Quyết định 3598/QĐ-BCT 2020 Kế hoạch cung cấp và vận hành hệ thống điện quốc gia năm 2021

thuộc tính Quyết định 3598/QĐ-BCT

Quyết định 3598/QĐ-BCT của Bộ Công Thương về việc phê duyệt Kế hoạch cung cấp điện và vận hành hệ thống điện quốc gia năm 2021
Cơ quan ban hành: Bộ Công Thương
Số công báo:Đang cập nhật
Số hiệu:3598/QĐ-BCT
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Quyết định
Người ký:Đặng Hoàng An
Ngày ban hành:31/12/2020
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Công nghiệp, Điện lực

TÓM TẮT VĂN BẢN

Phê duyệt Kế hoạch cung cấp và vận hành hệ thống điện quốc gia năm 2021

Ngày 31/12/2020, Bộ Công Thương ban hành Quyết định 3598/QĐ-BCT về việc phê duyệt Kế hoạch cung cấp điện và vận hành hệ thống điện quốc gia năm 2021.

Cụ thể, Tổng điện năng sản xuất của các nhà máy và nhập khẩu của toàn quốc, bao gồm cả sản lượng điện mặt trời mái nhà năm 2021 là 262,410 tỷ kWh. Công suất cực đại (Pmax) toàn quốc năm 2021 là 41.795 MW; Tổng công suất lắp đặt của các nhà máy điện mới (không bao gồm nguồn điện mặt trời mái nhà) dự kiến được đưa vào vận hành năm 2021 là 6.438 MW.

Theo đó, Bộ Công Thương cũng đã giao trách nhiệm cho 11 cơ quan, ban ngành thực hiện Quyết định này, bao gồm: Tập đoàn Điện lực Việt Nam (EVN); Tập đoàn Dầu khí Việt Nam; Vụ Dầu khí và Than; Cục Điều tiết điện lực;….

Ngoài ra, Sở Công Thương các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có trách nhiệm phối hợp với các Tổng công ty Điện lực, Công ty Điện lực tại địa phương để tăng cường công tác tuyên truyền thực hiện Chỉ thị số 20/CT-TTg; Tham mưu cho UBND các tỉnh để xây dựng kế hoạch và chỉ đạo các Tổng công ty Điện lực, Công ty Điện lực tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương tổ chức thực hiện hiệu quả Chương trình quốc gia về quản lý nhu cầu điện;…

Quyết định có hiệu lực kể từ ngày ký.

Xem chi tiết Quyết định3598/QĐ-BCT tại đây

tải Quyết định 3598/QĐ-BCT

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

BỘ CÔNG THƯƠNG
____________

Số: 3598/QĐ-BCT

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

_______________

Hà Nội, ngày 31 tháng 12 năm 2020

 

 

QUYẾT ĐỊNH

Về việc phê duyệt Kế hoạch cung cấp điện và vận hành

hệ thống điện quốc gia năm 2021

________________

BỘ TRƯỞNG BỘ CÔNG THƯƠNG

 

Căn cứ Nghị định số 98/2017/NĐ-CP ngày 18 tháng 8 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Công Thương;

Căn cứ Luật Điện lực ngày 03 tháng 12 năm 2004 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Điện lực ngày 20 tháng 11 năm 2012;

Căn cứ Nghị định số 137/2013/NĐ-CP ngày 21 tháng 10 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Điện lực và Luật sa đổi, bổ sung một số điều của Luật Điện lực;

Căn cứ Thông tư số 40/2014/TT-BCT ngày 05 tháng 11 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Công Thương ban hành Quy trình Điều độ hệ thống điện quốc gia;

Căn cứ Thông tư số 31/2019/TT-BCT ngày 18 tháng 11 năm 2019 của Btrưởng Bộ Công Thương sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 40/2014/TT-BCT quy định quy trình điều độ hệ thống điện quốc gia;

Căn cứ Thông tư số 25/2016/TT-BCT ngày 30 tháng 11 năm 2016 của Bộ trưởng Bộ Công Thương quy định hệ thống điện truyền tải;

Căn cứ Thông tư số 30/2019/TT-BCT ngày 18 tháng 11 năm 2019 của Bộ trưởng Bộ Công Thương sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 25/2016/TT-BCT quy định hệ thống điện truyền tải;

Xét đề nghị của Tập đoàn Điện lực Việt Nam tại Văn bản số 8488/EVN-KH ngày 28 tháng 12 năm 2020 về kế hoạch cung cấp điện và vận hành hệ thống điện quốc gia năm 2021;

Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Điều tiết điện lực,

 

QUYẾT ĐỊNH:

 

Điều 1. Phê duyệt Kế hoạch cung cấp điện và vận hành hệ thống điện quốc gia năm 2021 do Tập đoàn Điện lực Việt Nam lập với các nội dung chính như sau:

1. Tổng điện năng sản xuất của các nhà máy điện (tại đầu cực máy phát) và nhập khẩu của toàn quốc, bao gồm cả sản lượng điện mặt trời mái nhà năm 2021 là 262,410 tỷ kWh, trong đó mùa khô là 126,896 tỷ kWh và mùa mưa là 135,515 tỷ kWh.

2. Công suất cực đại (Pmax) toàn quốc năm 2021 là 41.795 MW.

3. Thông số đầu vào cơ bản để lập Kế hoạch cung cấp điện và vận hành hệ thống điện năm 2021 bao gồm: tốc độ tăng trưởng GDP, tần suất nước về các hồ thủy điện, mực nước đầu tháng của các hồ thủy điện trong năm 2021 được xác định tại Phụ lục 1 và Phụ lục 2 ban hành kèm theo Quyết định này.

4. Cơ cấu sản xuất điện theo các loại nguồn điện, dự kiến điện năng sản xuất của các nhà máy điện và điện nhập khẩu các tháng năm 2021 cụ thể như sau:

a) Điện năng sản xuất dự kiến theo loại nguồn điện và nhập khẩu của toàn hệ thống điện quốc gia năm 2021 (chi tiết tại Phụ lục 3 ban hành kèm theo Quyết định này);

b) Điện năng sản xuất dự kiến của mỗi nhà máy điện hàng tháng trong năm 2021 (chi tiết tại Phụ lục 4 ban hành kèm theo Quyết định này). Trong đó:

- Các đơn vị phát điện có trách nhiệm chủ động thực hiện công tác chuẩn bị phát điện, bao gồm đảm bảo công suất sẵn sàng của các tổ máy và thu xếp nguồn nhiên liệu sơ cấp (than, khí, dầu) cho phát điện hàng tháng trong năm 2021;

- Sản lượng mua bán điện của các nhà máy điện (theo hợp đồng mua bán điện, phương án giá điện) sẽ được xác định theo các quy định liên quan về giá điện và thị trường điện.

4. Tổng công suất lắp đặt của các nhà máy điện mới (không bao gồm nguồn điện mặt trời mái nhà) dự kiến được đưa vào vận hành năm 2021 dự kiến là 6438 MW. Danh mục và quy mô các dự án nhà máy điện mới dự kiến được đưa vào vận hành năm 2021 trong Phụ lục 5 ban hành kèm theo Quyết định này.

Điều 2. Tổ chức thực hiện

1. Tập đoàn Điện lực Việt Nam (EVN) có trách nhiệm:

a) Bám sát và cập nhật liên tục diễn biến thực tế của phụ tải điện, các điều kiện vận hành hệ thống điện và thị trường điện, đảm bảo vận hành và cung cấp điện an toàn, ổn định và tin cậy cho hệ thống điện quốc gia;

b) Chỉ đạo các đơn vị trực thuộc chuẩn bị các phương án đảm bảo cung cấp điện cho các sự kiện chính trị, văn hóa lớn, các dịp nghỉ Lễ, Tết trong năm 2021. Chỉ đạo Tổng công ty Truyền tải điện quốc gia, Trung tâm Điều độ hệ thống điện quốc gia, các Tổng công ty Điện lực, Công ty Điện lực tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương chủ động xây dựng và thực hiện nghiêm kế hoạch đảm bảo cung cấp điện của từng địa phương, đặc biệt là Thành phố Hà Nội trong thời gian diễn ra Đại hội Đảng toàn quốc lần thứ XIII, những khó khăn, vướng mắc và kiến nghị các giải pháp để thực hiện;

c) Thường xuyên theo dõi, cập nhật thông số đầu vào cơ bản tại Phụ lục 1 ban hành kèm theo Quyết định này. Trường hợp có ảnh hưởng đến an ninh cung cấp điện, kịp thời báo cáo Bộ Công Thương (thông qua Cục Điều tiết điện lực) để xem xét, chỉ đạo;

d) Chủ động báo cáo và phối hợp với Bộ Tài nguyên và Môi trường, Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Trung tâm Khí tượng Thủy văn quốc gia, Ủy ban nhân dân các tỉnh có hồ thủy điện, đặc biệt là các hồ thủy điện tại miền Bắc, miền Trung, Tây Nguyên và Đông Nam Bộ để xây dựng và thực hiện kế hoạch điều tiết nước các hồ thủy điện theo quy định tại các Quy trình vận hành liên hồ chứa đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt và Quy trình vận hành đơn hồ chứa đã được Bộ Công Thương phê duyệt; đảm bảo sử dụng nước tiết kiệm và hiệu quả;

đ) Nâng cao công suất khả dụng các nhà máy điện do Tập đoàn đầu tư, quản lý vận hành; Chỉ đạo các Tổng công ty Phát điện thường xuyên kiểm tra, củng cố các thiết bị của các nhà máy điện đảm bảo nâng cao độ tin cậy vận hành, nâng cao khả năng phát điện của các nhà máy điện;

d) Chỉ đạo các Tổng công ty Phát điện và các Đơn vị phát điện trực thuộc:

- Khẩn trương phối hợp với Tập đoàn Công nghiệp Than - Khoáng sản Việt Nam, Tổng công ty Đông Bắc, các doanh nghiệp có nguồn than hợp pháp khác để đàm phán, ký hợp đồng mua bán than năm 2021 và thực hiện nghiêm theo các hợp đồng cung cấp than đã ký, đảm bảo cung cấp đủ, ổn định than cho hoạt động của nhà máy điện;

- Tổng kết, đánh giá việc sử dụng than pha trộn cho sản xuất điện của nhà máy điện; Phối hợp với Tập đoàn Công nghiệp Than - Khoáng sản Việt Nam, Tổng công ty Đông Bắc, các doanh nghiệp có nguồn than hợp pháp khác nghiên cứu, sử dụng than pha trộn, than nhập khẩu cho sản xuất điện đảm bảo vận hành nhà máy an toàn, hiệu quả và đảm bảo các yếu tố về môi trường theo quy định.

- Xây dựng các phương án để chuẩn bị đầy đủ cơ sở hạ tầng tiếp nhận than (cầu cảng, nạo vét luồng, thiết bị bốc dỡ, kho bãi tiếp nhận than, ....) và duy trì độ sẵn sàng, đầy đủ lượng than dự trữ định mức phù hợp trong kho đảm bảo đáp ứng nhu cầu cấp than cho sản xuất điện năm 2021;

- Tiếp tục thực hiện nghiêm và đầy đủ các nhiệm vụ liên quan đến việc cung cấp than cho sản xuất điện đã được Thủ tướng Chính phủ giao tại Chỉ thị số 29/CT-TTg ngày 02 tháng 12 năm 2019;

g) Chỉ đạo các Đơn vị phát điện quản lý, vận hành các nhà máy điện cung cấp dịch vụ phụ trợ đảm bảo khả năng sẵn sàng huy động và đáp ứng yêu cầu vận hành của hệ thống điện;

h) Chỉ đạo Trung tâm Điều độ hệ thống điện quốc gia (EVNNLDC):

- Lập phương thức huy động hợp lý các nguồn điện, chủ động có phương án điều hành phù hợp các nguồn điện năng lượng tái tạo và các nguồn điện khác trong hệ thống, đảm bảo vận hành hệ thống điện an toàn, ổn định và tin cậy trong năm 2021;

- Phối hợp với Tổng công ty Truyền tải điện quốc gia và các Tng công ty Điện lực rà soát phương án vận hành lưới điện 500-220-110kV; kiểm tra, rà soát lại chỉnh định sa thải tổ máy phát điện, các hệ thống sa thải đặc biệt trên toàn hệ thống điện, hệ thống rơ le sa thải phụ tải theo tần số thấp (F81) nhằm ứng phó với những sự cố nghiêm trọng trên lưới điện truyền tải 500 kV Bắc - Nam khi đang truyền tải cao, loại trừ nguy cơ tan rã các hệ thống điện miền;

- Phối hợp chặt chẽ với các Đơn vị quản lý vận hành hồ chứa thủy điện để cập nhật, bám sát tình hình thủy văn thực tế, yêu cầu của các cơ quan có thẩm quyền về nhu cầu sử dụng nước vùng hạ du, trên cơ sở đó thực hiện chế độ khai thác linh hoạt các nhà máy thủy điện, sử dụng tiết kiệm và hiệu quả nguồn nước.

- Phối hợp chặt chẽ với các chủ đầu tư, đơn vị quản lý vận hành các nguồn điện năng lượng tái tạo (gió, mặt trời) để đảm bảo công tác chạy thử, nghiệm thu theo đúng quy định hiện hành và đấu nối, vận hành an toàn, ổn định, tin cậy trong hệ thống điện quốc gia. Thường xuyên cập nhật tiến độ các nguồn năng lượng tái tạo dự kiến vào vận hành trong năm 2021 để cập nhật và lập phương thức vận hành hợp lý đảm bảo khai thác tối đa, hiệu quả các nguồn năng lượng tái tạo theo điều kiện kỹ thuật của hệ thống điện quốc gia;

- Phối hợp chặt chẽ với Tổng công ty Khí Việt Nam, các đơn vị phát điện sử dụng khí Tây Nam Bộ, Đông Nam Bộ để thường xuyên cập nhật khả năng cấp khí, cung cấp thông tin định kỳ hàng tháng về sản lượng điện phát dự kiến của các nhà máy điện đảm bảo khai thác hợp lý, nguồn khí Đông Nam Bộ, Tây Nam Bộ và vận hành phát điện các nhà máy điện bám sát tốc độ tăng trưởng nhu cầu phụ tải điện;

- Định kỳ hàng tháng cung cấp số liệu cập nhật về dự kiến sản lượng điện phát của các nguồn điện cho các đơn vị cung cấp nhiên liệu (than, khí, dầu), các đơn vị phát điện để có kế hoạch chuẩn bị nhiên liệu cho phát điện phù hợp, đảm bảo sẵn sàng khi được huy động.

i) Chỉ đạo Tổng công ty Truyền tải điện quốc gia (EVNNPT) và các Tổng công ty Điện lực:

- Thường xuyên tổ chức kiểm tra, rà soát tình trạng thiết bị trên lưới điện truyền tải, lưới điện phân phối, khắc phục kịp thời các tồn tại của thiết bị đang vận hành trên lưới điện, đảm bảo vận hành an toàn hệ thống điện quốc gia;

- Lập kế hoạch đảm bảo vận hành lưới điện an toàn, ổn định, tin cậy và liên tục;

- Đẩy nhanh tiến độ đầu tư, xây dựng và đưa vào vận hành các công trình lưới điện truyền tải trọng điểm, đặc biệt là các công trình truyền tải điện, giải tỏa công suất các nguồn điện năng lượng tái tạo (gió và mặt trời) và các nguồn thủy điện nhỏ khu vực Tây Bắc Bắc bộ, các công trình điều chuyển tụ bù đảm bảo điện áp khu vực Tây Bắc Bắc bộ;

- Đẩy mạnh công tác tuyên truyền về đảm bảo hành lang an toàn công trình lưới điện cao áp; thường xuyên kiểm tra hành lang lưới điện và chủ động phối hợp chặt chẽ với Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nhằm tăng cường công tác bảo vệ hành lang an toàn lưới điện cao áp, kiến nghị cấp có thẩm quyền xử lý nghiêm theo quy định pháp luật đối với các hành vi vi phạm.

k) Thực hiện và chỉ đạo các Tổng công ty Điện lực và Công ty Điện lực đẩy mạnh thực hiện các chương trình quản lý nhu cầu điện, điều chỉnh phụ tải điện góp phần đảm bảo cung cấp điện ổn định, tin cậy. Chủ động đề xuất và thực hiện Chương trình DR theo cơ chế thương mại từ nguồn quỹ của EVN và các Tổng công ty Điện lực, Công ty Điện lực phù hợp với quy định hiện hành.

2. Các Tổng công ty Điện lực, Công ty Điện lực có trách nhiệm:

a) Căn cứ kế hoạch cung cấp điện năm 2021 và hàng tháng của EVN, xây dựng kế hoạch cung cấp điện năm 2021 và hàng tháng cho đơn vị, kể cả phương án đối phó với tình huống xảy ra sự cố hoặc mất cân bằng cung cầu;

b) Đẩy nhanh tiến độ đầu tư các công trình lưới điện phân phối để giải tỏa công suất các công trình nguồn điện, đặc biệt là nguồn điện năng lượng tái tạo, bao gồm cả hệ thống điện mặt trời áp mái;

c) Đẩy mạnh thực hiện các chương trình quản lý nhu cầu điện, điều chỉnh phụ tải điện góp phần đảm bảo cung cấp điện ổn định, tin cậy cho hệ thống điện quốc gia và hệ thống điện khu vực.

3. Tập đoàn Dầu khí Việt Nam có trách nhiệm:

a) Tiếp tục phối hợp với các đối tác liên quan để hạn chế việc điều chỉnh kế hoạch sửa chữa các nguồn khí trong mùa khô;

b) Tiếp tục tìm kiếm, thực hiện công tác đấu nối bổ sung các nguồn khí mới để bù đắp sự thiếu hụt sản lượng của các nguồn khí hiện hữu do suy giảm trong các năm tiếp theo;

c) Phối hợp chặt chẽ với Chủ mỏ, Chủ đầu tư các nhà máy điện khí và Tập đoàn Điện lực Việt Nam nghiên cứu và đề xuất các giải pháp trong quá trình thực hiện phương án cung cấp, huy động khí cho sản xuất điện bảo đảm hiệu quả tối ưu của chuỗi khí-điện và lợi ích quốc gia. Trường hợp nhu cầu tiêu thụ khí của các nhà máy điện thấp hơn ràng buộc cam kết khí tối thiểu, chủ động làm việc với với các chủ mỏ khí đề xuất cơ chế thỏa thuận thương mại trên nguyên tắc đảm bảo lợi ích quốc gia, sử dụng hiệu quả tài nguyên đất nước và hài hòa lợi ích các Bên.

d) Chỉ đạo Tổng công ty khí Việt Nam (PV Gas):

- Duy trì khai thác các nguồn khí theo kế hoạch huy động đảm bảo điều kiện kỹ thuật cho phép theo đúng chỉ đạo của Bộ Công Thương tại Chỉ thị số 05/CT-BCT ngày 30 tháng 01 năm 2019 về việc đảm bảo cung cấp khí cho phát điện năm 2019 và các năm sau;

- Phối hợp với EVNNLDC để khai thác các nguồn khí một cách hợp lý trong điều kiện kỹ thuật cho phép của hệ thống cung cấp khí, vận hành an toàn, kinh tế hệ thống điện và và các ràng buộc thương mại liên quan, đảm bảo lợi ích quốc gia, sử dụng hiệu quả tài nguyên đất nước và hài hòa lợi ích các Bên;

- Đinh kỳ hàng tháng cập nhật cho EVNNLDC và các đơn vị phát điện có liên quan về kế hoạch khai thác khí của các nguồn khí cho phát điện (Nam Côn Sơn - Cửu Long, PM3-CAA,...) để có cơ sở tính toán, lập phương thức huy động hợp lý các nguồn điện.

đ) Chỉ đạo Tổng công ty Điện lực Dầu khí Việt Nam (PV Power):

- Khẩn trương phối hợp với Tập đoàn Công nghiệp Than - Khoáng sản Việt Nam, Tổng công ty Đông Bắc, các doanh nghiệp có nguồn than hợp pháp khác để đàm phán, ký hợp đồng mua bán than năm 2021 và thực hiện nghiêm theo các hợp đồng cung cấp than đã ký, đảm bảo cung cấp đủ, ổn định than cho hoạt động của nhà máy điện;

- Thực hiện nghiêm và đầy đủ các nhiệm vụ liên quan đến việc cung cấp than cho sản xuất điện đã được Thủ tướng Chính phủ giao tại Chỉ thị số 29/CT-TTg ngày 02 tháng 12 năm 2019;

- Chỉ đạo các Đơn vị phát điện quản lý, vận hành các nhà máy điện cung cấp dịch vụ phụ trợ đảm bảo khả năng sẵn sàng huy động và đáp ứng yêu cầu vận hành của hệ thống điện;

e) Phối hợp chặt chẽ với EVN/EVNNLDC tuân thủ thực hiện công tác bảo dưỡng, sửa chữa năm 2021 đã được duyệt tại các nhà máy điện do Tập đoàn đầu tư, quản lý, đảm bảo độ khả dụng của các tổ máy phát điện ở mức cao nhất trong năm 2021.

4. Tập đoàn Công nghiệp Than & Khoáng sản Việt Nam có trách nhiệm:

a) Đảm bảo năng lực sản xuất than, cân đối lại các nguồn than hiện có để ưu tiên cung cấp than cho sản xuất điện. Rà soát hệ thống cơ sở hạ tầng, kho cảng tại khu vực miền Trung và miền Nam để chủ động nghiên cứu đề xuất xây dựng các phương án, kho trung chuyển dự trữ than đảm bảo cung cấp đủ và ổn định cho các nhà máy nhiệt điện than, đặc biệt là trong các trường hợp: i) khi nhu cầu sử dụng than cho phát điện tăng cao; ii) khi xảy ra thiên tai mưa bão, lũ lụt,...;

b) Chủ động lập kế hoạch sản xuất nhằm đảm bảo ưu tiên cung cấp than đầy đủ, liên tục, đảm bảo khối lượng, chất lượng, đúng chủng loại cho các nhà máy nhiệt điện than theo các điều khoản hợp đồng đã ký để đảm bảo phát điện năm 2021;

c) Phối hợp với các đơn vị phát điện thống nhất về các thông số kỹ thuật than cung cấp trong hợp đồng mua bán than đã ký kết, đảm bảo vận hành nhà máy an toàn, hiệu quả và đảm bảo các quy định về môi trường;

d) Phối hợp chặt chẽ với EVN/EVNNLDC tuân thủ thực hiện công tác bảo dưỡng, sửa chữa năm 2021 được duyệt tại các nhà máy điện do Tập đoàn đầu tư, quản lý, đảm bảo độ khả dụng của các tổ máy phát điện ở mức cao nhất trong năm 2021.

5. Tổng công ty Đông Bắc có trách nhiệm:

a) Chủ động lập kế hoạch sản xuất nhằm đảm bảo ưu tiên cung cấp than đầy đủ, liên tục, đảm bảo khối lượng, chất lượng, đúng chủng loại cho các nhà máy nhiệt điện than theo các điều khoản hợp đồng đã ký để đảm bảo phát điện năm 2021;

b) Phối hợp với Tập đoàn Công nghiệp Than-Khoáng sản Việt Nam trong việc rà soát hệ thống cơ sở hạ tầng tại khu vực miền Trung và miền Nam để chủ động nghiên cứu đề xuất xây dựng các kho trung chuyển dự trữ than đảm bảo cung cấp đủ và ổn định cho các nhà máy nhiệt điện than khu vực phía Nam trong các trường hợp: i) khi nhu cầu sử dụng than cho phát điện tăng cao; ii) khi xảy ra thiên tai mưa bão, lũ lụt...;

c) Phối hợp với các đơn vị phát điện thống nhất về các thông số kỹ thuật thí cung cấp trong hợp đồng mua bán than đã ký kết, đảm bảo vận hành nhà máy toàn, hiệu quả và đảm bảo các quy định về môi trường.

6. Sở Công Thương các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có trách nhiệm:

a) Phối hợp với các Tổng công ty Điện lực, Công ty Điện lực tại địa phương để tăng cường công tác tuyên truyền thực hiện Chỉ thị số 20/CT-TTg ngày 07 tháng 5 năm 2020 của Thủ tướng Chính phủ về việc tăng cường tiết kiệm điện giai đoạn 2020-2025 và tổ chức, giám sát việc thực hiện tiết kiệm điện của khách hàng sử dụng điện tại địa phương;

b) Tham mưu cho Ủy ban nhân dân các tỉnh để xây dựng kế hoạch và chỉ đạo các Tổng công ty Điện lực, Công ty Điện lực tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương tổ chức thực hiện hiệu quả Chương trình quốc gia về quản lý nhu cầu điện đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt tại Quyết định số 279/QĐ-TTg ngày 08 tháng 3 năm 2018;

c) Phối hợp với EVNNPT, Tổng công ty Điện lực, Công ty Điện lực tại địa phương tăng cường công tác tuyên truyền, kiểm tra, giám sát và xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực điện lực theo đúng thẩm quyền quy định tại Nghị định số 134/2013/NĐ-CP ngày 17 tháng 10 năm 2013 của Chính phủ quy định về phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực điện lực, an toàn đập thủy điện, sử dụng năng lượng tiết kiệm và hiệu quả;

d) Giám sát Tổng công ty Điện lực, Công ty Điện lực tại địa phương trong việc thực hiện cung cấp điện, giải quyết các khiếu nại của khách hàng sử dụng điện về tình trạng cung cấp điện không tuân thủ các quy định trên địa bàn.

7. Vụ Dầu khí và Than có trách nhiệm:

a) Chủ trì rà soát cơ sở pháp lý, số liệu liên quan đến cam kết sản lượng khí tối thiểu của các chuỗi dự án khí - điện, đặc biệt là khu vực Đông Nam Bộ theo các số liệu tại các Văn bản 6223/DKVN-KTDK ngày 18/12/20206496/DKVN-TMDV ngày 30/12/2020 của Tập đoàn Dầu khí Việt Nam và báo cáo Bộ Công Thương xem xét quyết định.

b) Đôn đốc, chỉ đạo Tập đoàn Dầu khí Việt Nam phối hợp chặt chẽ với Chủ mỏ, Chủ đầu tư các nhà máy điện khí và Tập đoàn Điện lực Việt Nam nghiên cứu và đề xuất các giải pháp trong quá trình thực hiện phương án cung cấp, huy động khí cho sản xuất điện bảo đảm hiệu quả tối ưu của chuỗi khí-điệnlợi ích quốc gia;

c) Chỉ đạo các đơn vị cung cấp than và các chủ đầu tư nhà y nhiệt điện than thực hiện nghiêm các nội dung, nhiệm vụ được giao tại Chỉ thị số 29/CT-TTg ngày 02 tháng 12 năm 2020 của Thủ tướng Chính phủ về việc tiếp tục tăng cường công tác quản lý nhà nước đối với hoạt động sản xuất, kinh doanh than và cung cấp than cho sản xuất điện;

d) Chủ trì, phối hợp Cục Điện lực và Năng lượng tái tạo, Cục Điều tiết điện lực trình Bộ trưởng phê duyệt Biểu đồ cấp than cho sản xuất điện năm 2021 và dài hạn theo quy định để đảm bảo cung cấp đủ than cho sản xuất điện;

đ) Chỉ đạo Tập đoàn Công nghiệp Than - Khoáng sản Việt Nam, Tổng công ty Đông Bắc xây dựng phương án đảm bảo cung cấp than cho các nhà máy điện theo nguyên tắc ổn định, lâu dài;

e) Chỉ đạo Tập đoàn Dầu khí Việt Nam thực hiện các giải pháp nhằm đảm bảo sản lượng khí đáp ứng nhu cầu khí cho phát điện trong năm 2021 trong điều kiện kỹ thuật cho phép và các ràng buộc thương mại liên quan, đảm bảo lợi ích quốc gia, sử dụng hiệu quả tài nguyên đất nước và hài hòa lợi ích các Bên.

8. Vụ Tiết kiệm năng lượng và Phát triển bền vững có trách nhiệm:

a) Chủ trì, phối hợp Cục Điện lực và Năng lượng tái tạo, Cục Điều tiết điện lực triển khai thực hiện các nhiệm vụ của Bộ Công Thương được giao tại Chỉ thị số 20/CT-TTg ngày 07 tháng 5 năm 2020 của Thủ tướng Chính phủ về việc tăng cường tiết kiệm điện giai đoạn 2020-2025;

b) Tăng cường, đẩy mạnh và phối hợp chặt chẽ với Sở Công Thương các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương để thực hiện Chương trình quốc gia về sử dụng năng lượng tiết kiệm và hiệu quả, các chương trình, dự án tiết kiệm năng lượng, tiết kiệm điện trên phạm vi cả nước để góp phần đảm bảo cung cấp điện trong năm 2021.

9. Cục Điện lực và Năng lượng tái tạo có trách nhiệm:

a) Đẩy nhanh tiến độ thẩm định thiết kế xây dựng các công trình nguồn điện và các công trình lưới điện giúp tăng cường khả năng truyền tải công suất các dự án gió, mặt trời theo quy định; chủ trì, phối hợp với các đơn vị liên quan kiểm tra công tác nghiệm thu các công trình điện theo thẩm quyền;

b) Theo dõi, giám sát và kịp thời giải quyết theo thẩm quyền hoặc đề xuất phương án giải quyết vướng mắc trong thực hiện đầu tư, xây dựng các dự án nguồn điện, lưới điện, đảm bảo tiến độ đưa vào vận hành ổn định các nguồn điện, lưới điện góp phần đảm bảo cung cấp điện cho hệ thống điện quốc gia năm 2021 và các năm sau;

c) Cập nhật, rà soát và đôn đốc các dự án nguồn - lưới điện đảm bảo vận hành đáp ứng tiến độ theo quy hoạch được duyệt, góp phần đảm bảo cung cấp điện cho hệ thống điện quốc gia năm 2021 và các năm sau;

d) Hướng dẫn, chỉ đạo các đơn vị liên quan trong việc sử dụng than pha trộn, than nhập khẩu cho sản xuất điện và đảm bảo hạ tầng tiếp nhận than theo thiết kế nhằm nâng cao hiệu quả tiếp nhận than;

10. Văn phòng Ban Chỉ đạo quốc gia về phát triển điện lực có trách nhiệm:

Phối hợp với Cục Điện lực và Năng lượng tái tạo, Cục Điều tiết điện lực và các đơn vị liên quan đôn đốc quyết liệt để tháo gỡ các khó khăn vướng mắc nhằm đẩy nhanh tiến độ các công trình điện để đảm bảo cung cấp điện cho năm 2021 và các năm sau.

11. Cục Điều tiết điện lực có trách nhiệm:

a) Tổ chức kiểm tra, theo dõi, đôn đốc các đơn vị đảm bảo vận hành và cung cấp điện an toàn, ổn định và tin cậy cho hệ thống điện quốc gia, đặc biệt là các dịp lễ, tết, các sự kiện chính trị quan trọng trong năm 2021;

b) Chủ trì, phối hợp với Sở Công Thương thành phố Hà Nội và các đơn vị có liên quan tổ chức kiểm tra thực tế việc chuẩn bị đảm bảo cung cấp điện tại một số địa điểm tổ chức các sự kiện họp trước và trong thời gian diễn ra Đại hội Đảng toàn quốc lần thứ XIII;

c) Chỉ đạo, kiểm tra và đôn đốc Tập đoàn Điện lực Việt Nam, các Tổng công ty Điện lực, Công ty Điện lực tăng cường thực hiện các chương trình quản lý nhu cầu điện, điều chỉnh phụ tải điện góp phần đảm bảo cung cấp điện ổn định, tin cậy cho hệ thống điện quốc gia và hệ thống điện khu vực;

d) Thực hiện chế độ kiểm tra, giám sát định kỳ về tình hình thực hiện kế hoạch cung cấp điện của EVN, EVNNPT, các đơn vị phát điện và các Tổng công ty Điện lực trong năm 2021, đặc biệt trong các tháng mùa khô; báo cáo Bộ Công Thương về kết quả thực hiện.

Điều 3. Chánh Văn phòng Bộ, Cục trưởng Cục Điều tiết điện lực, Tổng giám đốc Tập đoàn Điện lực Việt Nam và Thủ trưởng các Đơn vị có liên quan có trách nhiệm thi hành Quyết định này./.

 

Nơi nhận:
- Như Điều 3;
- Thủ tướng Chính phủ (để b/c);
- Phó TTg CP Trịnh Đình Dũng (để b/c);
- Văn phòng Chính phủ;
- Bộ trưởng (để b/c);
- Các Thứ trưởng Bộ Công Thương;
- Các Vụ: KH, DKT, TKNL;
- Văn phòng Ban Chỉ đạo quốc gia và PTĐL;
- Cục Điện lực và Năng lượng tái tạo;
- Sở Công Thương các
tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Tập đoàn Điện lực Việt Nam;
- Tập đoàn Dầu khí Việt Nam;
- Tập đoàn Công nghiệp Than và Khoáng sản Việt Nam;
- Tổng công ty Đông Bắc;
- Tổng công ty Truyền tải điện quốc gia;
- Trung
tâm Điều độ HTĐ quốc gia;
- Công ty Mua bán điện;
- Các Tổng công ty Điện lực;
- C
ác Tổng công ty Phát điện 1, 2, 3;
- Tổng công ty Điện lực Dầu khí Việt Nam;
- Tổng công ty Điện lực - TKV;
- Lưu: VT, ĐTĐL (MinhNH).

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Đặng Hoàng An

 

 

Phụ lục 1. Các thông số đầu vào cơ bản phục vụ tính toán Kế hoạch cung cấp điện

và vận hành hệ thống điện năm 2021

(Ban hành kèm theo Quyết định số 3598/QĐ-BCT ngày 31 tháng 12 năm 2020)

 

STT

Thông số đầu vào

Giá trị

1

Dự kiến điện thương phẩm toàn quốc năm 2021

226,27 tỷ kWh

2

Tốc độ tăng trưởng GDP năm 2021

6,0%

3

Tần suất thủy văn

65%

 

 

Phụ lục 2. Mực nước đầu tháng của các hồ thủy điện trong hệ thống điện quốc gia trong năm 2021

(Ban hành kèm theo Quyết định số 3598/QĐ-BCT ngày 31 tháng 12 năm 2020)

 

Đơn vị: mét

STT

Hồ thủy điện

Tháng 1

Tháng 2

Tháng 3

Tháng 4

Tháng 5

Tháng 6

Tháng 7

Tháng 8

Tháng 9

Tháng 10

Tháng 11

Tháng 12

1

Lai Châu

294.0

293.0

290.0

284.0

273.0

268.0

266.0

271.0

277.0

282.0

288.0

292.0

2

Sơn La

214.0

213.5

211.1

204.2

195.3

183.0

180.0

195.3

210.6

213.7

214.9

215.0

3

Hòa Bình

115.5

109.5

103.6

101.0

97.0

91.0

90.0

100.4

112.9

115.7

116.5

117.0

4

Thác Bà

57.3

55.5

53.5

52.1

50.3

48.7

48.3

51.3

54.6

56.5

57.3

57.6

5

Tuyên Quang

120.0

114.0

110.0

105.0

98.0

94.2

94.1

103.9

115.1

118.2

119.9

119.9

6

Bản Chát

474.0

471.0

468.0

462.5

456.0

450.0

452.3

462.0

470.0

473.2

474.3

474.5

7

Bắc Hà

180.0

178.0

176.7

170.3

165.9

164.1

161.6

168.4

177.8

179.9

180.0

180.0

8

Nậm Chiến 1

916.0

910.0

906.0

908.7

907.0

906.0

909.0

924.0

932.7

933.0

942.0

944.9

9

Hủa Na

236.0

234.5

230.8

227.7

224.4

224.5

221.0

219.0

222.5

230.0

236.0

238.8

10

Bản Vẽ

198.5

195.5

193.0

188.0

181.0

173.5

167.0

168.5

182.5

194.0

198.9

199.8

11

Khe Bố

65.0

64.9

65.0

64.7

65.0

64.6

64.1

64.1

64.9

65.0

65.0

65.0

12

Cửa Đạt

106.5

103.0

99.0

94.5

90.0

85.0

80.5

85.0

96.5

104.8

110.5

112.0

13

Pleikrong

570.0

569.0

567.0

563.2

557.6

551.0

543.0

539.0

549.6

560.5

566.9

569.6

14

Ialy

514.5

512.0

507.0

501.0

494.6

492.4

492.6

493.0

502.8

509.9

513.6

514.8

15

Sê San 3

304.5

303.5

303.6

304.3

303.8

303.4

303.5

303.5

304.0

304.0

304.5

304.5

16

Sê San 4

214.5

214.5

213.5

212.5

211.5

210.3

210.2

212.0

212.9

214.0

215.0

215.0

17

Vĩnh Sơn A

774.5

774.5

773.7

773.0

772.1

770.9

770.1

769.1

766.5

766.4

769.0

774.1

18

Vĩnh Sơn B

825.5

825.7

825.0

823.4

818.0

818.8

817.5

816.1

815.3

815.0

819.8

824.2

19

Sông Hinh

208.5

208.9

208.5

207.5

206.2

204.9

202.9

200.3

197.8

196.4

200.1

206.5

20

Quảng Trị

480.0

479.0

478.0

475.8

472.0

468.0

464.0

462.5

465.0

468.5

474.6

477.5

21

A Vương

380.0

379.0

377.0

374.0

370.8

366.0

361.0

354.0

349.0

347.0

362.0

373.5

22

Bình Điền

85.0

82.0

78.0

74.0

71.0

70.0

69.0

68.3

67.5

71.0

78.0

83.6

23

Hương Điền

58.0

57.8

56.9

55.5

54.0

52.4

50.6

49.4

47.6

47.5

53.5

57.8

24

Sông Tranh 2

175.0

174.9

174.4

172.0

168.5

164.0

158.8

152.5

145.0

142.1

151.1

171.4

25

Buôn Tua Srah

487.5

486.5

484.0

480.2

475.0

469.6

467.0

466.5

472.3

478.8

485.3

487.1

26

Buôn Kuốp

412.0

412.0

411.6

409.6

409.0

409.0

409.0

410.6

411.0

410.0

411.1

411.8

27

Srêpok3

272.0

272.0

268.7

268.0

270.0

270.0

270.0

270.0

270.0

270.0

270.0

271.4

28

Srêpok4

207.0

206.8

206.2

205.8

205.4

205.4

206.9

206.3

206.3

206.3

206.7

207.0

29

Krông HNăng

255.0

253.7

252.5

250.8

249.2

247.9

246.0

245.0

246.3

250.0

252.0

253.6

30

Sông Ba Hạ

105.0

105.0

104.9

104.4

103.7

103.2

102.4

101.6

101.5

101.1

102.7

104.5

31

Sông Côn 2

340.0

339.9

338.3

335.3

332.0

328.5

326.0

323.0

322.0

323.0

339.6

340.0

32

Kanak

515.0

513.3

511.0

508.0

504.0

500.0

495.0

491.8

490.6

493.5

501.9

508.5

33

Đak rTih

618.0

616.0

613.5

610.5

607.0

604.4

603.0

603.0

612.0

618.0

618.0

618.0

34

Đak Mi 4

258.0

258.0

256.5

256.3

254.5

251.5

248.0

245.0

240.7

241.4

249.2

257.6

35

Xekaman 3

949.9

947.9

947.8

947.9

951.5

947.9

950.3

949.7

948.0

958.0

959.5

958.0

36

A Lưới

553.0

552.8

552.6

551.9

550.5

550.5

550.0

549.5

549.0

549.0

550.0

553.0

37

Đồng Nai 2

680.0

678.3

675.2

671.3

667.0

666.0

666.0

666.4

669.2

672.1

679.5

679.8

38

Đồng Nai 3

590.0

588.0

586.0

583.8

581.0

577.7

575.2

575.5

578.6

582.7

586.8

589.0

39

Sông Bung 2

605.0

604.5

603.0

599.5

594.0

590.0

585.1

580.0

574.0

566.0

575.0

595.4

40

Sông Bung 4

222.5

222.5

221.1

219.0

216.1

213.5

210.8

208.6

206.3

208.9

217.3

221.5

41

Trị An

60.5

60.3

59.8

58.3

55.8

53.5

52.0

51.9

54.1

56.4

59.0

61.0

42

Đại Ninh

880.0

878.7

876.8

874.0

870.3

867.0

864.0

862.8

863.8

868.0

874.1

877.7

43

Đa Nhim

1042.0

1041.0

1039.4

1036.0

1031.2

1028.4

1025.8

1023.6

1022.7

1024.9

1032.0

1039.0

44

Hàm Thuận

600.5

598.5

595.8

592.0

587.0

581.8

577.5

579.0

586.0

594.0

602.0

604.5

45

Đa Mi

324.5

324.7

324.2

324.0

324.6

324.8

324.4

324.0

324.0

324.4

324.5

324.9

46

Thác Mơ

213.0

211.7

210.2

208.2

205.7

202.7

201.0

203.0

209.5

213.8

216.9

217.0

47

Cần Đơn

109.5

109.3

107.0

105.5

104.1

104.1

104.1

104.9

106.7

108.7

109.5

110.0

48

Srok Phu Miêng

71.0

71.0

71.0

70.3

70.3

70.2

70.2

71.4

71.5

71.8

72.0

72.0

49

Đambri

614.0

612.0

607.9

609.3

603.9

600.0

602.0

603.0

607.0

608.0

611.3

614.0

50

Đăk rinh

410.0

409.9

409.7

407.2

403.6

399.2

395.0

389.5

383.0

377.0

386.8

407.0

51

Xekaman 1

230.0

229.1

228.0

226.0

223.2

220.2

218.0

219.5

222.0

225.0

227.6

229.2

52

Đăk Re

936.0

935.0

934.0

933.0

932.0

931.0

930.0

928.0

925.0

920.0

923.0

936.0

 

 

Phụ lục 3. Tổng hợp điện sản xuất theo công nghệ phát điện (tại đầu cực máy phát) và nhập khẩu toàn quốc năm 2021

(Ban hành kèm theo Quyết định số 3598/QĐ-BCT ngày 31 tháng 12 năm 2020)

 

Đơn vị: triệu kWh

TT

Công nghệ phát điện

Tháng 1

Tháng 2

Tháng 3

Tháng 4

Tháng 5

Tháng 6

Tháng 7

Tháng 8

Tháng 9

Tháng 10

Tháng 11

Tháng 12

Mùa khô

Cả năm

1

Thủy điện

4812

3977

4561

4773

5332

6870

8315

9189

9683

7955

6156

4953

30326

76577

2

Nhiệt điện than

10854

7753

12000

11771

12397

11650

9958

9246

8053

9850

10432

11857

66425

125820

3

Nhiệt điện TBK

2731

2309

3137

3220

3236

2745

3281

2958

2557

2850

2859

2825

17378

34708

4

Nhiệt điện dầu

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

Dầu FO

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

Dầu DO

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

5

Nhập khẩu Trung Quốc

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

6

Nhập khẩu Lào

83

74

106

125

136

128

46

97

103

76

61

69

652

1104

7

Năng lượng tái tạo

2005

1980

2099

1875

1897

1841

1886

1984

1732

1701

1998

2364

11698

23363

8

Nguồn khác

73

65

71

68

72

70

48

57

77

79

78

81

418

838

 

Tổng nguồn HTĐ QG

20557

16159

21973

21832

23071

23303

23535

23531

22205

22511

21585

22148

126896

262410

 

Tổng nhu cầu điện HTĐ QG

20557

16159

21973

21832

23071

23303

23535

23531

22205

22511

21585

22148

126896

262410

 

Thừa (+)/Thiếu (-)

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 

Phụ lục 4: dự kiến điện năng sản xuất các nhà máy điện và điện nhập khẩu các tháng năm 2021

(Ban hành kèm theo Quyết định số 3598/QĐ-BCT ngày 31 tháng 12 năm 2020)

 

Đơn vị: Triệu kWh

 

Tháng 1

Tháng 2

Tháng 3

Tháng 4

Tháng 5

Tháng 6

Tháng 7

Tháng 8

Tháng 9

Tháng 10

Tháng 11

Tháng 12

Mùa khô

Cả năm

Miền Bắc (MB)

Thủy điện MB

2577

2188

2609

2695

3124

4372

5440

5954

6152

4162

2844

2246

17565

44362

Lai Châu

145,5

121,3

127,5

136,4

139,5

374,8

535,7

598,2

630,8

388,0

231,2

163,0

1045

3592

Sơn La

351,2

390,7

591,4

588,2

623,5

764,7

1012,7

1251,5

1197,1

741,9

496,3

381,4

3310

8391

Hòa Bình

683,3

662,7

713,7

791,9

907,3

1028,0

974,2

992,5

1302,2

871,7

557,3

471,5

4787

9956

Bản Chát

56,2

48,0

70,3

70,1

71,2

83,2

84,9

46,3

33,4

21,5

20,2

23,3

399

629

Huội Quảng

96,0

85,1

128,5

144,0

173,2

248,0

260,0

171,7

85,5

59,0

42,6

44,4

875

1538

Na Le (Bắc Hà)

14,8

11,5

14,9

13,4

17,7

40,1

67,0

67,0

54,3

35,1

22,8

16,2

112

375

Thác Bà

42,1

38,4

28,5

30,1

28,8

28,1

20,6

20,0

26,0

19,4

14,5

14,8

196

311

Tuyên Quang

124,6

73,8

71,3

73,0

71,5

124,6

153,2

136,3

128,8

79,6

69,1

57,4

539

1163

Chiêm Hóa

14,3

9,1

9,4

10,7

11,7

21,6

24,1

17,6

14,9

8 8

7,6

6,3

77

156

Nậm Chiến 1

38,3

20,7

0,0

18,8

23,0

38,4

78,8

138,5

126,0

64,8

36,3

41,6

139

625

Nậm Chiến 2

5,6

2,8

0,0

2,6

3,8

7,0

19,8

23,8

23,0

10,6

5,7

6,9

22

112

Thái An

23,1

17,3

26,4

24,6

32,8

34,7

53,0

53,2

48,2

37,7

34,2

24,4

159

410

Bản Vẽ

72,0

54,4

74,9

79,6

78,5

80,9

59,1

60,3

61,7

61,2

55,9

49,0

440

787

Khe Bố

24,7

18,9

24,6

25,9

33,2

45,6

51,5

61,5

59,9

41,9

27,9

22,0

173

438

Hua Na

33,9

37,3

34,6

28,5

22,2

47,6

48,1

70,1

81,2

66,3

34,1

32,7

204

537

Cửa Đạt

33,0

35,2

31,2

28,8

26,2

34,3

23,8

31,7

40,6

35,2

26,3

9,3

189

356

Hương Sơn

7,6

5,6

8,7

8,0

10,7

11,4

17,3

17,4

15,8

12,3

11,2

8,0

52

134

Nho Quế 3

25,8

19,2

29,5

27,4

36,5

38,7

59,1

59,4

53,7

42,0

38,1

27,2

177

456

Bá Thước 1

6,0

4,4

4,2

4,7

5,0

12,1

20,9

32,5

27,0

13,9

9,0

7,1

36

147

Tà Thàng

14,1

10,7

16,1

15,0

20,0

21,2

32,3

32,5

29,4

23,0

20,9

14,9

97

250

Nậm Phàng

7,5

5,7

8,6

8,0

10,6

11,3

17,2

17,3

15,7

12,2

11,1

7,9

52

133

Nậm Toong

6,8

5,0

7,8

7,2

9,7

10,2

15,6

15,7

14,1

11,1

10,1

7,2

47

120

Ngòi Hút 2

10,1

7,5

11,6

10,7

14,3

15,2

23,2

23,3

21,1

16,5

15,0

10,7

69

179

Ngòi Hút 2A

1,7

1,2

1,9

1,8

2,4

2,5

3,9

3,9

3,4

2,8

2,5

1,8

11

30

Nậm Mức

8,1

6,1

9,3

8,6

11,5

12,2

18,6

18,7

17,0

13,3

12,0

8,6

56

144

Mường Hum

7,1

5,4

8,1

7,6

10,1

10,7

16,3

16,4

14,8

11,6

10,5

7,5

49

126

Sử Pán 2

7,9

6,0

9,1

8,4

11,2

11,9

18,2

18,3

16,5

12,9

11,7

8,4

55

140

Bá Thước 2

7,1

5,3

5,1

5,6

6,0

14,5

25,1

39,0

32,4

16,6

10,9

8,5

44

176

Ngòi Phát

23,9

18,0

27,3

25,4

33,8

35,8

53,5

53,2

49,7

38,9

35,3

25,2

164

420

Văn Chấn

14,6

10,9

16,7

15,5

20,7

21,9

33,5

33,7

30,5

23,8

21,6

15,4

100

259

Nậm Na 2

11,3

8,4

12,9

12,0

16,0

17,0

25,9

26,1

23,6

18,5

16,7

12,0

78

200

Nậm Na 3

20,2

15,1

23,1

21,4

28,6

30,2

46,2

46,4

42,0

32,9

29,8

21,3

139

357

Nậm Cn

7,2

5,2

8,3

7,7

10,2

10,8

16,6

16,6

14,9

11,8

10,7

7,6

49

128

Sông Bạc

9,9

7,4

11,3

10,5

13,9

14,8

22,6

22,7

20,5

16,0

14,6

10,4

68

174

Bắc Mê

10,8

8,1

12,3

11,4

15,2

16,1

24,6

24,7

22,4

17,5

15,9

11,4

74

190

Chi Khê

11,2

8,2

12,8

11,9

15,8

16,7

25,6

25,7

23,3

18,2

16,5

11,8

77

197

Long Tạo

7,6

5,7

8,7

8,1

10,8

11,4

17,4

17,5

15,8

12,4

11,2

8,0

52

134

Nho Quế 2

11,1

8,2

12,7

11,8

15,7

16,6

25,3

25,5

23,1

18,0

16,4

11,7

76

196

Trung Sơn

41,9

31,4

28,9

29,4

29,3

66,8

114,1

178,1

155,4

87,5

61,7

50,7

228

875

Thuận Hòa

7,5

5,7

8,6

8,0

10,7

11,3

17,2

17,3

15,7

12,3

11,1

7,9

52

133

Hồi Xuân

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

25,3

49,0

27,7

18,1

14,2

0

134

Nho Quế 1

7,3

5,4

8,3

7,7

10,3

10,9

16,7

16,8

15,2

11,9

10,8

7,7

50

129

Bảo Lâm 3

7,1

5,3

8,1

7,5

10,0

10,6

16,2

16,2

14,7

11,5

10,4

7,5

49

125

Nhạn Hạc

8,1

6,0

9,3

8,6

11,5

12,2

18,6

18,7

16,7

13,2

12,0

8,6

56

144

Sông Lô 6

11,7

8,8

13,4

12,4

16,6

17,6

26,8

27,0

24,4

19,1

17,3

12,4

80

207

TĐ nhỏ miền Bắc

496,9

320,9

320,2

305,8

442,6

878,8

1204,8

1328,2

1420,6

1039,8

669,6

520,6

2765

8949

Nhiệt điện MB

6563

4988

6870

6826

7456

6956

5821

4990

4208

5785

6435

7390

39660

74289

Phả Lại I

53,5

47,4

60,3

58,2

59,3

57,7

138,1

124,3

41,1

57,6

58,3

60,5

337

816

Phả Lại II

335,4

179,3

240,6

375,9

359,5

386,7

140,8

147,1

203,9

401,8

400,4

414,8

1877

3586

Ninh Bình

32,7

25,5

32,8

31,4

30,1

29,6

34,9

33,5

23,5

26,1

29,6

30,6

182

360

Uông Bí MR

347,5

109,5

389,9

343,3

420,0

342,0

404,8

152,2

86,4

374,8

374,3

428,7

1952

3773

Uông Bí M7

160,0

57,9

187,7

160,6

200,8

162,7

195,4

38,2

65,8

178,8

178,7

209,1

930

1796

Uông Bí M8

187,5

51,6

202,2

182,7

219,2

179,2

209,4

114,0

20,6

196,0

195,6

219,7

1022

1978

Na Dương

44,1

36,2

49,0

50,1

65,4

66,1

51,7

26,9

40,6

61,3

68,7

76,0

311

636

Cao Ngạn

67,9

28,6

42,9

63,7

56,9

68,2

52,1

44,7

24,3

73,5

73,8

73,2

328

670

Cẩm Phả

263,1

187,5

271,8

323,6

394,9

381,3

170,1

361,3

277,6

312,4

399,7

436,5

1822

3780

Sơn Động

107,6

88,5

113,4

123,9

147,3

97,8

76,9

68,1

111,8

113,6

112,1

154,0

679

1315

Mạo Khê

176,0

128,1

187,5

230,4

273,8

279,1

152,9

163,1

203,3

245,4

291,0

308,6

1275

2639

Hải Phòng

638,0

220,9

795,1

735,3

754,1

744,2

565,3

401,5

275,2

574,7

640,0

814,7

3888

7159

Hải Phòng I

326,9

98,2

391,4

362,8

372,4

362,3

275,2

282,1

187,6

191,5

323,2

403,8

1914

3577

Hải Phòng II

311,1

122,7

403,8

372,5

381,8

381,9

290,1

119,4

87,6

383,2

316,8

410,8

1974

3582

Quảng Ninh

563,7

432,1

654,1

503,3

774,6

535,5

719,0

595,1

358,9

625,1

594,7

816,3

3463

7172

Quảng Ninh I

261,6

194,7

297,4

233,4

375,0

257,1

372,1

394,3

226,9

296,0

270,5

407,2

1619

3586

Quảng Ninh II

302,1

237,4

356,7

269,9

399,6

278,4

346,9

200,8

132,0

329,1

324,2

409,1

1844

3586

Nghi Sơn 1

292,7

237,5

261,3

277,0

337,8

328,0

310,6

238,9

247,0

321,1

357,7

375,0

1734

3585

Vũng Áng 1

848,1

764,2

848,2

820,8

685,9

521,3

496,1

311,5

285,6

438,7

509,1

648,1

4488

7178

An Khánh 1

52,2

39,6

65 6

59,6

75,1

44,5

77,4

58,1

51,3

42,2

14,8

0,0

336

580

Mông Dương 1

541,6

489,8

604,3

617,2

737,5

595,8

704,1

354,2

499,7

608,1

655,9

71,4

3586

6480

Mông Dương 2

877,8

792,9

877,8

825,3

696,4

601,4

357,2

565,2

208,6

169,3

653,1

826,7

4672

7452

FORMOSA HT

298,6

223,3

281,1

342,8

415,6

370,7

309,8

294,6

280,1

282,6

382,8

454,0

1932

3936

Thái Bình 1

287,2

381,3

374,0

301,7

332,4

334,5

298,2

257,2

259,8

251,9

197,7

305,5

2011

3581

Hải Dương

297,1

180,8

282,5

318,4

401,0

748,1

357,1

608,9

603,7

719,9

514,1

780,1

2228

5812

Thăng Long

438,2

395,4

438,2

424,1

438,2

424,1

404,7

183,2

125,9

85,1

107,3

315,5

2558

3780

Điện tái tạo (MB)

8,5

8,7

9,5

9,0

9,1

8,5

8,8

9,3

8,1

7,9

6,9

7,1

53

101

Điện mặt trời MB

8,5

8,7

9,5

9,0

9,1

8,5

8,8

9,3

8,1

7,9

6,9

7,1

53

101

Nhập khẩu Trung quốc

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Tổng nguồn Miền Bắc

9148

7185

9489

9529

10589

11337

11270

10953

10368

9955

9286

9643

57278

118752

Phụ tải Miền Bắc

8913

7009

9185

9229

10282

11080

11222

10863

10105

9953

9375

9563

55698

116778

Miền Trung (MT)

Thủy điện MT

1790

1416

1484

1511

1618

1841

2115

2406

2652

2978

2834

2303

9660

24950

Quảng Trị

19,2

15,4

23,4

30,1

29,6

25,3

16,7

11,9

10,1

6,0

6,2

4,3

143

198

A Lưới

35,8

21,9

20,4

22,7

27,3

24,9

22,9

22,9

53,8

126,5

122,4

95,6

153

597

Hương Điền

18,6

14,5

15,5

15,5

17,4

16,7

13,5

15,5

21,0

40,8

45,6

39,1

98

274

Sông Tranh 4

11,9

6,9

7,5

7,3

9,5

9,1

8,7

9,5

10,1

19,0

23,5

18,5

52

141

Bình Điền

20,7

16,3

13,7

10,3

8,5

8,8

6,6

6,5

4,8

17,9

23,6

22,8

78

160

Đak Mi 2

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

22,2

27,5

48,9

42,9

31,1

29,3

26,1

22

228

Đak Mi 3

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

12,6

22,5

19,7

14,3

13,4

12,0

0

94

Đăk Mi 4

61,8

44,7

16,3

17,5

17,9

21,3

24,4

32,0

41,7

84,5

137,8

133,5

179

633

A Vương

53,5

40,2

41,9

41,5

55,8

52,8

60,7

52,2

51,8

40,6

71,8

42,6

286

605

Sông Côn 2

17,1

6,8

7,5

7,0

6,8

7,8

7,6

8,8

21,1

46,9

45,4

34,8

53

218

Sông Tranh 2

54,2

31,4

33,2

31,8

40,0

35,9

31,8

32,3

31,9

63,3

92,9

82,4

227

561

Đăk Rinh

47,4

21,6

30,4

31,1

34,2

29,9

30,9

28,0

28,7

45,6

88,8

86,6

195

503

Sông Bung 4

27,2

24,0

25,2

27,0

37,9

39,5

31,9

36,6

37,6

37,2

27,8

35,5

181

387

Sông Bung 4A

7,3

6,4

6,8

7,3

10,2

10,6

8,6

9,8

10,1

10,0

7,5

9,5

48

104

Sông Bung 5

10,8

8,9

9,3

9,7

13,3

13,4

12,5

12,7

12,9

11,8

12,6

11,6

65

139

Pleikrong

25,2

24,4

31,5

33,3

31,4

30,5

29,9

36,6

33,0

32,6

25,9

30,0

176

364

Ialy

243,6

242,2

245,2

245,1

233,7

261,2

338,0

337,4

338,5

353,9

272,6

232,5

1471

3344

Sê San 3

80,1

76,4

80,1

83,3

80,7

93,5

128,3

142,1

146,1

119,5

94,2

75,0

494

1199

Sê San 3A

27,8

26,9

27,8

28,9

28,4

33,1

46,8

51,8

53,2

42,6

32,5

25,6

173

425

Sê San 4

81,1

84,7

84,3

85,2

84,7

100,8

135,5

172,4

183,2

158,1

130,5

80,8

521

1381

Sê san 4A

20,8

22,0

22,3

22,9

23,2

28,1

37,4

46,7

45,4

41,2

33,7

20,5

139

364

Buôn Tua Srah

20,1

20,6

21,5

21,8

20,5

19,1

21,8

22,8

33,7

33,3

29,3

24,4

124

289

Buôn Kuốp

79,5

60,8

67,3

68,2

74,3

96,7

124,0

119,2

160,8

191,0

172,7

132,2

447

1347

Srêpok 3

58,0

52,3

50,2

47,9

62,1

84,4

106,9

100,6

138,9

158,6

118,8

88,6

355

1067

Srêpok 4

17,6

16,0

15,3

14,6

18,9

25,4

32,6

30,6

42,2

48,1

36,1

27,0

108

324

Srêpok 4A

13,6

12,3

11,8

11,3

14,6

19,7

25,2

23,6

32,6

37,2

27,9

20,8

83

251

Krông H’Năng

6,4

6,0

6,5

6,2

6,5

7,7

16,3

22,9

25,2

29,7

24,4

13,6

39

171

Sông Ba Hạ

31,8

22,5

25,2

24,2

26,3

30,7

39,4

52,8

68,9

113,8

94,2

44,0

161

574

Vĩnh Sơn

18,1

22,0

27,5

47,5

20,6

26,4

25,4

26,3

27,7

30,8

26,5

15,2

162

314

Sông Hinh

29,4

25,4

29,4

27,8

27,6

29,4

29,4

23,5

20,3

23,6

28,0

31,0

169

325

KaNak

4,0

4,0

4,3

4,8

4,6

4,9

3,2

2,6

1,5

1,3

1,3

1,0

27

37

An Khê

43,4

40,2

41,5

43,2

46,4

56,5

34,1

30,1

43,4

93,1

79,3

33,2

271

584

Đồng Nai 2

8,4

8,1

7,7

7,2

5,3

11,1

22,0

35,3

40,2

33,6

21,2

11,3

48

211

Đồng Nai 3

42,9

39,8

41,4

45,8

51,0

55,5

47,6

45,6

38,6

25,4

20,1

19,2

276

473

Đồng Nai 4

77,9

72,3

75,1

83,3

93,4

105,5

93,0

88,3

82,0

58,1

38,2

36,7

507

904

Đồng Nai 5

38,2

34,6

35,5

38,6

43,4

52,3

53,6

66,0

62,5

54,2

31,9

23,5

242

534

ĐakRtih

25,4

21,0

19,7

19,5

21,1

36,1

58,0

99,7

103,0

107,1

56,8

28,5

143

596

Thượng KonTum

0,0

0,0

60,1

55,7

56,7

69,6

68,5

71,2

75,1

71,2

96,0

23,6

242

648

Sông Bung 2

39,0

24,6

24,1

24,5

23,1

22,3

20,1

24,0

32,9

62,5

61,9

60,5

158

419

Sông Giang 2

7,9

4,7

9,7

7,8

8,7

10,0

12,4

22,1

19,4

14,0

13,2

11,8

49

142

Sông Tranh 3

19,1

11,1

11,9

11,7

15,2

14,5

13,9

15,1

16,1

30,4

37,6

29,6

83

226

Đăk Re

14,1

6,5

4,4

3,0

3,0

1,6

2,4

2,3

17,3

16,7

42,0

29,7

32

143

A Lin B1

9,8

5,6

12,1

9,7

10,8

12,5

15,5

27,6

24,2

17,5

16,5

14,7

61

177

TĐ nhỏ miền Trung

321,3

169,7

140,0

129,6

173,1

184,5

217,7

317,1

348,5

383,8

422,1

464,4

1118

3272

Nhiệt điện MT

29,9

26,7

29,9

26,3

30,8

27,3

29,9

31,3

37,0

38,7

37,4

38,7

171

384

Lọc dầu Dung Quất

7,6

7,4

7,6

4,7

8,5

5,7

7,6

9,0

15,5

16,4

15,8

16,4

41

122

Nông Sơn

22,3

19,3

22,3

21,6

22,3

21,6

22,3

22,3

21,5

22,3

21,6

22,3

129

262

Điện tái tạo MT

502,3

501,8

545,7

498,7

512,9

502,0

474,6

479,7

403,0

428,5

596,2

785,0

3063

6230

Sinh khối KCP

26,7

22,1

25,6

16,0

3,3

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

2,3

21,4

94

117

Sinh khối An Khê

52,3

48,9

52,3

50,4

52,3

50,4

14,4

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

307

321

Điện gió Trung

30,6

36,1

22,2

10,4

14,7

47,8

79,1

104,9

62,9

81,9

274,9

413,8

162

1179

Điện mặt trời Trung

392,7

394,6

445,6

422,0

442,6

403,9

381,1

374,8

340,1

346,6

319,0

349,8

2501

4613

Nhập khẩu Lào

83

74

106

125

136

128

46

97

103

76

61

69

652

1104

Xêkaman 1

75,2

67,1

95,4

112,9

122,0

114,2

41,6

87,0

92,3

68,4

54,8

62,9

587

994

Xekaman Xanxay

7,9

7,1

10,4

12,6

14,0

13,4

4,8

9,9

10,3

7,4

5,8

6,6

65

110

Tổng Nguồn Miền Trung

2405

2018

2166

2162

2297

2498

2666

3014

3195

3521

3528

3197

13546

32668

Phụ tải Miền Trung

1775

1531

1950

1972

2111

2127

2137

2184

2016

1980

1840

1845

11466

23468

Miền Nam (MN)

Thủy điện MN

445

374

468

567

591

656

760

829

879

815

478

403

3101

7266

Trị An

54,6

52,0

87,0

108,7

103,8

117,5

180,5

250,2

269,4

253,5

84,5

57,5

524

1619

Đa Nhim

71,5

61,1

81,5

101,9

105,5

113,0

106,2

101,6

117,4

122,4

74,6

79,7

535

1136

Hàm Thuận

51,8

48,6

56,2

63,8

63,6

69,8

72,3

83,5

83,7

56,7

43,5

40,4

354

734

Đa Mi

30,2

28,9

33,9

37,6

39,6

46,2

49,4

55,4

53,9

36,5

26,1

24,2

216

462

Thác Mơ

36,8

33,1

42,1

48,2

51,7

53,7

64,7

62,5

76,5

74,9

57,3

37,3

266

639

Thác Mơ H1+H2

35,8

33,0

41,8

43,5

51,7

48,9

63,8

56,9

59,7

73,0

57,3

37,3

255

603

Thác Mơ MR

1,0

0,1

0,3

4,6

0,0

4,7

0,8

5,6

16,8

1,9

0,0

0,0

11

36

Cần Đơn

21,3

19,1

19,2

19,3

19,2

26,0

31,9

31,9

35,7

37,6

29,0

21,1

124

311

Srok Phu Miêng

10,3

9,7

10,7

10,9

11,2

15,4

18,0

17,8

18,5

18,8

14,0

10,0

68

165

Đại Ninh

62,9

57,8

74,7

85,9

90,9

92,5

78,4

48,9

53,9

49,7

23,1

22,8

465

741

Bắc Bình

6,4

5,9

7,7

8,9

9,5

9,7

8,2

5,1

5,6

5,1

2,4

2,3

48

77

Đa Dâng 2

8,4

5,1

10,4

8,3

9,3

10,7

13,4

23,7

20,8

15,1

14,2

12,7

52

152

ĐamBri

11,4

13,3

0,0

17,8

18,3

17,8

40,1

51,4

50,1

46,7

18,9

13,5

79

299

TĐ nhỏ miền Nam

79,6

39,2

44,5

55,7

68,4

83,6

97,1

96,8

93,8

98,0

91,0

81,8

371

929

Nhiệt điện MN

7065

5112

8307

8206

8219

7481

7436

7241

6442

6955

6897

7333

44390

86693

Phú Mỹ 2.1

300,4

270,9

326,2

375,0

344,9

293,9

379,3

341,4

267,1

202,2

290,3

309,4

1911

3701

Phú Mỹ 21 chạy khí

300,4

270,9

326,2

375,0

344,9

293,9

379,3

341,4

267,1

202,2

290,3

309,4

1911

3701

Phú Mỹ 21 chạy DO

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0

0

Phú Mỹ 1

603,4

545,0

626,7

616,5

611,3

592,0

625,5

603,4

583,9

610,5

525,0

365,5

3595

6909

Phú Mỹ 1 chạy khí

603,4

545,0

626,7

616,5

611,3

592,0

625,5

603,4

583,9

610,5

525,0

365,5

3595

6909

Phú Mỹ 1 chạy DO

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0

0

Phú Mỹ 4

201,3

181,8

201,3

194,8

201,3

194,8

201,3

201,3

194,8

201,3

194,8

201,3

1175

2370

Phú Mỹ 4 chạy khí

201,3

181,8

201,3

194,8

201,3

194,8

201,3

201,3

194,8

201,3

194,8

201,3

1175

2370

Phú Mỹ 4 chạy DO

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0

0

Phú Mỹ 3

156,7

246,3

451,5

501,7

518,4

478,0

516,7

513,3

374,6

379,1

410,3

434,8

2353

4981

Phú Mỹ 3 chạy khí

156,7

246,3

451,5

501,7

518,4

478,0

516,7

513,3

374,6

379,1

410,3

434,8

2353

4981

Phú Mỹ 3 chạy DO

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0

0

Phú Mỹ 22

415,6

168,7

477,6

494,0

495,6

163,1

459,1

499,0

316,0

460,0

424,2

460,0

2215

4833

Phú Mỹ 22 chạy khí

415,6

168,7

477,6

494,0

495,6

163,1

459,1

499,0

316,0

460,0

424,2

460,0

2215

4833

Phú Mỹ 22 chạy DO

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0

0

Bà Rịa

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

3,3

12,9

0,0

0,0

0,0

0,0

0

16

Bà Rịa chạy khí

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

3,3

12,9

0,0

0,0

0,0

0,0

0

16

Bà Rịa chạy khí CL

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0

0

Bà Rịa chạy khí NCS

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0

0

Bà Rịa chạy DO

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0

0

Nhơn Trạch I

0,0

0,0

0,0

17,9

11,1

3,6

53,7

83,0

0,0

0,0

0,0

0,0

32

169

Nhơn Trạch I chạy khí

0,0

0,0

0,0

17,9

11,1

3,6

53,7

83,0

0,0

0,0

0,0

0,0

32

169

Nhơn Trạch I chạy DO

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0

0

Nhơn Trạch II

346,0

312,5

346,0

334,8

346,0

334,8

419,7

403,3

334,8

346,0

334,8

346,0

2020

4205

Nhơn Trạch II chạy khí

346,0

312,5

346,0

334,8

346,0

334,8

419,7

403,3

334,8

346,0

334,8

346,0

2020

4205

Nhơn Trạch II chạy DO

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0

0

Cà Mau

707,7

583,8

707,7

684,9

707,7

684,9

622,8

300,9

486,0

650,8

680,0

707,7

4077

7525

Cà Mau chạy khí

707,7

583,8

707,7

684,9

707,7

684,9

622,8

300,9

486,0

650,8

680,0

707,7

4077

7525

Cà Mau chạy DO

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0

0

Thủ Đức ST

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0

0

Cần Thơ ST

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0

0

Ô Môn I

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0

0

Vĩnh Tân I

754,0

432,9

860,4

831,8

836,9

816,4

577,2

438,9

494,8

656,3

752,2

0,0

4532

7452

Vĩnh Tân II

604,8

118,7

803,9

774,8

757,1

767,8

622,4

706,5

462,0

537,7

473,6

803,6

3827

7433

Vĩnh Tân IV

642,9

766,1

845,3

667,5

701,8

712,0

480,6

640,9

314,3

256,4

472,9

699,0

4336

7200

Vĩnh Tân IV MR

424,1

382,8

424,1

410,4

424,1

410,4

191,5

177,8

410,4

181,0

108,2

55,1

2476

3600

Duyên Hải 1

626,6

204,3

689,1

822,1

829,2

687,9

817,3

784,3

662,1

268,7

225,8

689,9

3859

7307

Duyên Hải 3

879,6

788,7

836,7

692,4

682,3

662,7

452,3

436,6

373,9

577,4

422,4

664,6

4543

7470

Duyên Hải 3 MR

219,4

0,0

486,0

449,4

402,4

396,1

282,5

347,7

345,0

391,0

413,3

395,1

1953

4128

Duyên hải 2

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

357,1

357,1

345,6

714,2

619,2

714,2

0

3180

Sông Hậu

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

61,1

65,8

155,5

209,4

178,4

130,8

0

801

FORMOSA

117,1

52,5

161,6

275,4

285,3

218,5

271,7

278,5

260,0

250,2

237,4

291,8

1110

2700

Ve Dan

42,0

37,1

42,0

41,0

42,0

42,0

20,0

30,0

41,0

42,0

41,0

42,0

246

462

Đạm Phú Mỹ

14,2

12,8

13,1

13,6

12,5

13,3

11,2

8,8

11,2

11,2

11,9

12,6

79

146

Bauxit

8,9

7,5

8,2

8,3

9,2

8,9

9,3

9,4

9,0

9,7

9,4

9,6

51

107

Điện tái tạo MN

1119

1096

1136

990

991

978

1034

1126

983

937

1089

1258

6311

12737

Điện gió MN

167,4

185,2

115,8

69,6

61,7

102,8

122,3

202,3

131,4

123,1

295,6

460,3

703

2038

Điện mặt trời MN

933,8

895,9

1003,7

909,6

927,6

875,6

911,9

923,3

851,9

813,4

791,5

783,6

5546

10622

Bourbon

17,6

14,7

16,9

10,5

2,1

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

1,5

14,1

62

77

Tổng nguồn Miền Nam

8629

6582

9911

9763

9801

9115

9230

9195

8304

8706

8464

8994

53801

106695

Xuất khẩu Campuchia

110

100

135

100

100

80

30

25

25

25

70

100

625

900

Phụ tải Miền Nam

9384

7145

10296

10153

10195

9664

9778

10091

9721

10224

9994

10326

56836

116969

Phụ tải Miền Nam + Campuchia

9494

7245

10431

10253

10295

9744

9808

10116

9746

10249

10064

10426

57461

117869

TỔNG HỆ THỐNG ĐIỆN QUỐC GIA

Tổng thủy điện

4812

3977

4561

4773

5332

6870

8315

9189

9683

7955

6156

4953

30326

76577

Nhiệt điện than

10854

7753

12000

11771

12397

11650

9958

9246

8053

9850

10432

11857

66425

125820

Nhiệt điện khí

2731

2309

3137

3220

3236

2745

3281

2958

2557

2850

2859

2825

17378

34708

Nhiệt điện dầu

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Nhập khẩu Trung Quốc

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Nhập khẩu Lào

83

74

106

125

136

128

46

97

103

76

61

69

652

1104

Năng lượng tái tạo

2005

1980

2099

1875

1897

1841

1886

1984

1732

1701

1998

2364

11698

23363

Nguồn khác

73

65

71

68

72

70

48

57

77

79

78

81

418

838

Tổng Sản Lượng

20557

16159

21973

21832

23071

23303

23535

23531

22205

22511

21585

22148

126896

262410

Tổng Tải Hệ Thống

20557

16159

21973

21832

23071

23303

23535

23531

22205

22511

21585

22148

126896

262410

Thừa/Thiếu

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ghi chú: Dự kiến điện năng sản xuất của các nhà máy điện làm cơ sở định hướng cho các đơn vị trong việc đảm bảo công suất sẵn sàng của các tổ máy, chuẩn bị nhiên liệu sơ cấp (dầu, than, khí) cho phát điện năm 2021. Sản lượng mua bán điện của các nhà máy điện (theo hợp đồng mua bán điện - PPA, Phương án giá điện) sẽ được xác định theo các quy định liên quan về giá điện và thị trường điện.

 

 

Phụ lục 5. Danh mục và tiến độ vào vận hành các nhà máy điện mới năm 2021

(Ban hành kèm theo Quyết định 3598/QĐ-BCT ngày 31 tháng 12 năm 2020)

 

Đơn vị: MW

STT

Nhà máy điện

Tổ máy

Công suất (MW)

Tiến độ vào vận hành

1

Thủy điện (TĐ) Long Tạo

1,2

44

T1/2021

2

Sông Lô 6

1,2,3

60

T1/2021

3

Sông Tranh 4

1

24

T1/2021

4

TĐ Hồi Xuân

1

34

T7/2021

2

34

T8/2021

3

34

T9/2021

5

TĐ Đăk Mi 2

1

49

T3/2021

2

49

T5/2021

3

49

T7/2021

6

Thượng Kontum

1

110

T3/2021

2

110

T3/2021

7

Nhiệt điện BOT Hải Dương

2

600

T5/2021

8

Sông Hậu 1

1

600

T6/2021

2

600

T10/2021

9

Duyên Hải 2

1

600

T6/2021

2

600

T9/2021

10

Điện mặt trời

 

130

 

11

Điện gió

 

2711

 

 

Tổng nguồn năm 2021

 

6438

 

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE

_________

 No. 3598/QD-BCT

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence - Freedom - Happiness

__________

Hanoi, December 31, 2020


DECISION

Approving the Plan on power supply and operation of the national power system in 2021

________________

THE MINISTER OF INDUSTRY AND TRADE

 

Pursuant to Decree No. 98/2017/ND-CP dated August 18, 2017 of the Government on defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;

Pursuant to the Electricity Law dated December 3, 2004 and the Law dated November 20, 2012 amending and supplementing a number of articles of the Electricity Law;

Pursuant to the Decree No. 137/2013/ND-CP of October 21, 2013, detailing a number of articles of the Electricity Law and the Law amending and supplementing a number of articles of the Electricity Law;

Pursuant to Circular No. 40/2014/TT-BCT dated November 5, 2014 of the Minister of Industry and Trade stipulating the procedure for dispatching of the national power system;

Pursuant to Circular No. 31/2019/TT-BCT dated November 18, 2019 of the Minister of Industry and Trade amending and supplementing a number of articles of Circular No. 40/2014/TT-BCT stipulating the procedure for dispatching of the national power system;

Pursuant to Circular No. 25/2016/TT-BCT dated November 30, 2016 of the Ministry of Industry and Trade on regulations on electricity transmission system;

Pursuant to Circular No. 30/2019ATT-BCT dated November 18, 2019 of the Ministry of Industry and Trade, amending and supplementing a number of articles of Circular No. 25/2016/TT-BCT on regulations on electricity transmission system;

At the proposal of the Vietnam Electricity in Document No. 8488/EVN-KH dated December 28, 2020 planning for power supply and operation of the national power system in 2021;

At the proposal of the Director of the Electricity Regulatory Authority,

DECIDES:

Article 1. To approve the plan for power supply and operation of the national power system in 2021 formulated by the Vietnam Electricity with the following principal contents: 

1. Total nationwide electricity in 2021 produced by power plants (where the generator poles are located) and imported, including rooftop solar power, is 262.410 billion kWh, of which 126.896 billion kWh were generated during the dry season and 135.515 billion kWh during the rainy season.

2. The maximum nationwide capacity (Pmax  in 2021 is 41,795 MW.

3. Basic input parameters for planning power supply and operation of the national power system in 2021 include: GDP growth rate, water accumulating in hydropower reservoirs, monthly water levels of hydropower reservoirs in 2021, which are determined in Appendix 1 and Appendix 2 issued together with this Decision.

4. The structure of power production by types of power sources, and the estimated electricity produced by power plants and imported electricity in the months of 2021 are prescribed as follows:

a) The estimated electricity produced domestically by the types of power sources and imported from other countries on the entire national power system in 2021 (with details mentioned in Appendix 3 issued together with this Decision);

b) The estimated monthly electricity produced by each power plant in 2021 (with details mentioned in Appendix 4 issued together with this Decision), in which:

- Generating units shall proactively prepare for power generation, including ensuring the ready capacity of their generating sets and arranging the sources of primary fuel (coal, gas, oil) for monthly generation in 2021;

- Power purchase and sale of power plants (under power purchase agreements or electricity pricing plans) will be determined in accordance with relevant regulations on electricity pricing and electricity market.

4. Total installed capacity of new power plants (excluding rooftop solar power panels) expected to be put into operation in 2021 is an estimated 6438 MW. The list and scale of new power plants expected to be put into operation in 2021 is provided in Appendix 5 issued together with this Decision.

Article 2. Organization of implementation

1. The Vietnam Electricity (EVN) shall:

a) Strictly monitor and continuously update the actual changes of electrical loads, operational conditions of the power system and electricity market in order to ensure safe, stable and reliable power supply and operation of the national power system;

b) Direct its affiliates to plan the power supply for major political and cultural events, holidays and Lunar New Year (Tet) festival in 2021. Direct the National Power Transmission Corporation, the National Load Dispatch Center, Power Corporations, power companies of the provinces and municipalities to proactively formulate and strictly implement the plans to ensure power supply of respective localities, especially Hanoi, during the 13th National Party Congress as well as point out difficulties, problems and recommend solutions for them;

c) Regularly monitor and update the basic input parameters in Appendix 1 issued together with this Decision. In case of affecting the security of power supply, promptly report to the Ministry of Industry and Trade (via the Electricity Regulatory Authority) for consideration and direction;

d) Actively report to and coordinate with the Ministry of Natural Resources and Environment, the Ministry of Agriculture and Rural Development, the National Center for Meteorology and Hydrology, the People's Committees of the provinces where hydroelectric reservoirs are located, especially in the North, Central, Central Highlands and Southeast, to develop and implement Reservoir regulation plans as prescribed in the Inter-reservoir Operation Procedures approved by the Prime Minister and the Single-reservoir Operation Procedures approved by the Ministry of Industry and Trade; ensure the economical and efficient use of water;

dd) Increase the available capacity of power plants invested, managed and operated by the Vietnam Electricity; Direct Power Generation Corporations to regularly inspect and improve equipment of power plants so as to improve the operational reliability and generation capacity of power plants;

e) Direct the Power Generation Corporations and affiliated generating units:

- To quickly coordinate with the Vietnam National Coal and Mineral Industries Group, the Dong Bac Corporation, and other enterprises with legal coal sources to negotiate and sign coal trading contracts in 2021 and strictly implement the signed coal supply contracts so as to ensure sufficient and stable supply of coal for power plants;

- To review and evaluate the use of mixed coal for power production at power plants; to coordinate with the Vietnam National Coal and Mineral Industries Group, the Dong Bac Corporation and other enterprises with legal coal sources to study the use of mixed coal and imported coal for power production so as to ensure the safe, efficient operation of power plants and maintain environmental factors as prescribed.

- To work out plans and prepare all coal-receiving infrastructure (wharfs, dredging, loading and unloading equipment, coal warehouses, etc.) and maintain the availability and sufficient quantity of coal with appropriate norms stored in the warehouses to meet the coal demand of power plants in 2021;

- To continue strictly and fully implementing the tasks related to the supply of coal for power production assigned by the Prime Minister in Directive No. 29/CT-TTg dated December 2, 2019;

g) Direct the generating units to manage and operate the power plants that provide auxiliary services so as to ensure the readiness to be mobilized and meet the operational requirements of the power system;

h) Direct the National Load Dispatch Center (EVNNLDC):

- To formulate a reasonable method of mobilizing power sources, proactively work out an appropriate dispatching plan for renewable energy and other power sources in the system, thus ensuring safe, stable and reliable operation of the power system in 2021;

- To coordinate with the National Power Transmission Corporation and the Power Corporations to review the operation plan of the 500-220-110kV grid; inspect and review the shedding adjustments of generating sets, the special shedding systems throughout the power system, and the low frequency (F81) load shedding relay systems in order to respond to severe incidents on the North-South 500kV transmission grid during the course of high-voltage transmission as well as to eliminate the risk of disintegration of regional power systems;

- To closely coordinate with the management and operation units of hydropower reservoirs to update and closely follow the actual hydrological situation, the requirements of the competent authorities on the demand for water use in downstream areas, based on which to flexibly exploit the hydroelectric power plants as well as economically and efficiently use water resources.

- To closely coordinate with owners, management and operation units of renewable (wind, solar) energy sources to ensure the testing and acceptance of them in accordance with current regulations and their safe, stable and reliable operation and connection to the national power system. To regularly update the progress of renewable energy sources expected to be put into operation in 2021, then updating and setting up a rational operating method to ensure the optimization and efficient exploitation of renewable energy sources based on the technical conditions of the national power system;

- To closely coordinate with the Petro Vietnam Gas Joint Stock Corporation, the generating units using gas in the Southwest and the Southeast to regularly update gas supply capacity, and provide monthly information on estimated electricity output of the power plants so as to ensure the rational exploitation of gas sources in the Southeast and Southwest regions as well as to operate the power plants closely in line with the growth rate of electricity demand;

- To monthly provide updated data on the estimated power output of power sources to fuel (coal, gas, oil) suppliers and generating units for them to work out appropriate plans on preparation of fuel for power generation, thus ensuring their availability upon being mobilized.

i) Direct the National Power Transmission Corporation (EVNNPT) and Power Corporations:

- To regularly inspect and review the status of equipment on the transmission and distribution grids, promptly overcome the shortcomings of the equipment operating on the power grid, and ensure the safe operation of the national power system;

- To plan for safe, stable, reliable and continuous operation of the grids;

- To accelerate the investment, construction and putting into operation of key transmission grids, especially the works to transmit and release the capacity of renewable (wind and solar) energy sources and small hydroelectric power sources in the Northwest region, the capacitor-to-capacitor transfer works to ensure the voltage in the Northwest region;

- To strengthen dissemination drives on ensuring the safety corridors of high-voltage grids; regularly inspect the power grid corridors and actively coordinate with the People's Committees of the provinces and municipalities to strengthen the protection of the high-voltage grid safety corridors, and advise the competent authorities to strictly handle violations in accordance with the law provisions.

k) Implement and direct Power Corporations and power companies to promote the implementation of demand regulation (DR) and load adjustment programs, contributing to ensuring stable and reliable power supply. Proactively propose and implement the DR Program under the commercial mechanism with the funds of EVN and Power Corporations, power companies in accordance with the current law provisions.

2. The Power Corporations and power companies shall:

a) Based on the EVN's 2021 and monthly power supply plans, to develop their 2021 and monthly power supply plans, including plans to deal with incidents or supply-demand imbalances;

b) Accelerate the investment in distribution grid projects to release the capacity of power sources, especially renewable energy sources, including rooftop solar power systems;

c) Accelerate the implementation of demand regulation and load adjustment programs, contributing to ensuring stable and reliable power supply of the national and regional power systems.

3. The Vietnam Oil and Gas Group (Petro Vietnam) shall:

a) Continue to coordinate with relevant gas suppliers to limit the adjustment of repairing plans during the dry season;

b) Continue to seek and connect additional new gas sources to compensate for the shortfall in output of existing gas sources due to decline in the following years;

c) Closely coordinate with owners of gas fields, gas power plants and the Vietnam Electricity to study and propose solutions for implementing the plan to supply and mobilize gas for power production, ensuring the optimum efficiency of the gas-to-power value chain and national interests. If the gas demand of power plants is lower than the minimum gas commitment, to actively work with gas field owners to propose trade agreement mechanisms on the principle of ensuring national interests, using effectively national resources and harmonizing the interests of the involved parties.

d) Direct the Vietnam Gas Corporation (PV Gas):

- To maintain and exploit gas sources under the mobilization plan, ensuring the permissible technical conditions following the direction of the Ministry of Industry and Trade in Directive No. 05/CT-BCT dated January 30, 2019 on ensuring the gas supply for power generation in 2019 and following years;

- To coordinate with the EVNNLDC to reasonably exploit gas sources within the permissible technical conditions of the gas supply system, the safe and economical operation of the power system, and related commercial constraints, thus ensuring national interests, using effectively national resources and harmonizing the interests of the involved parties.

- To monthly update to the EVNNLDC and related generating units on the exploitation plan of gas sources for power generation (Nam Con Son - Cuu Long, PM3-CAA, etc.) to serve as a basis for calculating and formulating a reasonable method of mobilizing power sources.

dd) Direct the Petro Vietnam Power Corporation (PV Power):

- To quickly coordinate with the Vietnam National Coal and Mineral Industries Group, the Dong Bac Corporation, and other enterprises with legal coal sources to negotiate and sign coal trading contracts in 2021 and strictly implement the signed coal supply contracts so as to ensure sufficient and stable supply of coal for power plants;

- To strictly and fully implement the tasks related to the supply of coal for power production assigned by the Prime Minister in Directive No. 29/CT-TTg dated December 2, 2019;

- To direct its generating units to manage and operate the power plants that provide auxiliary services so as to ensure the readiness to be mobilized and meet the operational requirements of the power system;

e) Closely coordinate with the EVN/EVNNLDC to implement the approved maintenance and repair plans in 2021 at power plants invested and managed by the PV, ensuring the highest availability of generating sets in 2021.

4. The Vietnam National Coal and Mineral Industries Group shall:

a) Ensure coal production capacity and rebalance existing coal sources with priority given to coal supply for power production. Review the system of infrastructure and warehouses in the Central and Southern regions to actively research and propose transit plans and coal warehouses so as to ensure sufficient and stable supply of coal for coal-fired power plants, especially in the following cases: i) when the demand for coal for power generation increases; ii) when there are natural disasters, storms, floods, etc.;

b) Actively work out production plans with priority given to providing adequate and continuous coal, ensuring the quantity, quality and appropriate type of coal for coal-fired power plants under the signed contracts so as to ensure power generation in 2021;

c) Reach agreement with generating units on specifications of coal provided in the signed coal sale and purchase contracts, thus ensuring safe and efficient operation of the plants in accordance with the law provisions on environmental protection;

d) Closely coordinate with the EVN/EVNNLDC to implement the approved maintenance and repair plans in 2021 at power plants invested and managed by the PV, ensuring the highest availability of generating sets in 2021.

5. The Dong Bac Corporation shall:

a) Actively work out production plans with priority given to providing adequate and continuous coal, ensuring the quantity, quality and appropriate type of coal for coal-fired power plants under the signed contracts so as to ensure power generation in 2021;

b) Coordinate with the Vietnam National Coal and Mineral Industries Group in reviewing the system of infrastructure and warehouses in the Central and Southern regions to actively research and propose transit plans and coal warehouses so as to ensure sufficient and stable supply of coal for coal-fired power plants in the South, especially in the following cases: i) when the demand for coal for power generation increases; ii) when there are natural disasters, storms, floods, etc.;

c) Reach agreement with generating units on specifications of coal provided in the signed coal sale and purchase contracts, thus ensuring safe and efficient operation of the plants in accordance with the law provisions on environmental protection;

6. Departments of Industry and Trade of provinces and municipalities shall:

a) Coordinate with the Power Corporations and local power companies to strengthen the dissemination of Directive No. 20/CT-TTg dated May 7, 2020 of the Prime Minister on intensifying electricity savings in the 2020-2025 period; intensify and supervise electricity savings of local electricity users;

b) Advise the provincial-level People's Committees to develop plans and direct the Power Corporations, the power companies of provinces and municipalities to effectively implement the National Demand Regulation Program approved by the Prime Minister in Decision No. 279/QD-TTg dated March 8, 2018;

c) Coordinate with the EVNNPT, the Power Corporations, and the local power companies in strengthening the dissemination of related information, the inspection, supervision and fine of administrative violations in the power sector within the ambit of their competence as prescribed in Decree No. 134/2013/ND-CP dated October 17, 2013 of the Government providing penalties for administrative violations in the power sector, hydroelectric dam safety, economical and efficient use of energy;

d) Supervise the power supply of Power Corporations and local power companies, settle complaints of electricity users about the power supply not complying with the above-mentioned provisions.

7. The Oil, Gas and Coal Department shall:

a) Assume the prime responsibility in reviewing the legal frameworks and data related to the minimum gas output commitments of gas-to-power projects, especially in the Southeast region, in accordance with the data in Documents 6223/ DKVN-KTDK dated December 18, 2020 and 6496/DKVN-TMDV dated December 30, 2020 of the Petro Vietnam, then report them to the Ministry of Industry and Trade for consideration and decision.

b) Urge and direct the Petro Vietnam to closely coordinate with owners of gas fields, gas power plants and the Vietnam Electricity to study and propose solutions for implementing the plan to supply and mobilize gas for power production, ensuring the optimum efficiency of the gas-to-power value chain and national interests;

c) Direct coal suppliers and owners of coal-fired power plants to strictly implement the contents and tasks assigned in Directive No. 29/CT-TTg dated December 2, 2020 of the Prime Minister on continuing to strengthen the State management over coal production and trading, and coal supply for power production;

d) Assume the prime responsibility for, and coordinate with the Department of Electricity and Renewable Energy and the Electricity Regulatory Authority to draft the chart of coal supply for power production in 2021 and in the long term in accordance with the law provisions so as to ensure sufficient coal supply for power production and then submit it to the Minister for approval.

dd) Direct the Vietnam National Coal and Mineral Industries Group and the Dong Bac Corporation to develop a plan to ensure the coal supply for power plants in a stable and long-term manner;

e) Direct the Petro Vietnam to implement solutions to ensure gas output meeting gas demand for power generation in 2021 within the permissible technical conditions of the gas supply system and related commercial constraints, thus ensuring national interests, using effectively national resources and harmonizing the interests of the involved parties.

8. The Department of Energy Efficiency and Sustainable Development shall:

a) Assume the prime responsibility for, and coordinate with the Department of Electricity and Renewable Energy and the Electricity Regulatory Authority in implementing the tasks assigned to the Ministry of Industry and Trade in Directive No. 20/CT-TTg dated May 7, 2020 of the Prime Minister on intensifying electricity savings in the 2020-2025 period;

b) Strengthen, promote and closely coordinate with the Departments of Industry and Trade of the provinces and municipalities to implement the National Program on economical and efficient use of energy, the energy efficiency and electricity saving programs and projects nationwide, thus contributing to ensuring power supply in 2021.

9. The Department of Electricity and Renewable Energy shall:

a) Accelerate the appraisal of construction designs of power sources and grids to enhance capacity transmission of wind and solar power projects in accordance with the law provisions; assume the prime responsibility for, and coordinate with relevant units in inspecting the acceptance of power works within the ambit of their competence;

b) Monitor, supervise and promptly solve problems within the ambit of their competence, or propose plans to solve the problems related to investment in and construction of power source and grid projects, thus ensuring the progress of putting power sources and grids into stable operation, contributing to ensuring power supply for the national power system in 2021 and the following years;

c) Update, review and urge power source - grid projects to ensure operation following the approved schedule, contributing to ensuring power supply for the national power system in 2021 and the following years;

d) Guide and direct relevant units in using mixed coal and imported coal for power production, and ensure the coal-receiving infrastructure in line with the designs in order to improve the efficiency of coal reception;

10. The Office of the National Steering Committee for Electricity Development shall:

Coordinate with the Department of Electricity and Renewable Energy, the Electricity Regulatory Authority and related units to urge the implementation of drastic measures to remove difficulties and obstacles in order to accelerate the progress of power projects so as to ensure power supply in 2021 and the following years.

11. The Electricity Regulatory Authority shall:

a) Inspect, monitor and urge relevant units to ensure safe, stable and reliable power supply and operation of the national power system, especially on holidays, Lunar New Year festival, and other important political events in 2021;

b) Assume the prime responsibility for, and coordinate with the Hanoi Department of Industry and Trade and relevant units in inspecting the preparation for power supply at venues of some events before and during the 13th National Party Congress;

c) Direct, inspect and urge the Vietnam Electricity, Power Corporations, and power companies to strengthen the implementation of demand regulation and load adjustment programs, contributing to ensuring safe, stable and reliable power supply of the national and regional power systems;

d) Inspect and supervise on a periodic basis the implementation of power supply plans of the EVN, EVNNPT, generating units and Power Corporations in 2021, especially during the dry season; then report the results to the Ministry of Industry and Trade.

Article 3. The Chief of the Ministerial Office, the Director of the Electricity Regulatory Authority, the General Director of the Vietnam Electricity, and heads of relevant units shall be responsible for implementing this Decision./.

 

 

P.P. THE MINISTER
THE DEPUTY MINISTER

 

 

Dang Hoang An

 

* All Appendices are not translated herein.

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch LuatVietnam
Decision 3598/QD-BCT DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Decision 3598/QD-BCT PDF
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất