Thông tư 95/2006/TT-BVHTT bổ sung Thông tư 48/2006/TT-BVHTT về mua bán hàng hóa quốc tế
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Thông tư 95/2006/TT-BVHTT
Cơ quan ban hành: | Bộ Văn hoá-Thông tin |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 95/2006/TT-BVHTT |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Thông tư |
Người ký: | Lê Doãn Hợp |
Ngày ban hành: | 06/12/2006 |
Ngày hết hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Xuất nhập khẩu, Văn hóa-Thể thao-Du lịch |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Xem chi tiết Thông tư95/2006/TT-BVHTT tại đây
tải Thông tư 95/2006/TT-BVHTT
THÔNG TƯ
CỦA BỘ VĂN HOÁ-THÔNG TIN SỐ 95/2006/TT-BVHTT
NGÀY 06 THÁNG 12 NĂM 2006
BỔ SUNG THÔNG TƯ SỐ 48/2006/TT-BVHTT NGÀY 5-5-2006
CỦA BỘ VĂN HOÁ - THÔNG TIN HƯỚNG DẪN THỰC HIỆN NGHỊ ĐỊNH SỐ 12/2006/NĐ-CP NGÀY 23-01-2006 CỦA CHÍNH PHỦ QUY ĐỊNH CHI TIẾT THI HÀNH LUẬT THƯƠNG MẠI VỀ HOẠT ĐỘNG MUA BÁN HÀNG HOÁ QUỐC TẾ VÀ CÁC HOẠT ĐỘNG ĐẠI LÝ, MUA, BÁN, GIA CÔNG VÀ QUÁ CẢNH
HÀNG HOÁ VỚI NƯỚC NGOÀI
- Căn cứ Nghị định số 63/2003/NĐ-CP ngày 11 tháng 6 năm 2003 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Văn hoá - Thông tin;
- Căn cứ Nghị định số 12/2006/NĐ-CP ngày 23 tháng 01 năm 2006 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Thương mại về hoạt động mua bán hàng hoá quốc tế và các hoạt động đại lý, mua, bán, gia công và quá cảnh hàng hoá với nước ngoài;
Bộ Văn hoá - Thông tin bổ sung Thông tư số 48/2006/TT-BVHTT ngày 5 tháng 5 năm 2006 của Bộ Văn hoá - Thông tin hướng dẫn thực hiện Nghị định số 12/2006/NĐ-CP ngày 23 tháng 1 năm 2006 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Thương mại về hoạt động mua bán hàng hoá quốc tế và các hoạt động đại lý, mua, bán, gia công và quá cảnh hàng hoá với nước ngoài (sau đây gọi tắt là thông tư 48/2006/TT-BVHTT) như sau:
1. Bổ sung Điểm C vào Khoản 2.2 Mục II Phần C như sau.
c. Đối với loại sản phẩm nghe nhìn (ghi trên mọi chất liệu) có nội dung sau đây:
- Phần mềm hệ thống là chương trình hệ điều hành máy tính hoặc là chương trình điều khiển phần cứng, thiết bị, máy móc; phần mềm ứng dụng văn phòng, kế toán, kiến trúc hoặc các chương trình xử lý dữ liệu nói chung: Cơ quan quản lý nhà nước về Văn hoá - Thông tin không phê duyệt nội dung, doanh nghiệp nhập khẩu làm thủ tục trực tiếp tại cơ quan Hải quan.
- Phần mềm sử dụng cho mục đích an ninh quốc phòng: Doanh nghiệp thực hiện việc nhập khẩu theo quy định của Bộ quản lý chuyên ngành;
- Phần mềm có nội dung ca nhạc, sân khấu hoặc các nội dung về Văn hoá - Thông tin khác: Văn bản phê duyệt nội dung nhập khẩu lần đầu của Sở Văn hoá - Thông tin địa phương nơi doanh nghiệp đăng ký kinh doanh là cơ sở để doanh nghiệp làm thủ tục nhập khẩu đối với các lô hàng nhập khẩu các lần sau đúng theo mẫu sản phẩm đã được phê duyệt.
2. Hiệu lực thi hành.
Thông tư này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày kể từ ngày đăng Công báo.
Trong quá trình thực hiện Thông tư này, nếu phát sinh vướng mắc, các cơ quan quản lý nhà nước có liên quan và các đối tượng thực hiện xuất nhập khẩu hàng hoá chuyên nghành Văn hoá - Thông tin phản ánh kịp thời về Bộ Văn hoá - Thông tin để nghiên cứu, giải quyết./.
BỘ TRƯỞNG
Lê Doãn Hợp
THE MINISTRY OF CULTURE AND INFORMATION | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No: 95/2006/TT-BVHTT | Hanoi, December 06, 2006 |
CIRCULAR
SUPPLEMENTING THE CULTURE AND INFORMATION MINISTRY'S CIRCULAR NO. 48/2006/TT-BVHTT OF MAY 5, 2006, WHICH GUIDES THE IMPLEMENTATION OF THE GOVERNMENT'S DECREE NO. 12/2006/ND-CP OF JANUARY 23, 2006, DETAILING THE IMPLEMENTATION OF THE COMMERCIAL LAW REGARDING INTERNATIONAL GOODS PURCHASE AND SALE AND GOODS PURCHASE AND SALE AGENCY, PROCESSING AND TRANSIT WITH FOREIGN COUNTRIES
Pursuant to the Government's Decree No. 63/2003/ND-CP of June 11, 2003, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Culture and Information;
Pursuant to the Government's Decree No. 12/2006/ND-CP of January 23, 2006, detailing the implementation of the Commercial Law regarding international goods purchase and sale and goods purchase and sale agency, processing and transit with foreign countries;
The Ministry of Culture and Information supplements its Circular No. 48/2006/TT-BVHTT of May 5, 2006, guiding the implementation of the Government's Decree No. 12/2006/ND-CP of January 23, 2006, which details the implementation of the Commercial Law regarding international goods purchase and sale and goods purchase and sale agency, processing and transit with foreign countries (below referred to as Circular No. 48/2006/TT-BVHTT for short), as follows:
1. To add the following Point c to Clause 2.2, Section II of Part C:
c/ For audiovisual products (recorded in any material) which are:
- System software being an operating system or a program controlling hardware, equipment or machines; office application, accounting or architectural software or data processing programs in general: content approval of state management agencies in charge of culture and information is not required; importing enterprises shall carry out import procedures for these products directly at customs offices;
- Software used for security and defense purposes: Enterprises may import these products according to the regulations of specialized management ministries;
- Software with music or theatrical contents or other cultural and information contents: The written approval of the first-time import of that software granted by the Culture and Information Service of the province or centrally run city where the enterprise makes business registration shall serve as a basis for the enterprise to carry out import procedures for subsequent lots of goods which must be exactly the same as the approved product samples.
2. Implementation effect
This Circular takes effect 15 days after its publication in "CONG BAO."
In the course of implementation of this Circular, concerned state management agencies and importers and exporters of specialized culture and information goods should promptly report arising problems to the Ministry of Culture and Information for study and settlement.
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây