Quyết định 144/1999/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ về việc phê duyệt quy hoạch về kiểm soát và sử dụng nước lũ vùng đồng bằng sông Cửu Long giai đoạn từ nay đến năm 2010

thuộc tính Quyết định 144/1999/QĐ-TTg

Quyết định 144/1999/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ về việc phê duyệt quy hoạch về kiểm soát và sử dụng nước lũ vùng đồng bằng sông Cửu Long giai đoạn từ nay đến năm 2010
Cơ quan ban hành: Thủ tướng Chính phủ
Số công báo:Đang cập nhật
Số hiệu:144/1999/QĐ-TTg
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Quyết định
Người ký:Nguyễn Công Tạn
Ngày ban hành:21/06/1999
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Tài nguyên-Môi trường

TÓM TẮT VĂN BẢN

Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

tải Quyết định 144/1999/QĐ-TTg

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

QUYẾT ĐỊNH

CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 144/1999/QĐ-TTG
NGÀY21THÁNG 6 NĂM 1999 PHÊ DUYỆT QUY HOẠCH VỀ KIỂM SOÁT VÀ SỬ DỤNG NƯỚC LŨ VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG
GIAI ĐOẠN TỪ NAY ĐẾN NĂM 2010

 

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

 

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992;

Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn tại công văn số 328 BNN/KH ngày 25 tháng 01 năm 1999 và đề nghị của Chủ tịch Hội đồng Thẩm định Nhà nước về các dự án đầu tư tại công văn số 73/TĐNN ngày 04 tháng 6 năm 1999,

QUYẾT ĐỊNH:

 

Điều 1. Phê duyệt quy hoạch về kiểm soát và sử dụng nước lũ vùng đồng bằng sông Cửu Long giai đoạn từ nay đến năm 2010 với những nội dung chủ yếu sau:

1. Mục tiêu: Đảm bảo an toàn tính mạng về người, tài sản của Nhà nước và nhân dân, phát triển cơ sở hạ tầng, ổn định đời sống nhân dân, đảm bảo an ninh quốc phòng, góp phần phát triển kinh tế - xã hội của vùng đồng bằng sông Cửu Long theo hướng công nghiệp hóa và hiện đại hóa.

a) Đối với vùng ngập nông (có mức ngập dưới 1 m): Thực hiện việc kiểm soát lũ cả năm để đảm bảo chủ động và ổn định sản xuất nhằm đẩy nhanh tốc độ tăng trưởng kinh tế - xã hội và phát triển nông thôn.

b) Đối với vùng ngập sâu (có mức ngập trên 1 m):

- Kiểm soát và sử dụng nước lũ nhằm hạn chế nước lũ ít phù sa tràn từ Campuchia vào Đồng Tháp Mười và Tứ Giác Long Xuyên; điều tiết một phần lũ tràn qua biên giới thoát qua sông Vàm Cỏ và ra biển Tây để vừa có tác dụng giảm chiều sâu ngập lũ, đồng thời lấy nước lũ nhiều phù sa từ sông Tiền, sông Hậu để tăng độ phì nhiêu cho đất.

- Chủ động kiểm soát lũ theo thời gian để ngăn lũ đầu vụ, tạo điều kiện cơ giới hóa khâu thu hoạch, đảm bảo an toàn việc thu hoạch lúa vụ Hè thu; tăng khả năng thoát lũ, giảm độ sâu ngập lụt lũ chính vụ, đồng thời ngăn lũ cuối vụ để xuống giống Đông xuân kịp thời vụ, đảm bảo sản xuất ổn định 2 vụ Đông xuân và Hè thu.

2. Những giải pháp chủ yếu: Thực hiện việc đầu tư xây dựng hệ thống công trình đồng bộ, gắn thủy lợi với giao thông và xây dựng dân cư nhằm chủ động kiểm soát lũ cả năm đối với vùng ngập nông. Kiểm soát lũ theo thời gian cho vùng ngập sâu để đảm bảo cuộc sống an toàn và ổn định cho nhân dân trong vùng đồng bằng sông Cửu Long, đồng thời tạo điều kiện tốt cho việc phát triển kinh tế - xã hội, phát triển nông thôn, cải tạo và bảo vệ môi trường sinh thái.

 

- Vùng Tứ Giác Long Xuyên: Xây dựng hệ thống công trình kiểm soát lũ tràn biên giới và từ sông Hậu vào. Thực hiện hai tuyến thoát lũ chính là kênh Vĩnh Tế và kênh Trà Sư - Tri Tôn. Xây dựng hệ thống công trình ngăn mặn, giữ ngọt, cấp nước ven biển Tây. Cải tạo và xây dựng hệ thống kênh thoát lũ kết hợp với việc cấp nước và tiêu nước nội đồng.

- Vùng Đồng Tháp Mười: Xây dựng hệ thống kiểm soát lũ tràn biên giới Tân Thành - Lò Gạch, cải tạo và xây dựng hệ thống kênh thoát lũ ra sông Tiền và sông Vàm Cỏ.

- Vùng Tây sông Hậu: Thực hiện việc kiểm soát lũ cả năm cho vùng Tây sông Hậu bao gồm:

+ Xây dựng hệ thống công trình kiểm soát lũ từ vùng Tứ Giác Long Xuyên và từ sông Hậu vào.

+ Cải tạo các kênh thoát lũ và xây dựng hệ thống công trình ngăn mặn, giữ ngọt ven sông Cái Lớn.

- Vùng giữa sông Tiền và sông Hậu: Thực hiện việc kiểm soát lũ cả năm cho vùng giữa sông Tiền và sông Hậu, trừ khu vực phía Bắc kênh Vĩnh An. Xây dựng hệ thống công trình kiểm soát lũ, lấy phù sa kết hợp với cấp nước và cải tạo đồng ruộng.

 

Điều 2. Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn là cơ quan chủ quản quy hoạch, có trách nhiệm tiếp tục theo dõi, nghiên cứu điều chỉnh nội dung quy hoạch cho phù hợp, đảm bảo các mục tiêu đề ra; có kế hoạch tổ chức và chỉ đạo việc thực hiện quy hoạch về kiểm soát và sử dụng nước lũ đồng bằng sông Cửu Long có hiệu quả.

 

Điều 3. Việc thực hiện Quy hoạch về kiểm soát và sử dụng nước lũ vùng đồng bằng sông Cửu Long giai đoạn từ nay đến năm 2010 phải đảm bảo sự thống nhất với nội dung của Quyết định số 99/TTg ngày 09 tháng 02 năm 1996 của Thủ tướng Chính phủ về định hướng dài hạn và kế hoạch 5 năm 1996 - 2000 đối với việc phát triển thủy lợi, giao thông và xây dựng nông thôn vùng đồng bằng sông Cửu Long; quy hoạch của các ngành, các lĩnh vực và phải phù hợp với quy hoạch tổng thể phát triển kinh tế - xã hội vùng đồng bằng sông Cửu Long giai đoạn từ nay tới năm 2010 đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt. Kiểm soát lũ phải kết hợp với các nhiệm vụ ngăn mặn, giữ ngọt, tiêu chua, cải tạo đồng ruộng, tạo nguồn nước phục vụ sản xuất và dân sinh.

Các Bộ, ngành có liên quan và Uỷ ban nhân dân các tỉnh đồng bằng sông Cửu Long, căn cứ vào chức năng, nhiệm vụ được giao theo thẩm quyền có trách nhiệm phối hợp chặt chẽ với Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn trong quá trình thực hiện quy hoạch này.

Điều 4. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký.

 

Điều 5. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng các cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các tỉnh đồng bằng sông Cửu Long chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness

----------
No: 144/1999/QD-TTg
Hanoi, June 21, 1999
 
DECISION
RATIFYING THE PLAN ON THE CONTROL AND USE OF FLOOD WATER IN MEKONG RIVER DELTA AREA FOR THE PERIOD FROM NOW TO THE YEAR 2010.
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the Law on Organization of the Government of September 30, 1992;
Considering the proposals of the Minister of Agriculture and Rural Development at Official Dispatch No.328/BNN/KH of January 25, 1999 and the head of State Council for Appraisal of Investment Projects at Official Dispatch No.73/TDNN of June 04, 1999,
DECIDES:
Article 1.- To ratify the plan on the control and use of flood water in the Mekong River delta area for the period from now to the year 2010 with the following major contents:
1. Targets: To ensure the safety for human lives, the property of the State and people, to develop the infrastructure, to stabilize people’s life and to make contribution to the socio-economic development of the Mekong River area along the direction of industrialization and modernization.
a) For the shallowly-submerged areas (with the depth of under 1 meter): To excise the control of floods during the year in order to gain initiative in coping with floods and stabilize production, with a view to accelerating the socio-economic growth and rural development rate.
b) For the deeply-submerged areas (with the depth of over 1 meter):
- To control and use flood water in order to restrict the flood water with little alluvium flowing from Cambodia into the area of Dong Thap Muoi, (the Plain of Reed) and Long Xuyen quadrangle; to regulate flood so that it shall partly overflow the frontier into Vam Co River to the West Sea. This is aimed at reducing the depth of flooded areas, while taking alluvium-rich flood water from Tien and Hau Rivers to increase the soil fertility.
- To take initiative in controlling floods according to seasons so as to prevent early-season floods, to create conditions for mechanization of the harvesting process, to ensure safety for harvesting the Summer-Autumn rice; to increase the drainage of flood water, to reduce the flooding depth in the main crop, to prevent season-end floods in proceed with the Winter-Spring rice crop in time, stabilizing the production with two rice crops a year, the Winter-Spring and Summer-Autumn crops.
2. The major solutions: For the shallowly-submerged areas, to invest in the construction of an integrated system of works, associating irrigation with transportation and the construction of population quarters so as to take initiative in controlling floods throughout the year. For deeply-submerged areas, to control floods according to season so as to ensure the safe and stable life for the people in the Mekong River delta, and at the same time, to create good conditions for the socio-economic development, the rural development, the betterment and protection of the ecological environment.
- In the Long Xuyen quadrangle area: To build a network for controlling floods overflowing the frontier and Hau River. To use Vinh Te canal and Tra Su- Tri Ton canal as the two major channels for flood drainage. To build a system of works along the western coast for preventing saline water, keeping and supplying fresh water. To upgrade and set up a system of flood drainage canals in combination with intra-field irrigation and drainage.
- For Dong Thap Muoi area: To build a network for controlling floods overflowing Tan Thanh-Lo Gach frontier; to upgrade and build systems of canals for draining floods into Tien and Vam Co rivers.
- For the western area of Hau river: To control floods throughout the year through:
+ Building a network for controlling floods flowing from Long Xuyen quadrangle area and Hau river into the area.
+ Upgrading flood-draining canals and building a system of projects along Cai Lon river for preventing saline water and keeping fresh water.
- For the area in-between Tien and Hau rivers: To control floods throughout the year for the area in-between Tien and Hau rivers (except for the northern area of Vinh An canal). To build a system of works for flood controlling, alluvium holding in combination with water irrigation and field improvement.
Article 2.- The Ministry of Agriculture and Rural Development is the agency managing the plan, which has the responsibility to further follow, study and adjust the contents of the plan in order to attain the set objectives; the ministry shall work out a plan to organize and direct the implementation of the plan on the control and use of flood water in the Mekong River delta.
Article 3.- The implementation of the plan on the control and use of flood water in the Mekong River delta for the period from now to the year 2010 must be in line with the contents of Decision No. 99/TTg of February 09, 1996 of the Prime Minister on the long-term orientation and the 1996-2000 five-year plan, regarding the development of irrigation, transportation, and rural development in the Mekong River delta; with the plans of branches as well as with the overall planning for socio-economic development of the Mekong River delta area for the period from now to the year 2010, which has been ratified by the Prime Minister. The control of floods must be combined with the prevention of saline water, the maintenance of fresh-water and the washing away of sourness, the field improvement and the creation of water resources for production and people’s livelihood.
The ministries, concerned branches and the People’s Committees of the Mekong River delta provinces, based on their functions, assigned tasks and competence, shall have to coordinate with the Ministry of Agriculture and Rural Development in the implementation of this plan.
Article 4.- This Decision takes effect after its signing.
Article 5.- The ministers, the heads of ministerial-level agencies and agencies attached to the Government, the presidents of the People’s Committees of the Mekong River delta provinces shall have to implement this Decision.
 

 
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT




Nguyen Cong Tan

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Decision 144/1999/QD-TTg DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất