Quyết định 191/2004/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ về việc thành lập, tổ chức và hoạt động của Quỹ Dịch vụ viễn thông công ích Việt Nam
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Quyết định 191/2004/QĐ-TTg
Cơ quan ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 191/2004/QĐ-TTg |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Quyết định |
Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 08/11/2004 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Cơ cấu tổ chức, Chính sách |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Xem chi tiết Quyết định191/2004/QĐ-TTg tại đây
tải Quyết định 191/2004/QĐ-TTg
QUYẾT ĐỊNH
CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 191/2004/QĐ-TTG
NGÀY 08 THÁNG 11 NĂM 2004 VỀ THÀNH LẬP, TỔ CHỨC VÀ
HOẠT ĐỘNG CỦA QUỸ DỊCH VỤ VIỄN THÔNG CÔNG ÍCH VIỆT NAM
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Pháp lệnh Bưu chính, viễn thông ngày 25 tháng 5 năm 2002;
Căn cứ Nghị định số 160/2004/NĐ-CP ngày 03 tháng 9 năm 2004 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Pháp lệnh Bưu chính, viễn thông về viễn thông;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Bưu chính, Viễn thông,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều lệ tổ chức và hoạt động của Quỹ (sau đây viết tắt là Điều lệ Quỹ) do Bộ trưởng Bộ Bưu chính, Viễn thông ban hành.
Khu vực cung cấp dịch vụ viễn thông công ích được xác định theo đơn vị hành chính, phù hợp với từng loại dịch vụ viễn thông công ích và từng hoạt động hỗ trợ của Quỹ. Tiêu chí xác định khu vực được cung cấp dịch vụ viễn thông công ích bao gồm :
- Mật độ thuê bao sử dụng dịch vụ viễn thông công ích tại các khu vực so với mật độ chung toàn quốc.
- Điều kiện kinh tế - xã hội từng khu vực.
- Các tiêu chí khác do Bộ Bưu chính, Viễn thông quy định.
Vốn hoạt động của Quỹ được hình thành từ các nguồn sau :
Vốn điều lệ của Quỹ khi mới thành lập là 500 tỷ đồng. Trong đó, ngân sách nhà nước cấp : 200 tỷ đồng (cấp trong 2 năm kể từ khi Quỹ đi vào hoạt động); số còn lại Quỹ được trích bổ sung từ các khoản đóng góp hàng năm của các doanh nghiệp viễn thông (quy định tại khoản 2 Điều này) trong 3 năm đầu kể từ khi Quỹ đi vào hoạt động để đủ vốn điều lệ.
Tất cả các doanh nghiệp viễn thông hoạt động kinh doanh hợp pháp tại Việt Nam đều phải thực hiện nghĩa vụ cung cấp dịch vụ viễn thông công ích tại Việt Nam thông qua đóng góp tài chính cho Quỹ. Các khoản đóng góp của doanh nghiệp viễn thông cho Quỹ bao gồm :
Không phân biệt công nghệ áp dụng để kinh doanh dịch vụ và quy mô doanh nghiệp, các doanh nghiệp phải đóng tài chính cho Quỹ, tính theo doanh thu cung ứng dịch vụ cho khách hàng sử dụng (trừ cước kết nối), cụ thể :
- Các dịch vụ viễn thông di động, mức đóng góp là 5% doanh thu.
- Dịch vụ điện thoại đường dài quốc tế, dịch vụ thuê kênh đường dài quốc tế mức đóng góp là 4% doanh thu.
+ Dịch vụ điện thoại đường dài trong nước, dịch vụ thuê kênh đường dài trong nước, mức đóng góp là 3% doanh thu.
Các khoản đóng góp của doanh nghiệp viễn thông quy định tại điểm a và b khoản 2 Điều này cho Quỹ là các khoản chi thực hiện nghĩa vụ cung cấp dịch vụ viễn thông công ích của doanh nghiệp và được hạch toán vào chi phí kinh doanh.
Các doanh nghiệp viễn thông phải hạch toán riêng doanh thu các dịch vụ tính nghĩa vụ đóng góp và thực hiện đầy đủ, kịp thời chế độ báo cáo, thu nộp các khoản đóng góp cho Quỹ theo hướng dẫn của Bộ Tài chính và Bộ Bưu chính, Viễn thông.
Việc điều chỉnh, bổ sung về nghĩa vụ đóng góp của các doanh nghiệp viễn thông cho Quỹ do Bộ trưởng Bộ Bưu chính, Viễn thông trình Thủ tướng Chính phủ quyết định sau khi có ý kiến của Bộ Tài chính và cơ quan liên quan.
Quỹ được sử dụng vốn tạm thời nhàn rỗi không có nguồn gốc ngân sách để mua trái phiếu Chính phủ theo quy định của pháp luật và theo quy định của Điều lệ Quỹ.
Quỹ có thể ủy thác việc thực hiện một số tác nghiệp về cấp phát, giải ngân vốn vay qua Kho bạc Nhà nước, qua Ngân hàng thương mại và các tổ chức tài chính theo quy định của pháp luật.
Hội đồng quản lý Quỹ hoạt động theo chế độ kiêm nhiệm (trừ thành viên giữ chức vụ Giám đốc Quỹ) và được hưởng các chế độ theo quy định của Nhà nước.
- Bổ nhiệm, miễn nhiệm Giám đốc Quỹ, Phó giám đốc Quỹ.
- Quyết định thành lập, chia tách, sát nhập, giải thể các phòng chuyên môn, nghiệp vụ, các chi nhánh của Quỹ trên cơ sở đề nghị của Hội đồng quản lý Quỹ.
Việc bổ nhiệm, miễn nhiệm Kế toán trưởng; Trưởng, Phó các đơn vị chuyên môn, nghiệp vụ, chi nhánh của Quỹ theo quy định của Điều lệ Quỹ.
Doanh nghiệp cung cấp dịch vụ viễn thông công ích có trách nhiệm :
- Sử dụng nguồn kinh phí do Quỹ hỗ trợ đúng mục đích, hiệu quả và quản lý nguồn kinh phí này theo quy định của pháp luật.
- Cung cấp dịch vụ viễn thông công ích cho các đối tượng theo đúng quy định tại Quyết định này.
- Thực hiện các nhiệm vụ khác theo quy định tại Nghị định số 160/2004/NĐ-CP ngày 03 tháng 9 năm 2004 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Pháp lệnh Bưu chính, viễn thông về viễn thông.
Bộ Bưu chính, Viễn thông chịu trách nhiệm toàn diện về các hoạt động của Quỹ và thực hiện một số nhiệm vụ cụ thể sau:
Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ theo chức năng, nhiệm vụ và quyền hạn của mình, thực hiện chức năng quản lý nhà nước đối với Quỹ và một số nhiệm vụ cụ thể sau:
- Ban hành Quy chế quản lý tài chính Quỹ.
- Chủ trì, phối hợp với Bộ Bưu chính, Viễn thông hướng dẫn doanh nghiệp viễn thông hạch toán, thu nộp các khoản đóng góp cho Quỹ theo Quyết định này.
- Hướng dẫn công tác kế toán Quỹ.
- Cấp phát kinh phí ngân sách nhà nước hỗ trợ cho Quỹ để thực hiện chính sách về dịch vụ viễn thông công ích theo quy định của pháp luật.
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 191/2004/QD-TTg | Hanoi, November 8, 2004 |
DECISION
ON THE SETTING UP, ORGANIZATION AND OPERATION OF VIETNAM PUBLIC-UTILITY TELECOMMUNICATION SERVICE FUND
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government,
Pursuant to the May 25, 2002 Ordinance on Post and Telecommunications;
Pursuant to the Government's Decree No. 160/2004IND-CP of September 3, 2004 detailing the implementation of a number of articles on telecommunications of the Ordinance on Post and Telecommunications,
At the proposal of the Minister of Post and Telematics,
DECIDES:
Article 1. To set up Vietnam Public-Utility Telecommunication Service Fund to support the implementation of the State's policies on the provision of public-utility telecommunication services in the whole the country.
Article 2. Legal status and principles of operation of the Fund
1. Vietnam Public-Utility Telecommunication Service Fund (hereinafter called the Fund for short) is a State financial institution under the Ministry of Post and Telematics; the Fund has legal person status, its own seal, charter capital and accounting balance sheet. The Fund is entitled to open accounts at the State Treasury and domestic banks.
2. The Fund is headquartered in Hanoi and has branches in a number of regions (when necessary) in the country.
3. The Fund operates for nonprofit purposes, is exempt from enterprise income tax and value added tax for its activities defined in Article 7 of this Decision.
The organization and operation charter of the Fund (hereinafter called the Fund's charter for short) shall be promulgated by the Minister of Post and Telematics.
Article 3. Tasks of the Fund
1. To receive and mobilize financial sources according to the provisions of Article 6 and provide financial supports for public-utility telecommunication service-provision programs and projects according to Article 7 of this Decision.
2. To perform the tasks assigned by the Ministry of Post and Telematics regarding coordination in elaboration and execution of programs, plans and projects on the provision of public-utility telecommunication services.
3. To organize selection and appraisal of public-utility telecommunication service-provision projects supported by the Fund according to the State's regulations.
4. To monitor, sum up and report on the implementation of public-utility telecommunication service-provision programs, plans and projects supported by the Fund, and the Fund's financial situation according to regulations of the Ministry of Post and Telematics and competent State agencies.
5. To preserve its charter capital.
6. To manage its capital and assets under law provisions.
7. To observe the State's regulations on financial management, accounting and auditing as well as other regulations related to operations of the Fund.
8. To perform other tasks assigned by competent authorities.
Article 4. Powers of the Fund
1. To propose competent agencies to promulgate, amend and/or supplement mechanisms, policies and regimes on the provision of the State's public-utility telecommunication services and operations of the Fund.
2. To notify the plans on financial contributions to the Fund to telecommunication and Internet enterprises (hereinafter referred collectively to as telecommunication enterprises) and request enterprises to supply data, documents and explanations about matters related to performance of their financial contribution obligations toward the Fund; to detect and propose competent State management agencies to handle violations of telecommunication enterprises in the performance of their financial contribution obligations toward the Fund according to this Decision and relevant law provisions.
3. To inspect and supervise the situation on the use of capital provided as financial supports or loans by the Fund for implementation of public-utility telecommunication service-provision programs, plans and projects; to stop providing financial supports or loans or recover fundings and loans when detecting that the supported or lent units breach contracts with the Fund 'and regulations on the use of the Fund's capital.
4. To enter into direct relations with domestic and overseas organizations and individuals so as to call for and receive capital to support programs and projects as well as the performance of the task of providing public-utility telecommunication services.
5. To handle financial risks or propose competent State agencies to handle financial risks in the implementation of public-utility telecommunication service-provision programs and projects under law provisions.
6. To set up a professional Advisory Council for the Fund's operations and invite experts and representatives of relevant ministries, branches, organizations and enterprises to join the Advisory Council.
7. To enjoy wages, bonuses and welfare prescribed for State enterprises.
Article 5. Funding scope and subjects of the provision of public-utility telecommunication services
1. The Fund shall support the development and provision of public-utility telecommunication services in the regions where under the market mechanism, the relevant service-providing enterprises are unable to offset their expenses; support the execution of the Government's, the Prime Minister's and the Post and Telematics Ministry's solutions to boosting the universalization of telecommunication services in Vietnam.
The regions provided with public-utility telecommunication services shall be determined by administrative units, suitable to each type of public-utility telecommunication service and each supportive activity of the Fund. The criteria for determination of the regions for the provision of public-utility telecommunication services are:
- The density of subscribers using public-utility telecommunication services in the regions, compared with the national density.
-The socio-economic conditions of each region. - The other criteria set by the Ministry of Post and Telematics.
- The other criteria set by the Ministry of Post and Telematics
2. Subjects provided with public-utility telecommunication services include:
a/ Subjects accessing public-utility telecommunication services at public telecommunication service access points supported by the Fund.
b/ Subscribers being individuals and households living in the regions provided with public-utility telecommunication services and other special subjects under regulations of the Ministry of Post and Telematics.
Article 6. Sources of capital of the Fund
The Fund's operating capital shall be formulated from the following sources:
1. Charter capital
The Fund's charter capital at the time of its setting up is VND 500 billion, of which the State budget capital is VND 200 billion (to be allocated in 2 years as from the time the Fund starts operation) while the remaining amount is added from annual contributions of telecommunication enterprises (defined in Clause 2 of this Article) in the first three years as from the time the Fund starts operation so as to acquire sufficient charter capital.
2. Contributions of telecommunication enterprises
All telecommunication enterprises operating lawfully in Vietnam are obliged to provide publicutility telecommunication services in Vietnam by making financial contributions to the Fund. Contributions made by telecommunication enterprises to the Fund include:
a/ Contribution made in proportion to the revenues from service provision .(excluding connection charges):
Regardless of technologies applied to service provision and their scope, enterprises must make financial contributions to the Fund in proportion to their revenues from service provision to customers (excluding connection charges). Concretely:
- 5% of the revenues, for mobile telecommunication services.
- 4% of the revenues, for international distant telephone service and international distant line subscription service.
- 3% of the revenues, for domestic distant telephone service and domestic distant line subscription service.
b/ The connection surcharges (if any) as prescribed by the Ministry of Post and Telematics.
Contributions to the Fund by telecommunication enterprises defined at Points a and b, Clause 2 of this Article are expenditures for performance of their obligations of providing public-utility telecommunication services and accounted into their business expenses.
Telecommunication enterprises must separately account service revenues subject to calculation of their financial contributions and fully and promptly abide by the regime of reporting and making contributions to the Fund under guidance of the Finance Ministry and the Ministry of Post and Telematics:
The adjustment and addition of telecommunication enterprises' obligations of making contributions to the Fund shall be decided by the Prime Minister at the proposal of the Minister of Post and Telematics and after consulting the Finance Ministry and relevant agencies.
3. Other capital sources assigned by the State for implementation of public-utility telecommunication service-provision programs and projects.
4. Other kinds of capital:
a/ Aids, financial supports and voluntary contributions of domestic and overseas organizations and individuals for the provision of public-utility telecommunication services in Vietnam.
b/ Other lawful capital sources.
Article 7. Activities of the Fund
1. To support subjects provided with public-utility telecommunication services through public-utility telecommunication service-providing enterprises in the following forms:
a/ Providing supports to cover expenses for development and maintenance of the provision of public-utility telecommunication services in each period.
b/ Providing soft loans for telecommunication and Internet enterprises to invest in the construction, upgrading or expansion of telecommunication and Internet infrastructure and other material foundations in service of the provision of public-utility telecommunication services.
2. Other activities
The Fund is allowed to use temporarily idle capital not originating from the State budget to buy the Government bonds according to law provisions and the provisions of its charter.
The Fund may mandate the performance of a number of its operations regarding the allocation and disbursement of loan capital through the State Treasury, commercial banks and financial institutions under law provisions.
Article 8. Managerial and executive organization of the Fund
1. The Fund's managerial and executive apparatus consists of the Management Board, the Control Board and the executive board.
a/ The Fund's Management Board comprises 5 (five) members, to be appointed and dismissed by the Minister of Post and Telematics. The chairman of the Fund's Management Board shall be a leader of the Ministry of Post and Telematics while a Board member shall be the director of the Fund.
The Fund's Management Board shall operate on a part-time basis (except for the member being the Fund's director) and shall enjoy the State prescribed regimes.
b/ The Fund's Control Board is composed of between 3 (three) and 5 (five) members, including the Board's head and members to be appointed and dismissed by the Minister of Post and Telematics at the proposal of the Fund's Management Board. The Control Board shall operate according to provisions of the Fund's charter.
c/ The Fund's executive board comprises the Fund's director and deputy directors, professional units and branches. The Minister of Post and Telematics shall decide on:
- The appointment and dismissal of the Fund's directors and deputy directors.
- The establishment, division, separation, merger and dissolution of the Fund's professional sections and branches at the proposal of the Management Board.
The appointment and dismissal of the chief accountant; heads and deputy heads of professional units and branches of the Fund shall comply with the provisions of its charter.
2. The tasks and powers of the Fund's Management Board, Control Board and director shall comply with the provisions of the Fund's charter.
Article 9. Responsibilities of public-utility telecommunication service-providing enterprises
Public-utility telecommunication service- providing enterprises have the responsibility to:
- Use funding supported by the Fund for right purposes and in an efficient manner and manage this funding according to law provisions.
- Provide public-utility telecommunication services to subjects in strict compliance with the provisions of this Decision.
- Perform other tasks prescribed in the Government's Decree No. 160/2004/ND-CP of September 3, 2004 detailing the implementation of a number of articles on telecommunications of the Ordinance on Post and Telecommunications.
Article 10. Responsibilities of the ministries, branches and localities
1. The Ministry of Post and Telematics:
The Ministry of Post and Telematics shall take full responsibility for the Fund's activities and perform the following specific tasks:
a/ To promulgate the Fund's organization and operation charter at the proposal of the Fund's Management Board, in accordance with this Decision and the State's current regulations.
b/ To prescribe and publicize list of public-utility telecommunication services, concrete criteria for determination of the regions and subjects to be provided with public-utility telecommunication services; level of support by the Fund for each service-use content and mode of allocation of the Fund's support capital in each period in accordance with law provisions.
c/ To assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Planning and Investment as well as concerned ministries and branches in, elaborating program on the provision of public-utility telecommunication services in each period, to be submitted to the Prime Minister.
d/ To approve and direct the implementation of the annual plan on the provision of public-utility telecommunication services; ensure the maintenance and development of the provision of public-utility telecommunication services in the whole country.
e/ To coordinate with the Finance Ministry and relevant ministries and branches in guiding the implementation of this Decision.
f/To approve the Fund's final settlement reports.
2. The relevant ministries and branches:
The ministries, ministerial-level agencies and Government-attached agencies shall, according to their functions, tasks and powers, perform the function of State management over the Fund as well as a number of the following specific tasks:
a/ The Finance Ministry:
- To issue the Regulation on Financial Management of the Fund.
- To assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Post and Telematics in, guiding the telecommunication enterprises in cost accounting, collecting and remitting contributions to the Fund according to this Decision.
- To guide the Fund's accounting work.
- To allocate the State budget funding to assist the Fund in the implementation of the policies on public-utility telecommunication services according to law provisions.
b/ Vietnam State Bank shall coordinate with the Ministry of Post and Telematics in guiding in detail the Fund's mechanism of providing preferential loans.
3. The People's Committees of the provinces and centrally-run cities shall perform tasks of management of public-utility telecommunication services in their respective localities according to law provisions; coordinate with the Ministry of Post and Telematics and the Fund-managing agency in creating conditions for the implementation of programs and projects on the provision of public utility telecommunication services in localities in a timely and efficient manner.
Article 11. This Decision takes effect 15 days after its publication in the Official Gazette.
Article 12. The Minister of Post and Telematics; the Minister of Finance; the Minister of Planning and Investment; the State Bank Governor, the ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the Government-attached agencies and the presidents of the provincial/ municipal People's Committees shall have to implement this Decision.
| PRIME MINISTER |
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem Nội dung MIX.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây