Quyết định 1269/QĐ-TTg 2019 thành lập Trung tâm Đổi mới sáng tạo Quốc gia

thuộc tính Quyết định 1269/QĐ-TTg

Quyết định 1269/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ về việc thành lập Trung tâm Đổi mới sáng tạo Quốc gia
Cơ quan ban hành: Thủ tướng Chính phủ
Số công báo:Đang cập nhật
Số hiệu:1269/QĐ-TTg
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Quyết định
Người ký:Nguyễn Xuân Phúc
Ngày ban hành:02/10/2019
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Cơ cấu tổ chức

TÓM TẮT VĂN BẢN

Thành lập Trung tâm Đổi mới sáng tạo Quốc gia

Ngày 02/10/2019, Thủ tướng Chính phủ ban hành Quyết định 1269/QĐ-TTg về việc thành lập Trung tâm Đổi mới sáng tạo Quốc gia.

Theo đó, thành lập Trung tâm Đổi mới sáng tạo Quốc gia trực thuộc Bộ Kế hoạch và Đầu tư nhằm thực hiện hỗ trợ, phát triển hệ sinh thái khởi nghiệp, đổi mới sáng tạo, góp phần đổi mới mô hình tăng trưởng. Trung tâm là đơn vị sự nghiệp công lập trong lĩnh vực sự nghiệp kinh tế, tự đảm bảo chi thường xuyên và chi đầu tư.

Tên giao dịch quốc tế của Trung tâm Đổi mới sáng tạo Quốc gia là Vietnam National Innovation Center (NIC). Trung tâm có tư cách pháp nhân, có con dấu riêng và đặt trụ sở ở Hà Nội, cơ sở hoạt động tại Khu công nghệ cao Hòa Lạc.

Quyết định có hiệu lực từ ngày ký.

Xem chi tiết Quyết định1269/QĐ-TTg tại đây

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

-----------

Số: 1269/QĐ-TTg

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

---------------

Hà Nội, ngày 02 tháng 10 năm 2019

QUYẾT ĐỊNH

Thành lập Trung tâm Đi mới sáng tạo Quc gia

------------

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015;

Căn cứ Nghị định số 55/2012/NĐ-CP ngày 28 tháng 6 năm 2012 của Chính phủ quy định về thành lập, tổ chức lại, giải thể đơn vị sự nghiệp công lập;

Căn cứ Nghị định số 16/2015/NĐ-CP ngày 14 tháng 02 năm 2015 của Chính phủ quy định cơ chế tự chủ của đơn vị sự nghiệp công lập;

Căn cứ Nghị định số 141/2016/NĐ-CP ngày 10 tháng 10 năm 2016 của Chính phủ quy định cơ chế tự chủ của đơn vị sự nghiệp công lập trong lĩnh vực sự nghiệp kinh tế và sự nghiệp khác;

Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Thành lập Trung tâm Đổi mới sáng tạo Quốc gia là đơn vị sự nghiệp công lập trong lĩnh vực sự nghiệp kinh tế tự bảo đảm chi thường xuyên và chi đầu tư, trực thuộc Bộ Kế hoạch và Đầu tư nhằm thực hiện hỗ trợ, phát triển hệ sinh thái khởi nghiệp, đổi mới sáng tạo, góp phần đổi mới mô hình tăng trưởng trên nền tảng phát triển khoa học và công nghệ.
Trung tâm Đổi mới sáng tạo Quốc gia có tên giao dịch quốc tế là Vietnam National Innovation Center (viết tắt là NIC).
Trung tâm Đổi mới sáng tạo Quốc gia có trụ sở tại Hà Nội, cơ sở hoạt động tại Khu công nghệ cao Hòa Lạc, có tư cách pháp nhân, có con dấu riêng và được mở tài khoản tại các ngân hàng thương mại.
Trung tâm Đổi mới sáng tạo Quốc gia hoạt động theo cơ chế tự chủ theo quy định của pháp luật.
Điều 2. Tổ chức thực hiện
1. Bộ Kế hoạch và Đầu tư:
a) Quy định cụ thể chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Trung tâm Đổi mới sáng tạo Quốc gia; phê duyệt Quy chế tổ chức và hoạt động của Trung tâm Đổi mới sáng tạo Quốc gia; quyết định thành lập và phê duyệt Quy chế hoạt động của Hội đồng quản lý của Trung tâm Đổi mới sáng tạo Quốc gia.
b) Vận động, quản lý và sử dụng các nguồn lực hợp pháp của các tổ chức, cá nhân trong nước và nước ngoài phục vụ hoạt động của Trung tâm Đổi mới sáng tạo Quốc gia theo quy định của pháp luật. Chủ trì, phối hợp với Bộ Tài chính rà soát, kiến nghị cấp có thẩm quyền việc sử dụng những khoản viện trợ đã huy động được nhằm phục vụ mục tiêu xây dựng và hoạt động của Trung tâm Đổi mới sáng tạo Quốc gia.
c) Thực hiện việc xây dựng cơ sở vật chất của Trung tâm theo quy định của pháp luật đầu tư công (nếu sử dụng vốn ngân sách nhà nước) và quy định pháp luật có liên quan.
2. Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì, phối hợp với Bộ Kế hoạch và Đầu tư, chỉ đạo Ban Quản lý Khu công nghệ cao Hòa Lạc hỗ trợ hoàn tất các thủ tục triển khai đầu tư xây dựng và hoạt động của Trung tâm Đổi mới sáng tạo Quốc gia tại Khu công nghệ cao Hòa Lạc.
3. Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với Bộ Kế hoạch và Đầu tư rà soát, có văn bản hướng dẫn việc quản lý và sử dụng các khoản viện trợ cho Trung tâm Đổi mới sáng tạo Quốc gia theo quy định của pháp luật.
4. Ủy ban nhân dân Thành phố Hà Nội hỗ trợ về địa điểm, thủ tục đầu tư, xây dựng cơ sở hoạt động của Trung tâm Đổi mới sáng tạo Quốc gia tại Hà Nội.
Điều 3. Điều khoản thi hành
1. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký ban hành.
2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương, các tổ chức và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
 

Nơi nhận:

Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;

Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;

UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;

Văn phòng Trung ương Đảng;

Văn phòng Tổng Bí thư;

Văn phòng Chủ tịch nước;

- Ủy ban Trung ương Mt trận Tổ quốc Việt Nam;

- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg,

TGĐ Cổng TTĐT, Cục KSTT,

các Vụ: KTTH, PL, TCCV, TH;

Lưu: VT, KGVX (2).

THỦ TƯỚNG

 

 

 

 

 

Nguyễn Xuân Phúc

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE PRIME MINISTER

-----------

No: 1269/QD-TTg

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence– Freedom – Happiness

---------------

Hanoi, October 02, 2019


DECISION

On establishing Vietnam National Innovation Center

------------

THE PRIME MINISTER

 

Pursuant to the Law on Organization of the Government of June 19, 2015;

Pursuant to the Decree No. 55/2012/ND-CP dated June 28, 2012 of the Government on the establishment, reform, and dissolution of public service providers;

Pursuant to the Decree No. 16/2015/ND-CP dated February 14, 2012 of the Government on the autonomy mechanism of public service providers;

Pursuant to the Decree No. 141/2016/ND-CP dated October 10, 2016 of the Government on the autonomy mechanism of public service providers in economic sector and other sector;

At the proposal of the Minister of Planning and Investment,

 

DECIDES:

 

Article 1. To establish Vietnam National Innovation Center as a public service provider in economic sector, guarantee their regular expenses and investment expenses by itself. This Center affiliates to the Ministry of Planning and Investment and aims to support and develop the startup ecosystem, innovation, contribute in the renewal of growth model on the basis of science and technology.

The international name of this Center shall be Vietnam National Innovation Center (arbitration is NIC).

Vietnam National Innovation Center shall have its headquarter located in Hanoi, operative facility in Hoa Lac Hi-Tech Park, have legal entity, have its own seal and be able to open bank account in commercial banks.

Vietnam National Innovation Center shall operate in autonomy regime under legal provisions.

Article 2. Implementation

1. The Ministry of Planning and Investment shall:

a) Detail functions, tasks, powers and organize structure of Vietnam National Innovation Center; approve the Regulation on organizing and operating of Vietnam National Innovation Center; decide on establishment and approve the regulation on organizing and operating of the Management Board of Vietnam National Innovation Center.  

b) To mobilize, manage and use legal resource of domestic and foreign organizations and individual to serve Vietnam National Innovation Center operation.  To take charge and cooperate with the Ministry of Finance in reviewing and suggesting competent agencies to use mobilized resource to serve the target of establishing and operating Vietnam National Innovation Center.

c) To construct infrastructure of Vietnam National Innovation Center in comply with public investment legal provisions (in case of using State budget) and other relevant legal provisions.

2. The Ministry of Science and Technology shall take charge and cooperate with Ministry of Planning and Investment in command the Management Board of Hoa Lac Hi-Tech Park to support for procedure completion of investment and operation implementation of Vietnam National Innovation Center in Hoa Lac Hi-Tech Park.

3. The Ministry of Finance shall take charge and cooperate with Ministry of Planning and Investment in review and issue guiding documents for management and usage of grants for Vietnam National Innovation Center.

4. Hanoi People’s Committee shall assist in location, investment procedures and construction of operation facility of Vietnam National Innovation Center.

Article 3. Implementation provision

1. This Decision takes effect on the date of its signing.

2. The Ministers, the Heads of the ministerial-level agencies, the Heads of agencies affiliated to the Government and the Chairmen of the provincial and central affiliated cities People’s Committees shall be responsible to implement this Decision.

 

The Prime Minister

Nguyen Xuan Phuc

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch LuatVietnam
Decision 1269/QD-TTg DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Decision 1269/QD-TTg PDF
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất

Quyết định 3514/QĐ-BYT của Bộ Y tế bãi bỏ Quyết định 5086/QĐ-BYT ngày 04/11/2021 của Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành Danh mục dùng chung mã hãng sản xuất vật tư y tế (Đợt 1) và nguyên tắc mã hóa vật tư y tế phục vụ quản lý và giám định, thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế và Quyết định 2807/QĐ-BYT ngày 13/10/2022 của Bộ trưởng Bộ Y tế sửa đổi, bổ sung Quyết định 5086/QĐ-BYT

Y tế-Sức khỏe