Quyết định 336/QĐ-BYT về dịch vụ công trực tuyến mức độ 4 với thủ tục cấp phép nhập khẩu thuốc

thuộc tính Quyết định 336/QĐ-BYT

Quyết định 336/QĐ-BYT của Bộ Y tế về việc thực hiện triển khai thí điểm dịch vụ công trực tuyến mức độ 4 đối với thủ tục cấp phép nhập khẩu thuốc chưa có giấy đăng ký lưu hành tại Việt Nam
Cơ quan ban hành: Bộ Y tế
Số công báo:Đang cập nhật
Số hiệu:336/QĐ-BYT
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Quyết định
Người ký:Trương Quốc Cường
Ngày ban hành:07/02/2020
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Xuất nhập khẩu, Thực phẩm-Dược phẩm

TÓM TẮT VĂN BẢN

Thí điểm dịch vụ công trực tuyến mức độ 4 đối với thủ tục cấp phép nhập khẩu thuốc

Ngày 07/02/2020, Bộ trưởng Bộ Y tế đã ban hành Quyết định 336/QĐ-BYT về việc thực hiện triển khai thí điểm dịch vụ công trực tuyến mức độ 4 đối với thủ tục cấp phép nhập khẩu thuốc chưa có giấy đăng ký lưu hành tại Việt Nam.

Theo đó, kể từ ngày ký Quyết định này đến ngày 30/6/2020, thực hiện thí điểm dịch vụ công trực tuyến mức độ 4 đối với các thủ tục cấp phép nhập khẩu thuốc chưa có giấy đăng ký lưu hành tại Việt Nam, cụ thể lộ trình như sau:

Sau ngày Quyết định này có hiệu lực, các doanh nghiệp được Cục Quản lý Dược lựa chọn tham gia thí điểm dịch vụ công mức độ 4 thực hiện nộp trực tuyến Đơn hàng nhập khẩu thuốc chưa có giấy đăng ký lưu hành tại Việt Nam.

Bộ Y tế khuyến khích các doanh nghiệp chưa được lựa chọn tham gia thí điểm thực hiện nộp trực tuyến đơn hàng nhập khẩu thuốc chưa có giấy đăng ký lưu hành tại Việt Nam trực tuyến. Trong thời gian này, các doanh nghiệp này có thể lựa chọn nộp hồ sơ theo hình thức nộp bản giấy hoặc nộp trực tuyến.

Sau giai đoạn thí điểm, triển khai chính thức thực hiện dịch vụ công trực tuyến mức độ 4 đối với các thủ tục cấp phép nhập khẩu thuốc chưa có giấy đăng ký lưu hành tại Việt Nam.

Quyết định này có hiệu lực từ ngày ký.

Xem chi tiết Quyết định336/QĐ-BYT tại đây

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

BỘ Y TẾ
-------

Số: 336/QĐ-BYT

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

---------------

Hà Nội, ngày 07 tháng 2 năm 2020

 

 

QUYẾT ĐỊNH

Về việc triển khai thí điểm dịch vụ công trực tuyến mức độ 4 đối với thủ tục cấp phép nhập khẩu thuốc chưa có giấy đăng ký lưu hành tại Việt Nam

--------------

BỘ TRƯỞNG BỘ Y TẾ

 

Căn cứ Luật Dược số 105/2016/QH13 ngày 06/4/2006;

Căn cứ Luật Giao dịch điện tử ngày 29 tháng 11 năm 2005;

Căn cứ Luật Công nghệ thông tin ngày 29 tháng 6 năm 2006;

Căn cứ Nghị định số 64/2007/NĐ-CP ngày 10 tháng 4 năm 2007 của Chính phủ về ứng dụng công nghệ thông tin trong hoạt động của cơ quan Nhà nước;

Căn cứ Nghị định số 75/2017/NĐ-CP ngày 20/6/2017 ca Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Y tế;

Căn cứ Quyết định s2185/QĐ-TTg ngày 14/11/2016 của Thủ tướng Chính phủ về việc phê duyệt kế hoạch tổng thể triển khai cơ chế một cửa quốc gia và Cơ chế một cửa Asean giai đoạn 2016-2020;

Căn cứ Quyết định số 1254/QĐ-TTg ngày 26/9/2018 của Thủ tướng Chính phủ về việc phê duyệt Kế hoạch hành động thúc đẩy Cơ chế một cửa Quốc gia, Cơ chế một cửa ASEAN, cải cách công tác kiểm tra chuyên ngành đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu và tạo thuận lợi thương mại giai đoạn 2018-2020;

Xét đề nghị của Cục trưởng Cục Quản lý Dược,

 

QUYẾT ĐỊNH:

 

Điều 1. Phạm vi và đối tượng áp dụng

Áp dụng, triển khai thí điểm dịch vụ công trực tuyến mức độ 4 đối với các hoạt động có liên quan đến cấp phép nhập khẩu thuốc chưa có giấy đăng ký lưu hành tại Việt Nam được thực hiện bởi Cục Quản lý Dược và các tổ chức, cá nhân nộp đơn hàng nhập khẩu, bao gồm các thủ tục sau:

1. Cấp giấy phép nhập khẩu thuốc có chứa dược chất chưa có giấy đăng ký lưu hành thuốc tại Việt Nam, thuốc có chứa dược liệu lần đầu sử dụng tại Việt Nam

2. Cấp giy phép nhập khẩu thuốc có chứa dược chất đã có giấy đăng ký lưu hành thuốc tại Việt Nam nhưng chưa đáp ứng đủ nhu cầu điều trị, thuốc có chứa dược liệu đã từng sử dụng làm thuốc tại Việt Nam nhưng chưa đáp ứng đủ nhu cầu điều trị

3. Cấp giấy phép nhập khẩu thuốc đáp ứng nhu cầu cấp bách cho quốc phòng, an ninh, phòng, chống dịch bệnh, khắc phục hậu quả thiên tai, thảm họa

4. Cấp giấy phép nhập khẩu thuốc có hiệu quả vượt trội trong điều trị so với thuốc đang lưu hành tại Việt Nam hoặc chưa có thuốc khác thay thế, đã được lưu hành tại nước sản xuất hoặc nước tham chiếu là nước thành viên ICH hoặc Australia, có đầy đủ dữ liệu lâm sàng về an toàn, hiệu quả theo quy định về đăng ký thuốc của Bộ trưởng Bộ Y tế và được Hội đồng tư vấn cấp Giấy đăng ký lưu hành thuốc, nguyên liệu làm thuốc đề xuất sử dụng

5. Cấp giấy phép nhập khẩu thuốc hiếm

6. Cấp giấy phép nhập khẩu thuốc sử dụng cho mục đích cấp cứu, chống độc mà không có cùng hoạt chất và đường dùng với thuốc đang lưu hành tại Việt Nam, vắc xin dùng cho một số trường hợp đặc biệt với số lượng sử dụng hạn chế do Bộ trưởng Bộ Y tế quyết định trên cơ sở có dữ liệu đạt yêu cầu về chất lượng, hiệu quả, độ an toàn

7. Cấp giấy phép nhập khẩu thuốc có cùng tên thương mại, thành phần hoạt chất, hàm lượng hoặc nồng độ, dạng bào chế với biệt dược gốc có giấy đăng ký lưu hành thuốc tại Việt Nam, được sản xuất bởi chính nhà sản xuất biệt dược gốc hoặc bởi nhà sản xuất được ủy quyền, có giá thấp hơn so với thuốc biệt dược gốc lưu hành tại Việt Nam

8. Cấp giấy phép nhập khẩu thuốc phục vụ cho chương trình y tế của Nhà nước

9. Cấp giấy phép nhập khẩu thuốc viện trợ, viện trợ nhân đạo

10. Cấp giấy phép nhập khẩu thuốc dạng phối hợp có chứa dược chất gây nghiện, thuốc dạng phối hợp có chứa dược chất hướng thần, thuốc dạng phối hp có chứa tiền chất để trưng bày tại các triển lãm, hội chợ liên quan đến y, dược, thiết bị y tế để tham gia trưng bày tại các triển lãm, hội chợ.

Điều 2. Trách nhiệm của các đơn vị liên quan đến việc triển khai thí điểm dịch vụ công trực tuyến mức độ 4 đối với thủ tục cấp phép nhập khẩu thuốc chưa có giấy đăng ký lưu hành tại Việt Nam

1. Trách nhiệm của Cục Quản lý Dược

1.1. Lựa chọn các doanh nghiệp tham gia thí điểm.

1.2. Chịu trách nhiệm đảm bo duy trì hoạt động thường xuyên, liên tục; bảo trì, nâng cấp phát triển phần mềm dịch vụ công trực tuyến mức độ 4 đối với các thủ tục cấp phép nhập khẩu thuốc chưa có giấy đăng ký lưu hành tại Việt Nam đảm bảo cơ sở hạ tầng, các biện pháp kthuật, công nghệ, các giải pháp an toàn an ninh mạng, bảo mật dữ liệu, khắc phục sự cố và đào tạo nguồn nhân lực phục vụ cho việc cung cấp dịch vụ công trực tuyến mức độ 4.

1.3. Ban hành quy trình, thời gian, giải quyết hồ sơ và hình thức nộp hồ sơ, trả kết quả trên dịch vụ công trực tuyến mức độ 4 đối với các thủ tục cấp phép nhập khẩu thuốc chưa có giấy đăng ký lưu hành tại Việt Nam và không được vượt quá thời hạn quy định tại bộ thủ tục hành chính đã được Bộ Y tế công bố thủ tục hành chính.

1.4. Trả kết quả thực hiện dịch vụ công trực tuyến bằng văn bản điện tử có chữ ký và đóng dấu bằng chữ ký số chuyên dùng trong hệ thống chính trị do Ban cơ yếu chính phủ cấp cho Cục Quản lý Dược.

1.5. Công khai kết quả thực hiện dịch vụ công trực tuyến mức độ 4 đối với thủ tục các thủ tục cấp phép nhập khẩu thuốc chưa có giấy đăng ký lưu hành tại Việt Nam trên Cổng thông tin điện tử của Bộ Y tế và Trang thông tin điện tử tổng hợp của Cục Quản lý Dược.

1.6. Tuyên truyền, hướng dẫn các tổ chức, cá nhân tham gia sử dụng dịch vụ công trực tuyến.

2. Trách nhiệm của các doanh nghiệp tham gia thực hiện thí điểm dịch vụ công trực tuyến mức độ 4 đối với thủ tục các thủ tục cấp phép nhập khẩu thuốc chưa có giấy đăng ký lưu hành tại Việt Nam.

2.1. Cung cấp thông tin, tài liệu và thực hiện các thủ tục hành chính thông qua hệ thống xử lý dữ liệu điện tử tại Trang thông tin điện tử tổng hp của Cục Quản lý Dược và nộp phí, lệ phí và các khoản thu khác theo quy định của pháp luật.

2.2. Chịu trách nhiệm trước pháp luật về sự chính xác, trung thực của nội dung đã khai và các hồ sơ đã nộp, thống nhất về nội dung giữa hồ sơ giấy và hồ sơ điện tử do doanh nghiệp đã tạo lập.

2.3. Lưu giữ hồ sơ có liên quan đến các thủ tục cấp phép nhập khẩu thuốc chưa có giấy đăng ký lưu hành tại Việt Nam và xuất trình cho các cơ quan liên quan khi có yêu cầu theo quy định của pháp luật.

Điều 3. Kinh phí thực hiện, duy trì và hướng dẫn thực hiện dịch vụ công trực tuyến mức độ 4 đối với các thủ tục cấp phép nhập khẩu thuốc chưa có giấy đăng ký lưu hành tại Việt Nam

Kinh phí triển khai dịch vụ công trực tuyến mức độ 4 đối với các thủ tục cấp phép nhập khẩu thuốc chưa có giấy đăng ký lưu hành tại Việt Nam do nguồn chi thường xuyên hàng năm của Cục Quản lý Dược chi trả và nguồn kinh phí hợp pháp khác.

Điều 4. Lộ trình thực hiện

1. Giai đoạn thí điểm: Kể từ ngày ký Quyết định này đến ngày 30/6/2020, thực hiện thí điểm dịch vụ công trực tuyến mức độ 4 đối với các thủ tục cấp phép cấp phép nhập khẩu thuốc chưa có giấy đăng ký lưu hành tại Việt Nam, cụ thể lộ trình như sau:

Sau ngày Quyết định này có hiệu lực, các doanh nghiệp được Cục Quản lý Dược lựa chọn tham gia thí điểm dịch vụ công mức độ 4 thực hiện nộp trực tuyến Đơn hàng nhập khẩu thuốc chưa có giấy đăng ký lưu hành tại Việt Nam.

Bộ Y tế khuyến khích các doanh nghiệp chưa được lựa chọn tham gia thí điểm thực hiện nộp trực tuyến đơn hàng nhập khẩu thuốc chưa có giấy đăng ký lưu hành tại Việt Nam trực tuyến. Trong thời gian này, các doanh nghiệp này có thể lựa chọn nộp hồ sơ theo hình thức nộp bản giấy hoặc nộp trực tuyến.

2. Sau giai đoạn thí điểm: Triển khai chính thức thực hiện dịch vụ công trực tuyến mức độ 4 đối với các thủ tục cấp phép nhập khẩu thuốc chưa có giấy đăng ký lưu hành tại Việt Nam.

Điều 5. Điều khoản thi hành

1. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký ban hành.

2. Cục trưởng Cục Quản lý Dược, Cục trưởng Cục Công nghệ thông tin, Chánh Văn phòng Bộ, Trưng các đơn v thuc BY tế và các tổ chc, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.

 

Nơi nhận:
- Như điều 5;
- Đ/c Bí thư Ban Cán sự Đảng BYT (để b/c);
- Các Thứ trưởng (để phối hợp chỉ đạo);
- Cục Thương mại điện tử - Bộ Công Thương;
- Cổng TTĐT Văn phòng Chính phủ;
- Tổng Cục Hải Quan - Bộ TC (để p/h);
- Sở Y tế các tỉnh, thành phố trực thuộc TƯ;
- Lưu VT, QLD(N).

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Trương Quốc Cường

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE MINISTRY OF HEALTH
-------

No. 336/QD-BYT

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

Hanoi, February 07, 2020

 

 

DECISION

On the pilot of implementation of level 4 online public services with respect to procedures for licensing import of drugs without a registration certificate of circulation in Vietnam

----------------

THE MINISTER OF HEALTH

 

Pursuant to the Law on Pharmacy No. 105/2016/QH13 dated April 06, 2006;

Pursuant to the Law on E-Transactions dated November 29, 2005;

Pursuant to the Law on Information Technology dated June 29, 2006;

Pursuant to the Government’s Decree No. 64/2007/ND-CP dated April 10, 2007 on information technology application in State agencies operations;

Pursuant to the Government’s Decree No. 75/2017/ND-CP dated June 20, 2017 on defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Health;

Pursuant to the Decision No. 2185/QD-TTg dated November 14, 2016 of the Prime Minister on approving the master plan of implementing National Single Window and ASEAN Single Window in the period of 2016 - 2020;

Pursuant to the Decision No. 1254/QD-TTg dated Approving the action plan to promote the National Singe Window mechanism and the ASEAN Single Window mechanism, reform of specialized inspection of exports and imports and trade facilitation during 2018-2020;

At the proposal of Director General of the Drug Administration,

 

DECIDES:

 

Article 1. Scope and subjects of application

To apply and deploy the pilot implementation of level 4 online public services with activities related to licensing the import of drugs without a registration certificate of circulation in Vietnam by the Drug Administration an organizations and individuals that submit import orders, including the following procedures:

1. Issuance of the import license of drugs containing pharmaceutical substances without a registration certificate of circulation in Vietnam, drugs containing medicinal ingredients for the first time in Vietnam.

2. Issuance of the import license of drugs containing pharmaceutical substances that already had a registration Certificate of circulation in Vietnam but have not yet met enough need for treatment, drugs containing medicinal ingredients that have been used as drugs in Vietnam but have not yet met enough need for treatment.

3. Issuance of the import license of drugs to meet the urgent needs for national defense, security, prevention and control of disease, disaster and disaster recovery.

4. Issuance of the import license of drugs that have the outstanding efficiency in treatment comparing to the drugs currently circulating in Vietnam or there is no other alternative drugs; such drugs have been circulated in the manufacturing country or the reference country being ICH member country or Australia, with sufficient clinical data on safety, efficiency in accordance with regulations on the registration of drugs of the Minister of Health and were proposed to be used by the Advisory Council for issuance of the registration Certificate of circulation of drug and medicinal ingredients.

5. Issuance of the import license of rare drugs.

6. Issuance of the import license of drugs for the purposes of emergency, poison control without having the same active ingredients and route of administration as the drugs circulating in Vietnam and vaccines used in some special cases with the limited quantities shall be decided by the Minister of Health on the basis of the data that meets the requirements on quality, effectiveness and safety.

7. Issuance of the import license of drugs with the same trade names, active ingredient, content or concentration, dosage form with the generic brand name drugs that have the registration Certificate of circulation in Vietnam, manufactured by the same manufacturer of such generic brand name drugs or an authorized manufacturer, with the costs less than the costs of the generic brand name drugs circulating in Vietnam.

8. Issuance of the import license of drugs to serve the State health Programs.

9. Issuance of the import license of drugs for the purposes of humanitarian aid and support.

10. Issuance of the import license of combined drugs containing addictive substances, combined drugs containing psychotropic substances or combined drugs containing precursors for display at exhibitions and fairs related to medical, pharmaceuticals, medical equipment to exhibited at exhibitions and fairs.

Article 2. Responsibilities of units related to the pilot of implementation of level 4 online public services with respect to procedures for licensing import of drugs without a registration certificate of circulation in Vietnam

1. Responsibility of the Drug Administration

1.1. To select enterprises participating in the pilot.

1.2. To take responsibility for ensuring the maintenance of regular and continuous operations; maintain and upgrade the level 4 online public service software with procedures for licensing import of drugs without a registration certificate of circulation in Vietnam to ensure infrastructure, technical measures, technologies, network security solutions, data security, troubleshooting and human resource training for the provision of online public services at level 4.

1.3. To promulgate the processes, time, settlement of applications and methods of submitting applications and returning results on the level 4 online public services for procedures for granting the import license for drugs without the registration certificate of circulation in Vietnam and must not exceed the time limit as prescribed in the administrative procedure set published by the Ministry of Health.

1.4. To return the results by electric documents, in which state the Drug Administration’s electric signatures and stamps used exclusively in the political granted by the Government Cipher Committee.

1.5. To publish the results of the procedures for issuance of import license of drugs without the registration certificate of circulation in Vietnam on the web portal of the Ministry of Health and the website of the Drug Administration.

1.6. To propagandize and guide organizations and individuals to use the public online services.

2. Responsibility of units directly participating in the pilot of implementation of level 4 online public services with respect to procedures for licensing import of drugs without a registration certificate of circulation in Vietnam.

2.1. To provide information, documents and carry out administrative procedures through the electronic data processing system at the website of the Drug Administration and pay fees, charges and other revenues according to provisions of law.

2.2. To take responsibility before law for the accuracy and honesty of the declared contents and submitted applications unified content between paper applications and electronic applications that were created by enterprises.

2.3. To keep applications related to the procedures for issuance of the import license of drugs without the registration certificate of circulation in Vietnam and submit to relevant agencies as requested according to regulations of law.

Article 3. Expenses for the implementation, maintenance and guidance of the implementation of the level 4 public online services with the procedures for issuance of the import license of drugs without circulation registration certificate in Vietnam

Expenses for carrying out the level public online services with the procedures for issuance of the import license of drugs without circulation registration certificate in Vietnam shall be paid by the regular and annual spending source of the Drug Administration and other legal funds.

Article 4. Roadmap of implementation

1. The pilot period: From the date of signing of this Decision to June 30, 2020, to pilot the level 4 online public services with respect to procedures for licensing import of drugs without a registration certificate of circulation in Vietnam. To be specific:

After the effective date of this Decision, the enterprises selected by the Drug Administration shall participate in the pilot of the level 4 online public services with respect to procedures for licensing import of drugs without a registration certificate of circulation in Vietnam.

The Ministry of Health encourages enterprises that have not been selected in the pilot to submit online import orders of drugs without a registration certificate of circulation in Vietnam. During this period, such enterprises may choose to submit their applications by paper or online forms.

2. After the pilot period: To officially carry out the level 4 online public services with respect to procedures for licensing import of drugs without a registration certificate of circulation in Vietnam.

Article 5. Implementation provisions

1. This Decision takes effect on the date of its signing.

2. The Director General of the Drug Administration, Director General of the Administration of Information Technology, the Chief of the Ministry s Office, Heads of units of the Ministry of Health and relevant organizations and individuals shall be responsible for the implementation of this Decision./.

 

 

FOR THE MINISTER
THE DEPUTY MINISTER




Truong Quoc Cuong

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch LuatVietnam
Decision 336/QD-BYT DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Decision 336/QD-BYT PDF
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất