Quyết định 142/2009/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ về cơ chế, chính sách hỗ trợ giống cây trồng, vật nuôi, thuỷ sản để khôi phục sản xuất vùng bị thiệt hại do thiên tai, dịch bệnh

thuộc tính Quyết định 142/2009/QĐ-TTg

Quyết định 142/2009/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ về cơ chế, chính sách hỗ trợ giống cây trồng, vật nuôi, thuỷ sản để khôi phục sản xuất vùng bị thiệt hại do thiên tai, dịch bệnh
Cơ quan ban hành: Thủ tướng Chính phủ
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:142/2009/QĐ-TTg
Ngày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Quyết định
Người ký:Nguyễn Sinh Hùng
Ngày ban hành:31/12/2009
Ngày hết hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Chính sách, Nông nghiệp-Lâm nghiệp

TÓM TẮT VĂN BẢN

Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

QUYẾT ĐỊNH

CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 142/2009/QĐ-TTg NGÀY 31 THÁNG 12 NĂM 2009 

VỀ CƠ CHẾ, CHÍNH SÁCH HỖ TRỢ GIỐNG CÂY TRỒNG, VẬT NUÔI, THỦY SẢN ĐỂ KHÔI PHỤC SẢN XUẤT VÙNG BỊ THIỆT HẠI DO THIÊN TAI, DỊCH BỆNH

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;

Căn cứ Luật Ngân sách nhà nước ngày 16 tháng 12 năm 2002;

Căn cứ Nghị quyết số 30/2008/NQ-CP ngày 11 tháng 12 năm 2008 của Chính phủ về những giải quyết cấp bách nhằm ngăn chặn suy giảm, duy trì tăng trưởng kinh tế, đảm bảo an sinh xã hội;

Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh, đối tượng áp dụng
1. Phạm vi điều chỉnh:
a) Các loại thiên tai gây thiệt hại trực tiếp đối với cây trồng, vật nuôi, thủy sản;
b) Các loại dịch bệnh nguy hiểm được công bố theo quy định pháp luật về bảo vệ thực vật, thú y và thủy sản.
2. Đối tượng áp dụng:
Hộ nông dân, ngư dân, chủ trang trại, tổ hợp tác, hợp tác xã sản xuất trong lĩnh vực trồng trọt, chăn nuôi, nuôi trồng thủy sản bị thiệt hại do thiên tai, dịch bệnh theo quy định tại khoản 1 Điều này.
Điều 2. Nguyên tắc hỗ trợ
1. Nhà nước hỗ trợ và chia sẻ rủi ro cùng người sản xuất khi bị thiệt hại do thiên tai, dịch bệnh.
2. Hỗ trợ kịp thời, trực tiếp bằng tiền hoặc bằng giống cây, con.
3. Giống cây trồng, giống vật nuôi, giống thủy sản phải đảm bảo chất lượng phù hợp với điều kiện sinh thái của địa phương.
4. Công khai, minh bạch, đúng đối tượng, định mức.
Điều 3. Mức hỗ trợ
1. Hỗ trợ đối với diện tích cây trồng bị thiệt hại từ 30% trở lên:
a) Diện tích gieo cấy lúa thuần bị thiệt hại hơn 70%, hỗ trợ 1.000.000 đồng/ha; thiệt hại từ 30-70%, hỗ trợ 500.000 đồng/ha;
b) Diện tích lúa lai bị thiệt hại hơn 70%, hỗ trợ 1.500.000 đồng/ha; thiệt hại từ 30-70%, hỗ trợ 750.000 đồng/ha;
c) Diện tích ngô và rau màu các loại thiệt hại hơn 70%, hỗ trợ 1.000.000 đồng/ha; thiệt hại từ 30-70%, hỗ trợ 500.000 đồng/ha;
d) Diện tích cây công nghiệp và cây ăn quả lâu năm bị thiệt hại hơn 70%, hỗ trợ 2.000.000 đồng/ha; thiệt hại từ 30-70%, hỗ trợ 1.000.000 đồng/ha;
2. Hỗ trợ đối với vật nuôi:
a) Thiệt hại do thiên tai
- Gia cầm hỗ trợ từ 7.000 – 15.000 đồng/con giống;
- Lợn hỗ trợ 500.000 đồng/con giống.
- Trâu, bò, ngựa hỗ trợ 2.000.000 đồng/con giống;
- Hươu, nai, cừu, dê hỗ trợ: 1.000.000 đồng/con giống.
b) Thiệt hại do dịch bệnh nguy hiểm: mức hỗ trợ giống thực hiện theo quy định tại Quyết định số 719/QĐ-TTg ngày 05 tháng 6 năm 2008 của Thủ tướng Chính phủ về chính sách hỗ trợ phòng, chống dịch bệnh gia súc, gia cầm.
3. Hỗ trợ đối với nuôi trồng thủy, hải sản bị thiệt hại từ 30% trở lên:
a) Diện tích nuôi trồng bị thiệt hại hơn 70%, hỗ trợ từ 3.000.000 – 5.000.000 đồng/ha; thiệt hại từ 30-70%, hỗ trợ từ 1.000.000 – 3.000.000 đồng/ha;
b) Lồng, bè nuôi trồng bị thiệt hại hơn 70%, hỗ trợ từ 3.000.000 – 5.000.000 đồng/100m3 lồng; thiệt hại từ 30-70% hỗ trợ từ 1.000.000 – 3.000.000 đồng/100m3 lồng.
4. Trường hợp hỗ trợ bằng hiện vật giống cây trồng, giống vật nuôi, giống thủy sản thì mức hỗ trợ tương đương mức hỗ trợ bằng tiền được quy đổi theo giá tại thời điểm hỗ trợ.
Điều 4. Nguồn lực và cơ chế hỗ trợ từ ngân sách Trung ương
1. Nguồn lực:
a) Dự phòng ngân sách Trung ương;
b) Dự phòng ngân sách địa phương;
c) Tài trợ của các tổ chức, cá nhân trong và ngoài nước.
d) Nguồn dự trữ quốc gia.
2. Cơ chế hỗ trợ từ ngân sách Trung ương:
a) Các tỉnh miền núi, Tây Nguyên hỗ trợ 80% kinh phí bị thiệt hại do thiên tai, dịch bệnh;
b) Thành phố Hà Nội và thành phố Hồ Chí Minh chủ động sử dụng dự phòng ngân sách địa phương để thực hiện;
c) Các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương còn lại hỗ trợ 70% kinh phí bị thiệt hại do thiên tai, dịch bệnh;
d) Các địa phương có mức độ thiệt hại lớn: khi ngân sách địa phương chi hỗ trợ cho nông dân vùng bị thiệt hại do thiên tai, dịch bệnh vượt quá 50% nguồn dự phòng ngân sách địa phương sẽ được xem xét, cấp bổ sung kinh phí nhằm giúp các tỉnh, thành phố có đủ nguồn lực để thực hiện.
Điều 5. Tổ chức thực hiện
1. Giao Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn và các cơ quan liên quan hướng dẫn thực hiện Quyết định này. Căn cứ các quy định tại Quyết định này và phần ngân sách địa phương thực chi hỗ trợ giống cây trồng, giống vật nuôi, giống thủy sản để khôi phục sản xuất vùng bị tiên tai, dịch bệnh, Bộ Tài chính xem xét hỗ trợ từ nguồn dự phòng ngân sách trung ương hàng năm cho từng địa phương và định kỳ báo cáo Thủ tướng Chính phủ kết quả thực hiện.
2. Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn có trách nhiệm hướng dẫn cụ thể các loại thiên tai, dịch bệnh nguy hiểm được hỗ trợ theo quy định của Quyết định này.
3. Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có trách nhiệm:
a) Căn cứ tình hình thực tế tại địa phương, mức và nguồn kinh phí hỗ trợ quy định tại Quyết định này để quyết định mức hỗ trợ trực tiếp cho đối tượng bị thiệt hại theo quy định tại khoản 2 Điều 1 Quyết định này.
b) Thực hiện công khai chính sách và mức hỗ trợ trên các phương tiện thông tin đại chúng và tại thôn, xã, bảo đảm hỗ trợ trực tiếp đến người bị thiệt hại. Sử dụng kinh phí hỗ trợ đúng mục đích, có hiệu quả, không để thất thoát lãng phí và xảy ra tiêu cực;
c) Chủ động sử dụng dự phòng ngân sách địa phương và các nguồn tài chính hợp pháp khác thực hiện hỗ trợ để khôi phục sản xuất vùng bị thiệt hại do thiên tai, dịch bệnh; kịp thời tổng hợp báo cáo, đề nghị Bộ Tài chính hỗ trợ kinh phí (phần ngân sách trung ương hỗ trợ) để thực hiện;
d) Kết thúc đợt thiên tai, dịch bệnh hoặc cuối năm, báo cáo Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Bộ Tài chính kết quả thực hiện hỗ trợ để tổng hợp báo cáo Thủ tướng Chính phủ.
Điều 6. Điều khoản thi hành
1. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15 tháng 02 năm 2010.
2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành quyết định này.

KT. THỦ TƯỚNG

PHÓ THỦ TƯỚNG

Nguyễn Sinh Hùng

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE PRIME MINISTER
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------

No.: 142/2009/QD-TTg

Hanoi, December 31, 2009

 

DECISION

ON MECHANISM, POLICIES OF SUPPORT OF PLANT VARIETIES, LIVESTOCK, FISHERIES FOR PRODUCTION RESTORATION OF AREAS DAMAGED BY NATURAL DISASTERS, EPIDEMICS

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on Organization of Government dated December 25, 2001;

Pursuant to the Law on State Budget dated December 16, 2002;

Pursuant to the Resolution No.30/2008/NQ-CP dated December 11, 2008 of the Governmenton urgent measures to curb economic decline, maintain economic growth and ensuresocial welfare;

At the proposal of Minister of Agriculture and Rural Development,

DECIDES:

Article 1. Scope of governing, application subjects

1. Scope of governing:

a) The types of natural disasters causing direct damage to crops, livestock and fisheries;

b) The dangerous epidemic diseases is published in accordance with the legislation on plant protection, veterinary and fisheries.

2. Subjects of application:

Households of farmers, fishermen, ranchers, artels, cooperatives producing in the area of cultivation, livestock husbandry and aquaculture affected by natural disasters, epidemic diseases specified in clause 1 of this Article.

Article 2. Principles of support

1. The State supports and shares risk with the producers when damaged by natural disasters and epidemic diseases.

2. Timely support, directly in cash or by the plant varieties and breed.

3. The plant varieties and animal breeds and aquatic species are required to ensure quality in accordance with the conditions of local ecology.

4. Disclosure, transparency and proper objects and norms.

Article 3. Support levels

1. Support for crop area damaged from 30% or more:

a) The pure rice cultivation area damaged more than 70%: support 1,000,000 VND/ha, damaged from 30-70%: support 500,000 VND/ha;

b) The area of​​hybrid rice damaged more than 70%: support 1,500,000 VND/ha, damaged from 30-70%: support 750,000 VND/ha;

c) The area of​​maize and subsidiary crops suffered more than 70%: support 1,000,000 VND/ha, damaged from 30-70%: support 500,000 VND/ha;

d) The area of​​industrial crops and perennial fruit trees damaged more than 70%: support 2,000,000 VND/ha, damaged from 30-70%: support 1,000,000 VND/ha;

2. Support for livestock husbandry:

a) Damage caused by natural disasters

- Poultry: support from 7,000 to 15,000 VND /animal breed;

- Pigs: support 500,000 VND /animal breed.

- Buffalo, bulls, horses: support VND 2,000,000 /animal breed;

- Deer, elk, sheep, goats: support 1,000,000 VND /animal breed.

b) Damage caused by dangerous epidemic diseases: breed support levels comply with provisions in Decision No.719/QD-TTg dated June 05, 2008 of the Prime Minister on policies to support the prevention, combat of epidemic disease for livestock and poultry.

3. Support for aquaculture and sea products damaged from the 30% or more:

a) Area of farming damaged more than 70%: support from 3,000,000 VND to 5,000,000 VND /ha, damaged from 30-70%: support from 1,000,000 VND to 3,000,000 VND/ha;

b) Cages, rafts of farming damaged more than 70%: support from 3,000,000 VND to 5,000,000 dong/100m3 of cage; damaged from 30-70%: support from 1,000,000 VND to 3,000,000 VND/ha.

4. Where in-kind support of plant varieties, animal breeds, aquatic species, the levels of support are equivalent the levels of support in cash to be converted by price at the time of support.

Article 4. Resources and support mechanisms from the central budget

1. Resources:

a) Provision for the central budget;

b) Provision for local budgets;

c) Funding of domestic and foreign organizations and individuals.

d) The national reserve.

2. Support mechanisms from the central budget:

a) The mountainous provinces, Central Highlands: to be 80% of funds to support victims of natural disasters and epidemic diseases;

b) The Hanoi city and Ho Chi Minh City actively use local budget reserves to implement;

c) The remaining provinces and cities under central authority: to be 70% of funds to support victims of natural disasters and epidemic diseases;

d) The localities with large extent of damage: when the local budget spends in support for the farmers of the area affected by natural disasters, epidemic diseases exceeding 50% of local budget reserves, it will be considered and granted additional funding to help provinces and cities to have sufficient resources to implement.

Article 5. Organization of implementation

1. The Ministry of Finance shall preside over and coordinate with the Ministry of Agriculture and Rural Development and other relevant agencies to guide the implementation of this Decision. Based on the provisions of this Decision and the local budget of actual expenditures in support of plant varieties, animal breeds and aquatic species to restore the production area damaged by disasters, epidemic diseases, the Ministry of Finance considers to support from annual reserve source of the central budget for each locality and to periodically report to the Prime Minister on the performance results.

2. Ministry of Agriculture and Rural Development shall guide in detail the types of natural disasters, dangerous epidemic diseases to be supported under the provisions of this Decision.

3. Chairmen of People s Committees of provinces and cities under central authority shall:

a) Based on the actual situation at the locality, level and funding sources to support provided for in this Decision to determine the level of direct support for those affected according to the provisions of clause 2 of Article 1 of this Decision.

b) Implement publicly the policies and support levels on the mass media and in the villages, communes, ensuring direct assistance to victims. Using funding to support the right purposes and efficiently, avoiding waste and negatives;

c) Actively use local budget reserves and other lawful finance sources of support to support for restoring the production of the areas damaged by natural disasters and epidemic diseases; promptly synthesize and report, recommend the Ministry of Finance to support funding (the support of central budget) to implement;

d) End of disaster, epidemic disease, or end of the year, report to the Ministry of Agriculture and Rural Development, Ministry of Finance the results of the support implementation for synthesizing and reporting to the Prime Minister.

Article 6. Implementation Provisions

1. This Decision takes effect from February 15, 2010.

2. The ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of governmental agencies, presidents of People s Committees of provinces and cities under central authority are responsible for the implementation of this decision.

 

 

 

FOR MINISTER
DEPUTY MINISTER




Nguyen Sinh Hung

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Decision 142/2009/QD-TTg DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực

Thông tư 26/2024/TT-BTC của Bộ Tài chính bãi bỏ Thông tư 132/2016/TT-BTC ngày 18/8/2016 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn lập dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí chuẩn bị và tổ chức Hội nghị cấp cao Hợp tác chiến lược kinh tế Ayeyawady - Chao Phraya - Mê Công lần thứ bảy, Hội nghị cấp cao Hợp tác bốn nước Campuchia - Lào - Myanmar - Việt Nam lần thứ tám và Hội nghị Diễn đàn Kinh tế thế giới về Mê Công tại Việt Nam

Tài chính-Ngân hàng, Chính sách

văn bản mới nhất