phép rời cảng cho tàu biển theo quy định của pháp luật, đồng thời thông báo bằng văn bản cho Tòa án, Cục Hàng hải Việt Nam hoặc Cục Đường thủy nội địa Việt Nam và các cơ quan quản lý nhà nước có liên quan tại cảng biết về việc cấp giấy phép rời cảng cho tàu biển.
XỬ LÝ TÀU BIỂN TRONG TRƯỜNG HỢP CHỦ TÀU BỎ TÀU VÀ BÁN ĐẤU GIÁ TÀU BIỂN
Tàu biển đang bị bắt giữ được coi là bị chủ tàu bỏ tàu trong các trường hợp sau đây:
Việc xử lý đối với trường hợp chủ tàu bỏ tàu biển đang bị bắt giữ theo quyết định của Tòa án để bảo đảm giải quyết khiếu nại hàng hải được thực hiện như sau:
Trường hợp chủ tàu bỏ tàu biển bị bắt giữ theo quyết định áp dụng biện pháp khẩn cấp tạm thời, việc xử lý tàu biển do Tòa án đã ra quyết định áp dụng biện pháp khẩn cấp tạm thời bắt giữ tàu biển đó quyết định thông qua bản án, quyết định của Tòa án.
Trường hợp chủ tàu bỏ tàu biển bị bắt giữ để thi hành án thì cơ quan thi hành án dân sự có trách nhiệm bán đấu giá tàu biển theo bản án, quyết định của Tòa án để thực hiện thi hành án. Trường hợp nghĩa vụ thi hành án là việc phải trả lại tàu biển đó cho người được thi hành án thì cơ quan thi hành án tổ chức giao cho tàu biển đó cho người được thi hành án.
Việc xử lý đối với trường hợp chủ tàu bỏ tàu biển đang bị bắt giữ bởi quyết định bắt giữ tàu biển theo ủy thác của Tòa án nước ngoài được thực hiện như sau:
Tiền thu được từ bán đấu giá tàu biển được chi trả cho các loại phí, lệ phí, chi phí thực hiện bắt giữ tàu biển và các khoản nợ theo thứ tự ưu tiên sau:
Việc chi trả các khoản phí, lệ phí và các khoản nợ quy định tại Điều này phải được thực hiện trong thời hạn 10 ngày, kể từ ngày thu được tiền bán đấu giá tàu biển.
ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 09 tháng 7 năm 2010.
Nơi nhận: |
TM. CHÍNH PHỦ |
PHỤ LỤC I
ANNEX I
(Ban hành kèm theo Nghị định số 57/2010/NĐ-CP ngày 25 tháng 5 năm 2010 của Chính phủ)
(As promulgated together with Decree No 57/2010/NĐ-CP date 25/5/2010 by the Government)
*CỤC HÀNG HẢI VIỆT NAM Số: /CVHH ……- TB |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM …………., ngày tháng năm 20 |
THÔNG BÁO
FORMAL NOTICE
Thực hiện quyết định bắt giữ
The Implementation the Decisions on Arrest of Ship
Cảng vụ hàng hải…………………………………………thông báo: The Maritime Administration of announces that:
Tàu: …………………………….. Quốc tịch: ……………………… Số IMO:……………………….
Ship Nationality IMO No
Chủ tàu: …………………………….. Quốc tịch: ……………………… Địa chỉ: …………………
Shipowner Nationality Registered Address
Đã bị bắt giữ theo Quyết định số: ………….. ngày …./…..../…….. của Tòa án nhân dân …………
Is arrested pursuant to Decision No dated of the People’s Court of
Trong thời gian bị bắt giữ, yêu cầu tàu …………………thực hiện các quy định sau:
During the arrest period, the ship is requested to carry out her duties as follows:
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
Thuyền trưởng và các bên liên quan có trách nhiệm thực hiện theo Quyết định trên của Tòa án và Thông báo này.
The Master and all parties concerned are responsible for implementing these Court’s Decision and Formal Notice.
Nơi nhận: |
GIÁM ĐỐC |
* Ghi chú: Nếu cơ quan có thẩm quyền là cảng vụ đường thủy nội địa thì ghi: Cục Đường thủy nội địa Việt Nam (hoặc Ủy ban nhân dân tỉnh) và tên cảng vụ đường thủy nội địa.
* Note: If the competent authority is Inland Waterway Port Authority, please write down: Vietnam Inland Waterway Administration (or Provincial People’s Committee of …) and Inland Waterway Port Authority of …
PHỤ LỤC II
ANNEX II
(Ban hành kèm theo Nghị định số 57/2010/NĐ-CP ngày 25 tháng 5 năm 2010 của Chính phủ)
(As promulgated together with Decree No 57/2010/NĐ-CP date 25/5/2010 by the Government)
*CỤC HÀNG HẢI VIỆT NAM Số: /CVHH ……-TB |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM …………., ngày tháng năm 20 |
THÔNG BÁO
FORMAL NOTICE
Thực hiện quyết định thả tàu biển
The Implementation the Decisions on Release of Ship
Cảng vụ hàng hải ……………………………………………………………. thông báo:
The Maritime Administration of announces that:
Tàu: …………………………….. Quốc tịch: ……………………… Số IMO:……………………….
Ship Nationality IMO No
Chủ tàu: …………………………….. Quốc tịch: ……………………… Địa chỉ:…………………...
Shipowner Nationality Registered Address
Tàu chính thức được thả kể từ ngày … tháng … năm ….. theo Quyết định số: ………….. ngày …./….../……….. của Tòa án nhân dân …………
The Ship is releases as of date month year under Decision No: dated of the People’s Court of
Thuyền trưởng và các bên liên quan có trách nhiệm thực hiện theo Quyết định trên của Tòa án và Thông báo này.
The Master and all parties concerned are responsible for implementing these Court’s Decision and Formal notice
Nơi nhận: |
GIÁM ĐỐC |
* Ghi chú: nếu cơ quan có thẩm quyền là cảng vụ đường thủy nội địa thì ghi: Cục Đường thủy nội địa Việt Nam (hoặc Ủy ban nhân dân tỉnh) và tên cảng vụ đường thủy nội địa.
* Note: If the competent authority is Inland Waterway Port Authority, please write down: Vietnam Inland Waterway Administration (or Provincial People’s Committee of …) and Inland Waterway Port Authority of …
PHỤ LỤC III
ANNEX III
(Ban hành kèm theo Nghị định số 57/2010/NĐ-CP ngày 25 tháng 5 năm 2010 của Chính phủ)
(As promulgated together with Decree No 57/2010/NĐ-CP date 25/5/2010 by the Government)
*CỤC HÀNG HẢI VIỆT NAM
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM …………., ngày tháng năm 20 |
BIÊN BẢN
MINUTES
Hôm nay, vào hồi …….. giờ …….. phút, ngày … tháng … năm 20
Today, at hour minute, date month year
Tại .......................................................................................................................................
At:
Tôi là: …………………………………………………. Chức vụ: ....................................................
Name of Officer (s): Position
Đại diện Cảng vụ Hàng hải ......................................................................................................
On behalf of MA
Đã thực hiện việc giao:
Have handed over:
1. Quyết định số: ……………ngày ……./..…./…… của Tòa án nhân dân ……… về việc ……….
Decision No dated of the People Court of concerning
2. Thông báo số: … ngày …/…/………. của Cảng vụ Hàng hải ………. về việc ………………….
Formal Notice No dated of Maritime administration of concerning
cho người nhận là ông (bà) …………………..Chức danh: .........................................................
to the recipient (s): Mr (Ms) ………………….... Position: ...........................................................
của tàu: …………………………….. Quốc tịch: ………………. Số IMO: .......................................
of the Ship Nationality IMO No
Biên bản kết thúc vào hồi …… giờ …. phút cùng ngày.
This Minutes is made at hour minute of the same day.
Ông (bà) …………………………………. đã đọc lại biên bản, xác nhận là đúng.
Mr (Ms) has read this Minutes and agreed to its content
Người nhận văn bản |
Cán bộ cảng vụ |
* Ghi chú: Nếu cơ quan có thẩm quyền là cảng vụ đường thủy nội địa thì ghi: Cục Đường thủy nội địa Việt Nam (hoặc Ủy ban nhân dân tỉnh) và tên cảng vụ đường thủy nội địa.
* Note: If the competent authority is Inland Waterway Port Authority, please write down: Vietnam Inland Waterway Administration (or Provincial People’s Committee of …) and Inland Waterway Port Authority of …
THE GOVERNMENT | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 57/2010/ND-CP | Hanoi, May 25, 2010 |
DECREE
DETAILING AND GUIDING THE IMPLEMENTATION OF THE ORDINANCE ON PROCEDURES FOR THE ARREST OF SEAGOING SHIPS
THE GOVERNMENT
Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the August 27, 2008 Ordinance on Procedures for the Arrest of Seagoing Ships;
At the proposal of the Minister of Transport,
DECREES:
Chapter I GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of regulation
This Decree stipulates the jurisdiction, order and procedures for the arrest of seagoing ships under court decisions to secure the settlement of maritime claims or application of provisional urgent measures, to enforce civil judgments or under judicial mandate given by foreign courts or decisions on release of seagoing ships from arrest; the handling of seagoing ships abandoned by their owners and the auction of arrested seagoing ships and other related matters.
Article 2. Subjects of application
This Decree applies to Vietnamese and foreign agencies, organizations and individuals related to seagoing ships arrested in Vietnam.
Article 3. Interpretation of terms
In this Decree, the terms below are construed as follows:
1. Arrest of seagoing ship means forbidding a seagoing ship to move or subjecting it to restricted movement under a competent court's decision to ensure the settlement of a maritime claim or the application of a provisional urgent measure, at the request of a civil judgment enforcement body or under judicial mandate given by a foreign court;
2. Release of seagoing ship means permitting a seagoing ship to move upon the expiration of the period of arrest, the cancellation of the decision on its arrest or the issuance of a court decision on its release;
3. Decision on arrest of seagoing Chip means a competent court's decision on arrest of a seagoing ship to secure settlement of J maritime claim or the application of a provisional urgent measure, at the request of a civil judgment enforcement body or under judicial-mandate given by a foreign court;
4. Decision on release of seagoing ship means a competent court's decision on release of a seagoing ship from arrest;
5. Port authority means the authority of a maritime port or regional inland waterway port at which a seagoing ship subject to an arrest application conducts its maritime operation;
6. Auction of arrested seagoing ship under a competent court's judgment or decision means the sale of an arrested seagoing ship through an auction;
7. Pursuit means the deployment of appropriate functional or professional force(s) to pursue a seagoing ship which is subject to a court decision on arrest but fails to abide by that decision and departs from the port without permission or has departed from the port by the time of issuance of that decision or receipt of that decision by the port authority director.
Chapter II
ARREST OF SEAGOING SHIPS OR RELEASE OF SEAGOING SHIPS FROM ARREST
Section 1. COMPETENCE TO ARREST SEAGOING SHIPS OR RELEASE SEAGOING SHIPS FROM ARREST
Article 4. Responsibilities and powers of a port authority director
1. A port authority director shall implement decisions on arrest of seagoing ships and decisions^ release of seagoing ships from arrest under this Decree and relevant laws. He/she may authorize any of his/her deputies or the port authority chief or deputy chief representative to implement decisions on arrest of seagoing ships and decisions on release of seagoing ships from arrest. The authorization must be made in writing.
2. When implementing a decision on arrest of a seagoing ship or a decision on release of a seagoing-ship from arrest, a port authority director has the following responsibilities and powers:
a/ To assume the prime responsibility for, and direct the port authority's coordination with concerned, state management agencies in, arresting a seagoing ship or releasing a seagoing ship from arrest under a court decision;
b/ To designate a mooring or anchoring position for, and make requests for restricted operation or movement of, the arrested seagoing ship; to withdraw the port departure permit already granted to the seagoing ship;
c/ To coordinate with the border guards, waterway traffic police and other state management agencies in regularly inspecting and supervising the seagoing ship during the period of arrest;
d/ To decide on pursuit of the seagoing ship and request the border guards, marine police and waterway traffic police to pursue the seagoing ship subject to an arrest decision which has departed from the port or left the designated position without permission;
e/ To coordinate with the border guards, marine police and waterway traffic police in pursuing the seagoing ship.
3. The port authority director may refuse to arrest a seagoing ship under a court decision in case the seagoing ship subject to the court decision has left the area under the port authority's management.
Article 5. Responsibilities and powers of the border guards, marine police, waterway traffic police and other organizations and state management agencies
1. The border guards and regional waterway traffic police departments shall:
a/ Supervise seagoing ships during the period of arrest at designated mooring or anchoring positions within the scope of their operations at the request of port authority directors;
b/ Detect, prevent and promptly notify port authorities of seagoing ships' movement without permission or failure to comply with requests for restricted movement during the period of arrest.
2. The border guards, marine police and regional waterway traffic police departments shall organize the pursuit of seagoing ships under arrest under Article 9 of this Decree at the request of port authority directors.
3. State management agencies in charge of maritime, security, quarantine, customs, taxation, culture and information, fire and explosion prevention and fighting, environmental protection, pilotage organization and other concerned agencies and organizations shall coordinate with one another in implementing decisions on arrest of seagoing ships and decisions on release of seagoing ships from arrest at the request of port authority directors and submit to administration by port authority directors in coordinated implementation of these decisions.
Article 6. Responsibilities of masters of arrested or released seagoing ships
1. To abide by court decisions on arrest of seagoing ships and court decisions on release of seagoing ships from arrest.
2. To notify, upon receiving decisions on arrest of seagoing ships or decisions on release of seagoing ships from arrest, ship owners, charterers, operators and parties with related lawful rights and interests of the arrest or release of seagoing ships.
3. To maintain the operation of seagoing ships, preserve seagoing ships and assets and cargoes on board these ships under law.
4. To comply with requests of port authorities for restricted operation or movement of ships during the period of arrest.
Section 2. ORDER AND PROCEDURES FOR IMPLEMENTING DECISIONS ON ARREST OF SEAGOING SHIPS
Article 7. Order and procedures for implementing decisions on arrest of seagoing ships
1. Upon receiving a court decision on arrest of a seagoing ship, a port authority director shall issue a formal notice of implementation of the decision and appoint a port authority official to implement it. Formal notices of implementation of decisions on arrest of seagoing ships shall be made according to a form provided in Appendix I to this Decree (not printed herein).
2. Right after being appointed, the port authority official must be present on board the seagoing ship to announce and hand over the decision on arrest of seagoing ship and the formal notice of implementation of the decision to the shipmaster for compliance. In case the shipmaster is absent, the decision and formal notice may be handed to the shipmaster's first deputy or deck shift-watching officer. In case there is nobody on board to sign the receipt of the decision on arrest of seagoing ship, the port authority official shall make a minute bearing the signature of a witness (if any) and stick the decision and formal notice at the main deck aisle by the ramp to the ship.
3. The port authority official shall withdraw the port departure permit already granted to the seagoing ship.
4. The announcement, handover and receipt of a decision on arrest of seagoing ship and the formal notice of implementation of the decision and withdrawal of the port departure permit (if any) must be recorded in minutes made according to a form provided in Appendix III to this Decree (not printed herein).
5. In force majeure circumstances in which the port authority official cannot be -present on board the seagoing ship to perform the jobs specified in Clause 2 of this Article, the port authority shall promptly notify such, by appropriate methods, to the court, the shipmaster or the ship owner or his/her agent and concerned agencies and organizations at the port, and concurrently apply appropriate measures to promptly announce and hand over the decision on arrest of seagoing ship.
6. Upon finishing the implementation of the decision on arrest of seagoing ship, the port authority director shall notify in writing the court, the Vietnam Maritime Administration or the Vietnam Inland Waterway Administration and concerned state administrations at the port of the implementation of the decision.
Article 8. Seagoing ships departing from ports when decisions on arrest are issued
1. In case a port authority receives a decision on arrest M a seagoing ship after the ship departs from the port or its mooring or anchoring area, the port authority shall promptly contact and notify the shipmaster or the ship owner or his/her agent of the court decision on arrest of the seagoing ship, requesting the shipmaster to moor or anchor, the ship in the position designated by the port authority for implementing the decision.
2. When it is impossible to contact the shipmaster, the ship owner or his/her agent or when the shipmaster fails to moor or anchor the ship in the position designated by the port authority or moves the ship from that position without permission after receiving a decision on arrest of the seagoing ship, the port authority shall request the border guards, marine police and waterway traffic police to pursue the seagoing ship.
Article 9. Coordination in pursuit of seagoing ships subject to court decisions on arrest
1. When necessary to pursue a seagoing ship subject to a court decision on arrest, based on practical conditions and the situation and location of the seagoing ship's operation and scope of operation of forces able to join the pursuit, the port authority director may request the regional marine police or the border guard command or the waterway traffic police of the province or centrally run city where the ship is operating I assume the prime responsibility for, or coordinate with the port authority in, pursuing the seagoing ship. Requests for pursuit of seagoing ships must be made in writing.
2. Written requests for pursuit of seagoing ships must be sent as most urgent telegrams, by facsimile or otherwise electronically transmitted. Such a request must clearly indicate the name nationality. IMO number, port of registration and identification features of the ship; the serial number and date of signing of the decision on arrest of seagoing ship, the decision-issuing con and the reason for arrest, the time of departure from the port, current position, planned route and the port of destination (if any) of the ship.
3. Upon receiving a written request for pursuit from the port authority director, the chief of the regional marine police or the border guard command or waterway traffic police requested to assume the prime responsibility for the pursuit shall mobilize forces and special-use vessels under his/her powers for pursuing the seagoing ship subject to the court decision on arrest, and concurrently notify such to the port authority, case the pursuit cannot be organized, the reason must be clearly indicated. While in pursuit, the force assuming the prime responsibility for t pursuit may request other forces' coordinate when necessary.
4. In the course of pursuing a seagoing ship subject to a court decision on arrest, the pursuing force shall regularly contact and report on the pursuit to the port authority for coordination.
5. After arresting the ship, the pursuing for shall escort it to the designated mooring anchoring position and hand over it to the for supervising the seagoing ship under arrest defined in Clause 1, Article 5 of this Decree a notify the arrest to the port authority for implementation of the court decision on arrest under regulations.
6. In case it is impossible to contact the ship or the pursuit cannot be carried out or is unsuccessful, the port authority director shall promptly notify such in writing and through electronic media to the court and concerned agencies. The notice must clearly indicate the time of the ship's departure from the port and expected port of arrival, measures applied by the port authority and concerned administrations and organizations to contact and pursue the ship.
7. The port authority shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the regional marine police, the border guard command and the waterway traffic police of the province or centrally run city in, promulgating regulations on coordination in pursuit of seagoing ships subject to court decisions on arrest in the area under the port authority's management.
Article 10. Expenses for the arrest of seagoing ships
1. Expenses for the arrest of a seagoing ship include expenses for arresting the seagoing ship under a court decision, expenses for supervising the seagoing ship during the period of arrest and expenses for pursuing the seagoing ship (if any).
2. Expenses for arresting a seagoing ship shall be paid on the following principles:
a/ The ship owner shall pay these expenses if the application for seagoing ship arrest is grounded;
b/ The seagoing ship arrest applicant shall pay these expenses if his/her application is groundless;
c/ These expenses shall be covered by proceeds from the auction of the seagoing ship
in case the ship owner abandons his/her ship;
d/ The state budget covers these expenses in the following cases:
- The pursuit of the seagoing ship is unsuccessful and the application for seagoing ship arrest is grounded;
- Other special cases as decided by the Ministry of Transport.
- The Ministry of Finance shall guide in detail the payment of expenses for the arrest of seagoing ships from the state budget as specified at Point d of this Clause.
Article 11. Expenses for maintaining operations of seagoing ships during the period of arrest
1. Ship owners or operators shall pay expenses for maintaining operations of their arrested seagoing ships.
2. In case ship owners or operators fail to pay or are no longer able to pay expenses for maintaining operations of their arrested seagoing ships, shipmasters or ship owners' agents shall apply necessary measures to maintain operations of these ships.
3. In case organizations and individuals defined in Clauses 1 and 2 of this Article are no longer able to finance operations of arrested seagoing ships, port authorities having carried out the seagoing ship arrest shall finance necessary operations of these ships.
4. All expenses for maintaining operations of a seagoing ship during the period of arrest shall be paid according to the agreement between involved parties or under a court decision on the following principles:
a/ The ship owner shall pay expenses if the application for seagoing ship arrest is grounded;
b/ The seagoing ship arrest applicant shall pay expenses if his/her application is groundless;
c/ In case the ship owner abandons the ship, these expenses shall be paid with proceeds from the auction of the ship;
d/ The state budget shall pay these expenses in other cases. The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for and coordinate with the Ministry of Transport in, stipulating and guiding the payment of expenses necessary for maintaining safe operations of seagoing ships in cases these expenses are covered by the state budget.
Section 3. ORDER AND PROCEDURES FOR RELEASING SEAGOING SHIPS FROM ARREST
Article 12. Order and procedures for implementing court decisions on release of seagoing ships from arrest
1. Upon receiving a court decision on release of a seagoing ship from arrest, a port authority director shall issue a formal notice of implementation of the decision and appoint a port authority official to implement it. Such a formal notice shall be made according to a form provided in Appendix II to this Decree (not printed herein).
2. Right after being appointed, the port authority official must be present on board the ship to announce and hand over the decision on release of the seagoing ship from arrest and the formal notice of implementation of this decision to the shipmaster for compliance. In case the shipmaster is absent, the decision and formal notice shall be handed over to the shipmasters first deputy or the deck shift-watching officer. If there is nobody on board to sign the receipt of the decision, the port authority officer shall make minutes bearing the signature of a witness (if any) and stick the court decision and formal notice of implementation of this decision at the main deck aisle by the ramp to the ship.
3. The announcement, handover and receipt of decisions on release of seagoing ships from arrest and notification of implementation of these decisions shall be recorded in minutes made according to the form provided in Appendix III to this Decree (not printed herein).
4. In force majeure circumstances in which the port authority official cannot be present on board the seagoing ship to perform the jobs specified in Clause 2 of this Article, the port authority shall promptly notify such, by appropriate methods, to the court, the shipmaster or the ship owner or his/her agent, the ship operator and concerned agencies and organizations at the port, and concurrently seek measures to promptly to implement the decision whenever it is possible.
5. Upon finishing the implementation of the decision on release of the seagoing ship, the port authority director shall notify in writing the court, the Vietnam Maritime Administration or the Vietnam Inland Waterway Administration and concerned state administrations at the port of the implementation of the decision, and concurrently grant a port departure permit to the seagoing ship under law.
Article 13. Order and procedures for releasing seagoing ships when court decisions on arrest of these seagoing ships are revoked
The order and procedures for releasing seagoing ships when court decisions on arrest of these seagoing ships are revoked comply with Article 12 of this Decree.
Article 14. Order and procedures for releasing seagoing ships upon the expiration of the period of arrest under court decisions
Upon the expiration of the period of arrest of a seagoing ship under a court decision, if receiving no written request or decision on continued seizure of the seagoing ship from the court, the port authority director shall grant a port departure permit to the seagoing ship under law and concurrently notify in writing to the court, the Vietnam Maritime Administration or the Vietnam Inland Waterway Administration and concerned state administrations at the port of the grant of the port departure permit.
Chapter III
HANDLING OF SEAGOING SHIPS IN CASE SHIP OWNERS ABANDON THEIR SHIPS AND AUCTION OF SEAGOING SHIPS
Article 15. Abandonment of arrested seagoing ships by their owners
Arrested seagoing ships shall be regarded as abandoned by their owners in the following cases:
1. The ship owners declare in writing the abandonment of their arrested seagoing ships without transferring the rights and obligations related to these ships to lawful insurers or authorizing other organizations and individuals. Written declarations of ship abandonment of ship owners shall be sent to courts that have issued seagoing ship arrest decisions and to port authorities implementing these decisions;
2. The ship owners actually abandon their ships at their own will and, 30 days after the date port authorities send written notices to them and make 3 consecutive announcements in the central and local mass media on the responsibility of the ship owners for arrested ships, fail to contact the notifying authorities.
Article 16. Abandonment by seagoing ships' owners of their ships arrested under decisions on arrest of seagoing ships to secure settlement of maritime claims
Cases of abandonment by seagoing ships' owners of their ships arrested under court decisions to secure settlement of maritime claims shall be handled as follows:
1. In case the seagoing ship arrest applicant institutes a lawsuit at court for settlement of the dispute and the court accepts the case, the handling of the seagoing ship shall be decided by the court based on the court judgment or decision;
2. In case the seagoing ship arrest applicant does not institute a lawsuit at court or institutes a lawsuit but the court rejects the lawsuit petition, the seagoing ship shall be auctioned and proceeds there from shall be remitted into the state budget.
Article 17. Abandonment by seagoing ships' owners of their ships arrested under decisions on a provisional urgent measure to arrest seagoing ships
Cases of abandonment by seagoing ships' owners of their ships arrested under decisions on a provisional urgent measure, the handling of arrested seagoing ships shall be decided by courts that have issued the decisions on application of a provisional urgent measure through their judgments or decisions.
Article 18. Abandonment by seagoing ships' owners of their ships arrested under decisions on arrest of seagoing ships to secure judgment enforcement
Cases of abandonment by seagoing ships' owners of their ships arrested to secure judgment enforcement, civil judgment enforcement bodies shall auction these ships under court judgments or decisions for enforcement thereof. In case the judgment enforcement obligation requires the return of seagoing ships to judgment enforcement creditors, judgment enforcement bodies shall hand over these ships to judgment enforcement creditors.
Article 19. Abandonment by seagoing ships' owners rtf*their ships arrested under decisions on arrest of seagoing ships under judicial mandate given by foreign courts
Case of abandonment by seagoing ships' owners of their ships arrested under decisions on arrest"$f seagoing ships under judicial mandate given by foreign courts shall be handled as follows:
1. Court that have issued decisions on arrest of seagoing ships under judicial mandate given by forego courts shall base themselves on judgments, decisions or requests of foreign courts that have given judicial mandate for the arrest of seagoing ships to handle arrested seagoing ships;
2. Upon the expiration of the period of arrest, if there is no request of foreign courts that have given judicial mandate for the arrest of seagoing ships, these ships shall be auctioned and auction proceeds shall be remitted into the state budget.
Article 20. Auction of arrested seagoing ships
1. The auction of arrested seagoing ships shall be conducted under court judgments or decisions.
2. The order and procedures for auctioning arrested seagoing ships comply with the law on property auction.
Article 21. Principles of payment of charges, fees and expenses for arresting seagoing ships and debts with proceeds from the auction of arrested seagoing ships
Proceeds from the auction of arrested seagoing ships shall be used to pay charges, fees and expenses for arresting these ships and debts in the following priority order:
1. Charges and fees for judgment enforcement, expenses for arresting seagoing ships and expenses for auctioning arrested seagoing ships and expenses for maintaining operations of ships during the period of arrest;
2. Maintenance, wage, labor remuneration, severance, job-loss allowance, working capacity loss allowance; compensations for death or injuries and other spiritual damage of crewmembers working on board arrested ships;
3. Court charge and fee;
4. Maritime dues and fees;
5. Other debts under court judgments or decisions.
Charges, fees and debts specified in this Article shall be paid within 10 days after proceeds from the auction of seagoing ships are collected.
Chapter IV IMPLEMENTATION PROVISIONS
Article 22. Effect
This Decree takes effect on July 9, 2010.
Article 23. Organization of implementation
1. The Minister of Transport shall organize the implementation of this Decree.
2. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies, and chairpersons of provincial-level People's Committees shall implement this Decree.-
| ON BEHALF OF THE GOVERNMENT PRIME MINISTER
NGUYEN TAN DUNG
|
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây