Thông tư 12-BKH/QLKT của Bộ Kế hoạch và Đầu tư về việc hướng dẫn một số điều của Quy chế đầu tư theo hình thức hợp đồng xây dựng - kinh doanh - chuyển giao áp dụng cho đầu tư trong nước (ban hành kèm theo Nghị định 77/CP ngày 18/6/1997 của Chính phủ)

thuộc tính Thông tư 12-BKH/QLKT

Thông tư 12-BKH/QLKT của Bộ Kế hoạch và Đầu tư về việc hướng dẫn một số điều của Quy chế đầu tư theo hình thức hợp đồng xây dựng - kinh doanh - chuyển giao áp dụng cho đầu tư trong nước (ban hành kèm theo Nghị định 77/CP ngày 18/6/1997 của Chính phủ)
Cơ quan ban hành: Bộ Kế hoạch và Đầu tư
Số công báo:Đang cập nhật
Số hiệu:12-BKH/QLKT
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Thông tư
Người ký:Trần Xuân Giá
Ngày ban hành:27/08/1997
Ngày hết hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Đầu tư

TÓM TẮT VĂN BẢN

Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THÔNG TƯ

SỐ 12 BKH/QLKT NGÀY 27 THÁNG 8 NĂM 1997 HƯỚNG DẪN MỘT
SỐ ĐIỀU CỦA QUY CHẾ ĐẦU TƯ THEO HÌNH THỨC HỢP ĐỒNG
XÂY DỰNG - KINH DOANH - CHUYỂN GIAO ÁP DỤNG
CHO ĐẦU TƯ TRONG NƯỚC

(Ban hành kèm theo Nghị định số 77/CP ngày 18/6/1997 của Chính phủ)

 

Để tạo điều kiện thuận lợi và thúc đẩy nhanh việc thực hiện Quy chế đầu tư theo hình thức hợp đồng xây dựng - kinh doanh - chuyển giao (viết tắt theo tiếng Anh là B.O.T) áp dụng cho đầu tư trong nước, ban hành kèm theo Nghị định số 77/CP của Chính phủ ngày 18 tháng 6 năm 1997 (sau đây gọi tắt là Quy chế B.O.T trong nước), Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư hướng dẫn thêm một số điều quy định tại Quy chế B. O.T trong nước như sau:

 

1. Về đối tượng áp dụng Quy chế B.O.T trong nước

Đối tượng áp dụng Quy chế B.O.T trong nước bao gồm:

a. Doanh nghiệp Nhà nước

b. Doanh nghiệp của các tổ chức chính trị - xã hội

c. Hợp tác xã

d. Công ty cổ phần

đ. Công ty trách nhiệm hữu hạn

e. Doanh nghiệp tư nhân

g. Công dân Việt Nam đủ 18 tuổi trở lên

h. Người Việt Nam định cư ở nước ngoài đủ 18 tuổi trở lên

i. Người nước ngoài đủ 18 tuổi trở lên, cư trú lâu dài tại Việt Nam

 

2. Về cơ quan nhà nước có thẩm quyền ký kết hợp đồng B.O.T

a) Đối với dự án nhóm A, cơ quan nhà nước có thẩm quyền ký kết hợp đồng B.O.T do Thủ tướng Chính phủ chỉ định theo từng trường hợp. Cơ quan được chỉ định có thể là Bộ quản lý ngành hoặc Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.

b) Đối với dự án nhóm B và C, cơ quan Nhà nước có thẩm quyền ký hợp đồng B.O.T là Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi thực hiện dự án. Trong trường hợp này, Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có thể uỷ quyền cho Uỷ ban nhân dân quận, huyện, thành phố hoặc sở quản lý ngành trực thuộc đàm phán và ký kết hợp đồng B.O.T.

c) Quyền hạn và trách nhiệm của cơ quan nhà nước có thẩm quyền ký kết hợp đồng B.O.T thực hiện theo quy định tại Chương VIII của Quy chế B.O.T.

Trong trường hợp việc thực hiện dự án B.O.T có quan hệ đến nhiều Bộ quản lý ngành hoặc/và tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, thì Bộ quản lý ngành và/hoặc Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có liên quan trong phạm vi quyền hạn và trách nhiệm của mình, có trách nhiệm phối hợp và hỗ trợ cơ quan nhà nước có thẩm quyền ký kết hợp đồng B.O.T thực hiện đúng và kịp thời trách nhiệm của mình như quy định.

Các tiêu chuẩn và điều kiện để xác định dự án thuộc nhóm A, B, C trong điểm này và các điểm khác trong thông tư này theo quy định trong Nghị định 42/CP ngày 16/7/1996 về việc ban hành Điều lệ quản lý đầu tư và xây dựng.

 

3. Về trình tự lập và công bố danh mục dự án B.O.T

a) Tập hợp và lập danh mục dự án B.O.T:

- Bộ Kế hoạch và Đầu tư tập hợp và lập danh mục dự án nhóm A, bao gồm:

* Dự án xây dựng cơ sở hạ tầng kinh tế - xã hội đã được xác định để thực hiện các quy hoạch phát triển kinh tế - xã hội đã được phê duyệt.

* Dự án do Bộ quản lý ngành hoặc Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương kiến nghị.

* Dự án do doanh nghiệp, không phân biệt thành phần kinh tế, kiến nghị.

- Sở Kế hoạch và Đầu tư tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương tập hợp và lập danh mục dự án nhóm B và C dự định thực hiện trên phạm vi địa phương, bao gồm:

* Dự án đã xác định để thực hiện quy hoạch phát triển kinh tế - xã hội của địa phương đã được cơ quan có thẩm quyền phê duyệt;

* Dự án do các Sở quản lý ngành hoặc Uỷ ban nhân dân huyện, quận kiến nghị;

* Dự án do doanh nghiệp, không phân biệt thành phần kinh tế, kiến nghị.

b) Lập và thông qua nghiên cứu tiền khả thi hoặc báo cáo kỹ thuật về sự cần thiết của dự án (gọi chung là nghiên cứu tiền khả thi) đối với các dự án đã ghi trong danh mục sơ bộ dự án B.O.T.

- Các tổ chức và cá nhân kiến nghị dự án B.O.T có trách nhiệm nghiên cứu tiền khả thi và báo cáo lên Bộ Kế hoạch và Đầu tư và Bộ quản lý ngành đối với dự án nhóm A, Sở Kế hoạch và Đầu tư và Sở quản lý ngành đối với các dự án thuộc B và C.

- Thẩm quyền và thủ tục thông qua nghiên cứu tiền khả thi thực hiện theo quy chế quản lý đầu tư và xây dựng ban hành kèm theo Nghị định 42/CP ngày 16/7/1996 và quy định tại Điều 5 của Quy chế B.O.T trong nước.

c) Công bố danh mục dự án B.O.T

- Thủ tướng Chính phủ công bố danh mục dự án nhóm A trên phạm vi cả nước, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương công bố danh mục dự án nhóm B và C trong phạm vi địa phương.

- Danh mục dự án B.O.T được công bố chỉ bao gồm dự án có nghiên cứu tiền khả thi đã được cơ quan có thẩm quyền thông qua, và thoả mãn các điều kiện khác quy định tại Điều 4 của Quy chế B.O.T.

- Danh mục dự án B.O.T được công bố trên các phương tiện đại chúng trung ương đối với nhóm A hoặc địa phương đối với nhóm B và C.

Định kỳ 6 tháng danh mục dự án nhóm B.O.T được công bố một lần. Trường hợp chưa có danh mục mới, thì công bố lại danh mục đã công bố kỳ trước.

Danh mục dự án B.O.T thuộc dự án nhóm A đã được công bố phải lưu giữ tại Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Sở Kế hoạch và Đầu tư của các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương trong cả nước. Danh mục dự án B.O.T thuộc nhóm B và C được công bố phải được lưu giữ tại Sở Kế hoạch và Đầu tư của tỉnh và thành phố.

Bất kỳ ai có quan tâm đều có quyền nhận không phải trả phí bản sao danh mục dự án B.O.T đã được công bố.

- Nội dung công bố danh mục dự án B.O.T ít nhất bao gồm:

* Tên dự án

* Loại dự án

* Mục tiêu của dự án

* Địa điểm dự định thực hiện dự án

* Những chỉ tiêu kỹ thuật sơ bộ của dự án

* Tên, địa chỉ, số điện thoại và số fax (nếu có) của cơ quan được chỉ định hoặc uỷ nhiệm làm cơ quan nhà nước có thẩm quyền ký kết hợp đồng B.O.T. Tên, địa chỉ, số điện thoại và số fax (nếu có) của đơn vị, hoặc cán bộ chịu trách nhiệm nhận và xử lý hồ sơ về lựa chọn doanh nghiệp B.O.T hoặc thành viên sáng lập doanh nghiệp B.O.T, đàm phán nội dung hợp đồng B.O.T.

d) Kinh phí lập và công bố danh mục dự án đầu tư B.O.T

Kinh phí lập và công bố danh mục dự án đầu tư B.O.T được trích từ nguồn ngân sách nhà nước. Hàng năm, Bộ Kế hoạch và Đầu tư và Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chủ động dự trù khoản mục chi phí đủ để nghiên cứu và thông qua nghiên cứu tiền khả thi, công bố danh mục dự án B.O.T.

đ) Cơ quan nhà nước có thẩm quyền ký kết hợp dồng B.O.T cần chủ động vận động, nghiên cứu và tìm kiếm cá nhân, doanh nghiệp có khả năng thực hiện dự án B.O.T đã được công bố trên phạm vi toàn quốc. Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố khu vực miền Trung hoặc vùng miền núi phía Bắc có thể tuyên truyền, vận động và tìm kiếm cá nhân, doanh nghiệp có trụ sở tại Hà Nội, hoặc thành phố Hồ Chí Minh để làm doanh nghiệp B.O.T, hoặc để thành lập doanh nghiệp B.O.T tại địa phương mình.

 

4. Về lựa chọn doanh nghiệp B.O.T hoặc thành viên sáng lập doanh nghiệp B.O.T

a) Để kiểm tra tính trung thực của từng tài liệu trong hồ sơ quy định tại Điều 9 của Quy chế B.O.T trong nước, cơ quan nhà nước có thẩm quyền ký kết hợp đồng B.O.T cần:

- Sử dụng chuyên gia kế toán của mình hoặc thuê chuyên gia kế toán từ công ty kiểm toán độc lập để kiểm tra lại bản tự giới thiệu về chuyên môn, tài chính, kỹ thuật, kinh nghiệm của doanh nghiệp hoặc của nhà thầu; phương án huy động vốn; báo cáo kết quả kinh doanh và bằng tổng kết tài sản của năm trước.

- Thông qua điện thoại, fax hoặc thư tín, yêu cầu ngân hàng hoặc các nhà cấp vốn khác khẳng định lại những cam kết của họ trong việc cấp vốn thực hiện dự án B.O.T.

b) Giải thích thêm về các tiêu chuẩn quy định tại Điều 13 của Quy chế B.O.T trong nước.

- Đảm bảo huy động đủ và kịp thời số vốn cần thiết có nghĩa là tổng số vốn đầu tư của doanh nghiệp B.O.T và số vốn được các nhà cấp vốn cam kết cung cấp ngang bằng số vốn thực hiện dự án B.O.T.

- Tổ chức có đủ cán bộ có trình độ kỹ thuật để thực hiện các dịch vụ và công việc liên quan đến thiết kế, xây dựng công trình B.O. T là tổ chức, cá nhân đã từng thực hiện tốt những dịch vụ và công việc tương tự cho ít nhất một dự án tương tự như dự án B.O.T dự định thực hiện. Có cán bộ kỹ thuật và cán bộ quản lý đủ kinh nghiệm và kiến thức quản lý xây dựng và khai thác công trình nghĩa là có đủ cán bộ kỹ thuật và quản lý như ở một doanh nghiệp khác đã từng quản lý xây dựng và khai thác công trình tương tự.

c) Giấy xác nhận đủ năng lực thực hiện dự án B.O.T áp dụng theo mẫu ban hành kèm theo thông tư này.

d) Trường hợp có từ hai doanh nghiệp, nhóm doanh nghiệp, cá nhân trở lên cùng có nhu cầu thực hiện dự án B.O.T thì phải tổ chức đấu thầu theo quy định tại Điều 14 của Quy chế B.O.T trong nước.

 

5. Về chuẩn bị, ký kết hợp đồng B.O.T và các thủ tục chuẩn bị đầu tư khác

Ngay sau khi, doanh nghiệp B.O.T hoặc thành viên sáng lập B.O.T đã được chọn, cơ quan nhà nước có thẩm quyền ký hợp đồng B.O.T cùng với họ thực hiện ngay một số công việc như sau:

a) Đàm phán và thoả thuận về nội dung hợp đồng B.O.T;

b) Làm các thủ tục về thành lập và đăng lý kinh doanh đối với doanh nghiệp B.O.T theo quy định của pháp luật;

- Nếu doanh nghiệp B.O.T là doanh nghiệp đã thành lập và đang hoạt động, thì thực hiện bổ sung đăng ký kinh doanh. Trong trường hợp này, doanh nghiệp B.O.T có thể là doanh nghiệp nhà nước, doanh nghiệp của các tổ chức chính trị xã hội, hợp tác xã, doanh nghiệp tư nhân, công ty trách nhiệm hữu hạn, công ty cổ phần.

- Nếu doanh nghiệp B.O.T mới sẽ được thành lập là hợp tác xã, thì làm thủ tục đăng ký kinh doanh theo các quy định pháp luật về hợp tác xã và các quy định có liên quan.

- Nếu doanh nghiệp B.O.T mới sẽ được thành lập là doanh nghiệp tư nhân, thì làm thủ tục thành lập và đăng ký kinh doanh theo các quy định của pháp luật về doanh nghiệp tư nhân và các quy định có liên quan.

- Nếu doanh nghiệp B.O.T mới sẽ được thành lập là công ty trách nhiệm hữu hạn hoặc công ty cổ phần thì làm thủ tục thành lập và đăng ký kinh doanh theo các quy định pháp luật về công ty và các quy định có liên quan.

c) Thiết kế kỹ thuật công trình và phê duyệt thiết kế kỹ thuật công trình B.O.T;

d) Làm thủ tục xin phép và cấp giấy phép đầu tư;

đ) Làm thủ tục xin giao đất hoặc thuê đất và thực hiện giao đất hoặc cho thuê đất để thực hiện dự án;

Cơ quan nhà nước có thẩm quyền ký hợp đồng B.O.T cần chủ động hướng dẫn và hỗ trợ doanh nghiệp B.O.T hoặc thành viên sáng lập doanh nghiệp B.O.T đã được chọn hoàn thành các thủ tục cần thiết như nói tại các điểm b, c, d, đ của điều này.

Khi hợp đồng B.O.T đã được doanh nghiệp B.O.T hoặc đại diện thành viên sáng lập doanh nghiệp B.O.T và cơ quan nhà nước có thẩm quyền ký hợp đồng B.O.T đàm phán và thoả thuận xong, thì các thủ tục cần thiết nói trên phải được hoàn thành.

e) Ký hợp đồng B.O.T;

 

6. Về các hợp đồng phụ

Đồng thời với việc đàm phán về hợp động B.O.T, doanh nghiệp B.O. T hoặc đại diện thành viên sáng lập doanh nghiệp B.O.T có thể tiến hành đàm phán và chuẩn bị ký kết thêm các hợp đồng phụ như hợp đồng bán sản phẩm, hợp đồng cung cấp nguyên liệu, nhiên liệu, hợp đồng xây lắp, hợp đồng quản lý, vận hành, duy tu, bảo dưỡng và các hợp đồng khác, nếu xét thấy cần thiết.

Cơ quan Nhà nước có thẩm quyền ký kết hợp đồng B.O.T cần theo dõi quá trình đàm phán và thoả thuận nội dung của hợp đồng phụ để kịp thời điều chỉnh nội dung và điều khoản hợp đồng B.O.T, nếu xét thầy cần thiết.

 

7. Về tổ chức quản lý doanh nghiệp B.O.T

a) Đối với trường hợp doanh nghiệp B.O.T mới được thành lập:

- Nếu doanh nghiệp B.O.T mới được thành lập là hợp tác xã thì tổ chức quản lý doanh nghiệp đó thực hiện theo các quy định pháp luật tương ứng của Luật hợp tác xã và các quy định có liên quan.

- Nếu doanh nghiệp B.O.T mới được thành lập là doanh nghiệp tư nhân thì cơ cấu tổ chức quản lý doanh nghiệp áp dụng theo các quy định pháp luật tương ứng của Luật doanh nghiệp tư nhân và quy định có liên quan.

- Nếu doanh nghiệp B.O.T mới được thành lập là công ty trách nhiệm hữu hạn hoặc công ty cổ phần, tổ chức quản lý doanh nghiệp áp dụng theo các quy định pháp luật tương ứng của Luật công ty và quy định có liên quan.

b) Đối với trường hợp doanh nghiệp B.O.T là doanh nghiệp hiện có đang hoạt động:

- Doanh nghiệp B.O.T phải thành lập riêng một chi nhánh để tổ chức quản lý xây dựng tổ chức kinh doanh và khai thác công trình B.O. T.

- Tổ chức bộ máy quản lý, quyền hạn và trách nhiệm của chi nhánh trong tổ chức quản lý xây dựng, kinh doanh và khai thác công trình do doanh nghiệp B.O.T quyết định.

- Chi nhánh được thành lập để quản lý xây dựng, tổ chức kinh doanh và khai thác công trình B.O.T phải hạch toán riêng, tách biệt rõ với công tác hạch toán và báo cáo kế toán đối với hoạt động sản xuất và kinh doanh của doanh nghiệp B.O.T.

 

8- Quản lý nhà nước đối với hoạt động kinh doanh dịch vụ công trình B.O.T

a) Cơ quan nhà nước có thẩm quyền ký hợp đồng B.O.T đồng thời là cơ quan quản lý nhà nước đối với hoạt động kinh doanh dịch vụ công trình B.O.T.

b) Để quản lý nhà nước có hiệu quả, tạo điều kiện thuận lợi cho doanh nghiệp B.O.T trong thiết kế, xây dựng và tổ chức kinh doanh dịch vụ công trình B.O.T, cơ quan nhà nước có thẩm quyền ký hợp đồng B.O.T cần thực hiện kịp thời và hiệu quả các nhiệm vụ sau đây:

- Đưa ra nghiên cứu tiền khả thi, xác định các tiêu chuẩn tối thiểu về chất lượng dự án B.O.T, về số lượng và chất lượng sản phẩm và dịch vụ; đánh giá sơ bộ tác động của dự án đối với môi trường và môi sinh;

- Cung cấp các thông tin cần thiết để thực hiện nghiên cứu khả thi theo yêu cầu của doanh nghiệp, cá nhân dự định thực hiện dự án B. O.T;

- Lựa chọn doanh nghiệp B.O.T hoặc thành viên sang lập doanh nghiệp B.O.T;

- Thẩm định và phê duyệt thiết kế kỹ thuật công trình;

- Phối hợp cùng doanh nghiệp B.O.T giám sát chất lượng xây dựng công trình, tiến độ thực hiện công trình, bảo đảm đúng theo thiết kế và kế hoạch;

- Giải toả diện tích đất được quy hoạch để thực hiện dự án B.O.T; - Phối hợp hoặc hỗ trợ doanh nghiệp B.O.T hoàn thành các thủ tục chuẩn bị đầu tư, trong việc xây dựng công trình và kinh doanh, vận hành theo đúng hợp đồng B.O.T;

- Cùng doanh nghiệp B.O.T ban hành nội quy thu và nộp phí;

- Giám sát việc tổ chức thu phí sử dụng công trình B.O.T đảm bảo đạt được hai mục tiêu: một là, doanh nghiệp B.O.T không được lạm dụng vị trí của mình để thu phí quá mức đối với người sử dụng; hai là, khước từ, xử phạt kịp thời và đúng mức người sử dụng dịch vụ công trình B.O.T cố tình không trả phí theo quy định;

- Yêu cầu doanh nghiệp B.O.T báo cáo về tình hình tài chính, kết quả kinh doanh của doanh nghiệp B.O.T, tình hình kỹ thuật công trình B.O.T, tình hình sửa chữa, duy tu bảo dưỡng công trình B.O. T, bất cứ khi nào nếu xét thầy cần thiết;

- Thực hiện hoặc yêu cầu các cơ quan khác của Nhà nước thực hiện các yêu cầu hợp pháp của doanh nghiệp B.O.T trong quá trình xây dựng và kinh doanh công trình B.O.T.

 

9. Hỗ trợ doanh nghiệp B.O.T trong trường hợp khan hiếm dịch vụ công ích

a) Trường hợp nguồn cung cấp điện, cung cấp nước và các dịch vụ công ích khác không thoả mãn yêu cầu của sản xuất và đời sống trên phạm vi địa phương, nơi thực hiện dự án B.O.T, thì doanh nghiệp B.O. T được hưởng chế độ ưu tiên như các doanh nghiệp khác cùng cung cấp các dịch vụ nói trên trong suốt quá trình xây dựng và kinh doanh công trình B.O.T. Trong trường hợp doanh nghiệp B.O.T cần lắp đặt một mạng lưới cung cấp riêng, thì cơ quan nhà nước có thẩm quyền ký kết hợp đồng B.O.T và cơ quan cung cấp dịch vụ đó có trách nhiệm hỗ trợ doanh nghiệp B.O.T hoàn thành kịp thời công trình đó theo yêu cầu của doanh nghiệp B.O.T.

b) Đối với trường hợp có hạn chế về đối tượng sử dụng: ví dụ, trong quá trình xây dựng công trình B.O.T, xe và phương tiện cơ giới khác phục vụ cho xây dựng công trình B.O.T phải đi qua đoạn đường hoặc phố cấm xe vận tải và cơ giới. Trong trường hợp này, cơ quan nhà nước hướng dẫn để doanh nghiệp B.O.T được phép sử dụng đoạn đường đó trong một thời gian nhất định trong ngày, khi mật độ sử dụng thấp nhất (chẳng hạn như từ 11 giờ đêm đến 5 giờ sáng), cho đến khi hoàn thành công trình đưa vào sử dụng.

 

10. Về kinh phí để cơ quan nhà nước có thẩm quyền ký kết hợp đồng B.O.T thực hiện chức năng của mình.

Cơ quan nhà nước có thẩm quyền ký kết hợp đồng B.O.T được ngân sách cấp kinh phí hợp lý để thực hiện các nhiệm vụ quy định tại Điều 41 và 42 của Quy chế B.O.T trong nước.

Ngân sách trung ương cấp kinh phí cho cơ quan nhà nước có thẩm quyền ký kết hợp đồng B.O.T dự án nhóm A.

Ngân sách tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương cấp kinh phí cho cơ quan nhà nước có thẩm quyền ký kết hợp đồng B.O.T dự án nhóm B và C trên phạm vi địa phương.

 

11. Thông tư này có hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày ký. Trong quá trình thực hiện thông tư này, nếu gặp khó khăn, vướng mắc đề nghị cơ quan nhà nước các cấp và các tổ chức có liên quan gửi ý kiến về Bộ Kế hoạch và Đầu tư nghiên cứu sửa đổi bổ sung cho phù hợp.

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE MINISTRY OF PLANNING AND INVESTMENT
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
No. 12/BKH-QLKT
Hanoi, August 27, 1997
 
CIRCULAR
GUIDING A NUMBER OF ARTICLES IN THE REGULATION ON DOMESTIC INVESTMENT IN THE FORM OF BUILD- OPERATE- TRANSFER (B.O.T.) CONTRACTS
(issued together with Decree No.77-CP of June 18, 1997 of the Government)
To facilitate and accelerate the implementation of the Regulation on Domestic Investment in the Form of Build- Operate- Transfer (B.O.T.) Contracts (hereafter referred to for short as Regulation on Domestic B.O.T. Investment), issued together with Decree No.77-CP of June 18, 1997 of the Government, the Minister of Planning and Investment provides the following additional guidances on a number of Articles of the said Regulation:
1. On the objects of application of the Regulation on Domestic B.O.T. Investment:
Objects of application of the Regulation on Domestic B.O.T. Investment include:
a/ State enterprises
b/ Enterprises of the socio-political organizations
c/ Cooperatives
d/ Joint-stock companies
e/ Limited liability companies
f/ Private enterprises
g/ Vietnamese citizens who are full 18 years of age or more
h/ Vietnamese residing abroad who are full 18 years of age and more
i/ Foreigners who are full 18 years of age or more and have been staying for a long time in Vietnam.
2. On the State agencies competent to sign B.O.T. contracts
a/ For Group A projects, the State agency competent to sign B.O.T. contracts shall be designated by the Prime Minister on a case-by-case basis. The designated agency may be a branch managing ministry or the People�s Committee of a province or city directly under the Central Government.
b/ For Group B and Group C projects, the State agency competent to sign B.O.T. contracts is the People�s Committee of the province or city directly under the Central Government where the project is to be executed. For this case, the People�s Committee of the province or city directly under the Central Government may authorize the People�s Committee of the district or provincial city or the provincial/municipal branch-managing service to conduct negotiation and sign B.O.T. contracts.
c/ The powers and responsibilities of the State agencies competent to sign B.O.T. contracts shall comply with the provisions of Chapter VIII of the B.O.T. Regulation.
If the implementation of a B.O.T. project involves several branch managing ministries or/and provinces and cities directly under the Central Government, the related branch-managing ministries or/and the People�s Committees of the related provinces and cities shall, within their powers and responsibilities, have to coordinate with and support the State agency competent to sign the B.O.T. contract so that the latter may perform its responsibilities properly and in a timely manner as prescribed.
Criteria and conditions for determining projects of Group A, Group B or Group C as mentioned in this Point and other Points of this Circular shall comply with the provisions of Decree No.42-CP of July 16, 1997 promulgating the Regulation on the Management of Investment and Construction.
3. On the order of drawing up and promulgating lists of B.O.T. projects
a/ Collecting and drawing up lists of B.O.T. projects:
- The Ministry of Planning and Investment shall collect and draw up the list of Group A projects, including:
+ Projects on the construction of the socio-economic infrastructure that have been determined for the implementation of the ratified socio-economic development plannings;
+ Projects proposed by the branch managing ministries or the People�s Committees of the provinces or cities directly under the Central Government;
+ Projects proposed by enterprises of any economic sector.
- The Planning and Investment Service of the province or city directly under the Central Government shall collect and draw up the list of Group B and Group C projects planned for the implementation in the locality, including:
+ Projects already determined for the implementation of the local socio-economic development planning that has been ratified by the competent level;
+ Projects proposed by the provincial/municipal branch-managing services or the district People�s Committees;
+ Projects proposed by enterprises of any economic sector.
b/ Elaborating and approving the pre-feasibility studies or technical reports (referred to commonly as pre-feasibility studies) on the necessity of the projects, stated in the preliminary lists of B.O.T. projects
- Organizations and individuals proposing B.O.T. projects shall have to conduct the pre-feasibility study and report it to the Ministry of Planning and Investment and the branch-managing ministry (regarding Group A projects) or to the provincial/municipal Planning and Investment Service and the provincial/municipal branch-managing service (regarding Group B and Group C projects).
- The competence and procedures for the approval of the pre-feasibility studies shall comply with the Regulation on the Management of Investment and Construction issued together with Decree No.42-CP of July 16, 1996 and the provisions of Article 5 of the Regulation on Domestic B.O.T. Investment.
c/ Promulgating lists of B.O.T. projects
- The Prime Minister shall promulgate the list of Group A projects throughout the country, while the presidents of the People�s Committees of the provinces and cities directly under the Central Government shall promulgate the list of Group B and Group C projects in their respective localities.
- The promulgated lists of B.O.T. projects shall include only those projects with pre-feasibility studies having been already approved by the competent agencies and meet the other conditions prescribed in Article 4 of the B.O.T. Regulation.
- The lists of B.O.T. projects shall be promulgated on the central mass media for Group A projects or on the local media for Group B and Group C projects.
The lists of B.O.T. projects shall be promulgated once every six months. If there is no updated list, the latest lists of the projects shall be promulgated again.
The promulgated lists of B.O.T. projects of Group A must be kept on file at the Ministry of Planning and Investment and the Planning and Investment Services of the provinces and cities directly under the Central Government throughout the country. The promulgated lists of the Group B and Group C projects must be kept on file at the provincial/municipal Planning and Investment Services.
Anyone who is interested in the promulgated lists of B.O.T. projects shall be entitled to receive their copies free of charge.
- Contents of the promulgation of the lists of B.O.T. projects include:
+ The names of the projects
+ The types of the projects
+ The objectives of the projects
+ The location of the projects
+ The preliminary technical norms of the projects
+ The names, addresses, telephone and fax numbers (if any) of the agencies appointed or assigned to act as the State agencies competent to sign B.O.T. contracts. The names, addresses, telephone and fax numbers (if any) of the units or officials in charge of receiving and handling dossiers on the selection of B.O.T. enterprises or founding members of the B.O.T. enterprises and the negotiation on the contents of the B.O.T. contracts.
d/ Funds for the elaboration and promulgation of the lists of B.O.T. investment projects
The funds for the elaboration and promulgation of the lists of B.O.T. investment projects shall be deducted from the State budget. Annually, the Ministry of Planning and Investment and the People�s Committees of the provinces and cities directly under the Central Government shall take initiative in estimating the costs of the pre-feasibility studies and the approval thereof and the promulgation of the lists of B.O.T. projects.
e/ The State agencies competent to sign B.O.T. contracts should take initiative in mobilizing, studying and finding individuals and/or enterprises capable of implementing the B.O.T. projects already promulgated nationwide. The People�s Committees of the provinces and cities in Central Vietnam or in northern mountainous regions may find, mobilize and persuade individuals and/or enterprises based in Hanoi or Ho Chi Minh City to act as B.O.T. enterprises or to establish B.O.T. enterprises in their respective localities.
4. On the selection of B.O.T. enterprises or founding members of B.O.T. enterprises
a/ To inspect the truthfulness of each document in the dossier prescribed in Article 9 of the Regulation on Domestic B.O.T. Investment, the State agencies competent to sign a B.O.T. contract should:
- Use its accounting experts or hire accounting experts from independent auditing companies to examine the enterprises� or contractors� self-introductions of their professional, financial and technical capabilities and experiences; their plans on capital mobilization; their reports on business results and their inventories of assets of the previous year.
- Request, through telephone, fax or telex, banks or other capital providers to re-affirm their commitments in supplying capital for the implementation of the B.O.T. project.
b/ Additional explanation on the criteria mentioned in Article 13 of the Regulation on Domestic B.O.T. Investment.
- To ensure the timely and adequate mobilization of capital means to ensure that the total of the B.O.T. enterprise�s investment capital and the capital to be supplied by the capital providers under their commitment is equal to the amount of capital for the implementation of the B.O.T. project.
- Organization having enough personnel who are technically qualified for the performance of the services and jobs related to the designing and construction of the B.O.T. project is an organization or individual that once well performed the similar services and jobs for at least a project similar to the B.O.T. project to be implemented. To have technicians and managerial personnel with good knowledge and experiences in the management of construction and exploitation of projects means having enough technicians and managerial personnel like any other enterprise that once managed the construction and exploitation of a similar project.
c/ The certificate of being qualified for the implementation of the B.O.T. project shall conform to the form issued together with this Circular.
d/ In cases where two or more enterprises, groups of enterprises or individuals want to implement a B.O.T. project, a bidding shall be organized as prescribed in Article 14 of the Regulation on Domestic B.O.T. Investment.
5. On the preparation and signing of a B.O.T. project and other pre-investment procedures
Right after the selection of a B.O.T. enterprise or founding members of a B.O.T. enterprise, the State agency competent to sign the B.O.T. contract shall together with such enterprise or its founding members perform the following tasks:
a/ Negotiating and reaching agreement on the contents of the B.O.T. contract;
b/ Filling procedures for the establishment and business registration of the B.O.T. enterprise as prescribed by law;
- If the B.O.T. enterprise is an enterprise already established and operating, the additional business registration shall be made. In this case, the B.O.T. enterprise may be a State enterprise, an enterprise of a socio-economic organization, a cooperative, a private enterprise, a limited liability company or a joint-stock company.
- If the to-be-set up B.O.T. enterprise is a cooperative, the procedures for its business registration shall comply with the provisions of the legislation on cooperatives and the relevant provisions of law.
- If the to-be-set up B.O.T. enterprise is a private enterprise, the procedures for its establishment and business registration shall comply with the provisions of the legislation on private enterprises and the relevant provisions of law.
- If the to-be-set up B.O.T. enterprise is a limited liability company or a joint-stock company, the procedures for its establishment and business registration shall comply with the provisions of the legislation on companies and the relevant provisions of law.
c/ Drawing up and approving the technical design of the B.O.T. project;
d/ Filling procedures to apply for permission and investment license;
e/ Filling procedures to apply for land allotment or land lease and allotting or leasing land for the implementation of the project;
The State agency competent to sign the B.O.T. contract should take initiative in guiding and supporting the selected B.O.T. enterprise or its founding members to fulfil the necessary procedures mentioned in Points b, c, d and e of this Article.
When the negotiation and agreement on the B.O.T. contract have been concluded by the B.O.T. enterprise or representatives of the founding members of the B.O.T. enterprise and the State agency competent to sign the B.O.T. contract, the above-said necessary procedures must be fulfilled.
f/ Signing the B.O.T. contract.
6. On the sub-contracts
Simultaneusly with the negotiation on the B.O.T. contract, the B.O.T. enterprise or representatives of its founding members may also conduct negotiation on and prepare for the signing of sub-contracts such as a sub-contract on the sale of products, a sub-contract on the supply of raw materials and fuel, a sub-contract for construction and installation, a sub-contract on management, operation and maintenance of the project and other sub-contracts, if they are deemed necessary.
The State agency competent to sign the B.O.T. contract should oversee the process of negotiating and reaching agreement on the contents of the sub-contracts so that timely adjustments of the contents and clauses of the B.O.T. contract shall be made, if necessary.
7. On organizing the management of a B.O.T. enterprise
a/ For a newly-established B.O.T. enterprise:
- If the newly-established B.O.T. enterprise is a cooperative, the management of such enterprise shall be organized in accordance with the provisions of the Law on Cooperatives and the relevant provisions of law.
- If the newly-established B.O.T. enterprise is a private enterprise, the organizational structure for the management of such enterprise shall comply with the provisions of the Law on Private Enterprises and the relevant provisions of law.
- If the newly-established B.O.T. enterprise is a limited liability company or joint-stock company, the management of such enterprise shall be organized in accordance with the corresponding provisions of the Law on Companies and the relevant provisions of law.
b/ If the B.O.T. enterprise is an existing and operating enterprise:
- The B.O.T enterprise shall have to set up a separate branch to organize the management of the construction, business and exploitation of the B.O.T. project.
- The organizational structure, powers and responsibilities of the branch in organizing the management of the construction, business and exploitation of the B.O.T project shall be decided by the B.O.T. enterprise.
- The branch set up to manage the construction, organizing business and exploitation of the B.O.T. project shall have to apply the independent cost-accounting regime, separating from the cost-accounting regime and accounting reporting applied to the other production and business activities of the B.O.T. enterprise.
8. State management of the B.O.T. project�s service business activities
a/ The State agency competent to sign the B.O.T. contract shall also be the State agency that manages the B.O.T. project�s service business activities.
b/ To fruitfully exercise the State management, and create conditions for the B.O.T. enterprise in the designing, construction and organization of the B.O.T. project�s service business activities, the State agency competent to sign the B.O.T. contract should promptly and efficiently perform the following tasks:
- To make the pre-feasibility study, determine the minimum criteria on quality of the B.O.T. project, on the number and quality of products and services; and make the preliminary evaluation of the project�s impact on the environment and life;
- To provide necessary information for carrying out the pre-feasibility study, at the request of the enterprise or individual that will implement the B.O.T. project;
- To select the B.O.T. enterprise or founding members of the B.O.T. enterprise;
- To evaluate and approve the project�s technical design;
- To coordinate with the B.O.T. enterprise in controlling the project�s construction quality and the construction tempo, ensuring their conformity with the design and plan;
- To conduct the clearance of the land area already planned for the implementation of the B.O.T. project;
- To coordinate with or support the B.O.T. enterprise in fulfilling the pre-investment procedures as well as in the construction, business and operation of the project in accordance with the B.O.T contract;
- To promulgate, together with the B.O.T. enterprise, the regulation on charge collection and payment;
- To supervise the collection of charges on the use of the B.O.T. project, ensuring the achievement of two objectives: First, the B.O.T. enterprise must not abuse its position to collect charges which are too high for the project users; second, to refuse, promptly and reasonably sanction the B.O.T. project users who deliberately do not pay the charges as prescribed;
- To request the B.O.T. enterprise to report on its financial situation and business results, the technical status of the B.O.T. project, the repair and maintenance of the B.O.T. project, at any time it is deemed necessary;
- To meet or request other State agencies to meet the legitimate requirements of the B.O.T. enterprise in the course of construction and business of the B.O.T. project.
9. Supporting the B.O.T. enterprise in case of the lack of public-utility services
a/ If the supply of electricity, water and other public-utility services fails to meet the requirements of production and life of the locality where the B.O.T. project is implemented, the B.O.T. enterprise shall be entitled to enjoy the preferential treament like other enterprises providing such services in the whole process of construction and business of the B.O.T. project. If the B.O.T. enterprise wants to install a separate supply network, the State agency competent to sign the B.O.T. contract and the related service supplying agency shall have to support the B.O.T enterprise to complete such network in time at the B.O.T. enterprise�s request.
b/ In case of the restriction of the users: for example, in the process of construction of the B.O.T. project, automoblies and other motor vehicles serving the B.O.T. project�s construction must go through a road section or street banned for trucks and motor vehicles. In this case, the State agency shall provide guidances for the B.O.T. enterprise to be allowed to use such road section or street for a fixed period of time in the day, when the usage thereof is at the lowest (for example, from 11 p.m. to 5 a.m.) till the project is completed and put into use.
10. On the fund for State agencies competent to sign B.O.T. contracts to perform their functions
The State agencies competent to sign B.O.T. contracts shall be allocated capital by the State budget for the performance of the tasks prescribed in Articles 41 and 42 of the Regulation on Domestic B.O.T. Investment.
The central budget shall allocate capital for State agencies competent to sign B.O.T. contracts of Group A projects.
The budgets of the provinces or cities directly under the Central Government shall allocate capital for the State agencies competent to sign B.O.T. contracts of Group B and Group C projects to be carried in their respective localities.
11. This Circular takes effect 15 days after its signing. In the course of implementation of this Circular, if any difficulty or problem arises, the State agencies at different levels and the related organizations are requested to send their opinions to the Ministry of Planning and Investment for study and proper amendments or supplements.


 
THE MINISTER OF PLANNING AND INVESTMENT




Tran Xuan Gia
 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Circular 12-BKH/QLKT DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất