Nghị quyết 18/NQ-CP 2018 về phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 02/2018

thuộc tính Nghị quyết 18/NQ-CP

Nghị quyết 18/NQ-CP của Chính phủ về phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 02 năm 2018
Cơ quan ban hành: Chính phủ
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:18/NQ-CP
Ngày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Nghị quyết
Người ký:Nguyễn Xuân Phúc
Ngày ban hành:08/03/2018
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Chính sách

TÓM TẮT VĂN BẢN

Giảm giá dịch vụ sử dụng đường bộ, phí vận tải cho doanh nghiệp

Ngày 08/03/2018, Chính phủ đã ban hành Nghị quyết 18/NQ-CP về phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 02 năm 2018.

Tại Nghị quyết này, Chính phủ yêu cầu Bộ Giao thông Vận tải, Bộ Công Thương và Bộ Tài chính nghiên cứu, đề xuất cắt giảm chi phí cho doanh nghiệp như: Giá dịch vụ sử dụng đường bộ, phí dịch vụ logistics ngay trong tháng 03 năm 2018.

Chính phủ cũng đồng ý về nguyên tắc nâng mức tiền công cho huấn luyện viên, vận động viên và thí điểm chế độ ưu đãi cho cán bộ làm nhiệm vụ an ninh mạng của Bộ Thông tin và Truyền thông.

Ngoài ra, Chính phủ yêu cầu các bộ quản lý chuyên ngành và các bộ, cơ quan quản lý ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện phải khẩn trương rà soát các văn bản quy phạm pháp luật có liên quan, xây dựng phương án cắt giảm, đơn giản hóa, bãi bỏ điều kiện kinh doanh, thủ tục kiểm tra chuyên ngành không cần thiết.

Chỉ tiêu mà Chính phủ đề ra là cắt giảm, đơn giản hóa 50% danh mục hàng hóa, sản phẩm và thủ tục kiểm tra chuyên ngành; cắt giảm, đơn giản hóa 50% điều kiện kinh doanh và báo cáo Thủ tướng trước 30/04/2018.

Đồng thời, sẽ xây dựng một Nghị định sửa nhiều Nghị định về điều kiện kinh doanh, thủ tục kiểm tra chuyên ngành theo trình tự, thủ tục rút gọn.

Xem chi tiết Nghị quyết18/NQ-CP tại đây

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

CHÍNH PHỦ
-------

Số: 18/NQ-CP

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Nội, ngày 08 tháng 3 năm 2018

 

NGHỊ QUYẾT
PHIÊN HỌP CHÍNH PHỦ THƯỜNG KỲ THÁNG 02 NĂM 2018
----------------------------------

CHÍNH PHỦ

 

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015;

Căn cứ Nghị định số 138/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 10 năm 2016 của Chính phủ ban hành Quy chế làm việc của Chính phủ;

Trên cơ sở thảo luận của các thành viên Chính phủ và kết luận của Thủ tướng Chính phủ tại phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 02 năm 2018, tổ chức vào ngày 01 tháng 3 năm 2018,

 

QUYẾT NGHỊ:

 

1. Về dự án Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật đặc xá

Bộ Công an chủ trì, phối hợp với Bộ Tư pháp, Văn phòng Chính phủ và các bộ, cơ quan liên quan tiếp thu ý kiến thành viên Chính phủ, ý kiến thẩm tra của Văn phòng Chính phủ, chỉnh lý, hoàn thiện dự án Luật, báo cáo Thủ tướng Chính phủ trước khi trình Quốc hội.

2. Về dự án Luật trồng trọt và dự án Luật chăn nuôi

Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn chủ trì, phối hợp với Bộ Tư pháp, Văn phòng Chính phủ và các bộ, cơ quan liên quan tiếp thu ý kiến thành viên Chính phủ, ý kiến thẩm tra của Văn phòng Chính phủ, chỉnh lý, hoàn thiện các dự án Luật, báo cáo Thủ tướng Chính phủ trước khi trình Quốc hội.

3. Về dự án Luật quản lý phát triển đô thị

Bộ Xây dựng chủ trì, phối hợp với Bộ Tư pháp, Văn phòng Chính phủ và các bộ, cơ quan liên quan tiếp thu ý kiến thành viên Chính phủ, ý kiến thẩm tra của Văn phòng Chính phủ, chỉnh lý, hoàn thiện dự án Luật, báo cáo Thủ tướng Chính phủ trước khi trình Quốc hội.

4. Về dự án Luật dân số

Bộ Y tế chủ trì, phối hợp với Bộ Tư pháp, Văn phòng Chính phủ và các bộ, cơ quan liên quan tiếp thu ý kiến thành viên Chính phủ, ý kiến thẩm tra của Văn phòng Chính phủ, chỉnh lý, hoàn thiện dự án Luật, báo cáo Thủ tướng Chính phủ trước khi trình Quốc hội.

5. Về tình hình kinh tế - xã hội tháng 02 và 02 tháng đầu năm 2018; tình hình thực hiện Nghị quyết số 01/NQ-CP về nhiệm vụ, giải pháp chủ yếu chỉ đạo, điều hành thực hiện kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội và dự toán ngân sách nhà nước năm 2018

Chính phủ thống nhất đánh giá: Tình hình kinh tế - xã hội tháng 02 và 02 tháng đầu năm tiếp tục chuyển biến mạnh mẽ và đạt kết quả tích cực trên các lĩnh vực. Kinh tế vĩ mô ổn định, lạm phát được kiểm soát, các thị trường tin tệ, tín dụng, chứng khoán, ngoại hối diễn biến tích cực. Các ngành, lĩnh vực chủ yếu tiếp tục tăng trưởng tốt, đặc biệt là sản xuất công nghiệp; dịch vụ du lịch; xuất khẩu tăng mạnh, đặc biệt là khu vực kinh tế trong nước. Vn đầu tư trực tiếp nước ngoài thực hiện và số doanh nghiệp thành lập mới tăng. Tiến độ thu ngân sách đạt khá. Hoạt động thông tin, tuyên truyền, văn hóa, nghệ thuật, thể thao, du lịch diễn ra sôi động, phong phú. Công tác chăm sóc sức khỏe Nhân dân, bảo đảm an toàn thực phẩm được tăng cường. Quốc phòng, an ninh, trật tự an toàn xã hội được giữ vững. Công tác đối ngoại được chú trọng triển khai.

Trong dịp Tết Nguyên đán Mậu Tuất 2018, các bộ, ngành, địa phương đã nghiêm túc thực hiện chỉ đạo của Ban Bí thư, Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ. Các chủ trương, chính sách đối với người có công, gia đình chính sách, người nghèo, đồng bào vùng sâu, vùng xa, vùng bị thiên tai được triển khai kịp thời, thiết thực. Không khí mừng Đảng, mừng Xuân, mừng đất nước, tinh thần tự hào dân tộc lan tỏa rộng khắp trên mọi miền Tổ quốc và cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài. Chính phủ ghi nhận, đánh giá cao các bộ, cơ quan, địa phương, các đoàn thể, tổ chức, cá nhân đã chung tay chăm lo, chuẩn bị các điều kiện phục vụ Nhân dân đón Tết trong không khí đầm ấm, vui tươi, phấn khởi, an toàn.

Bên cạnh những kết quả đạt được vẫn còn một số hạn chế, bất cập như: Giải ngân vốn đầu tư nguồn ngân sách nhà nước đạt thấp; hoạt động sản xuất kinh doanh một số lĩnh vực còn khó khăn, số lượng doanh nghiệp ngừng hoạt động còn nhiều. Trong dịp Tết, vi phạm trật tự an toàn giao thông còn nhiều, số người chết còn cao, nhiều địa phương còn xảy ra đốt pháo n.

Chính phủ yêu cầu các bộ, ngành, địa phương chủ động theo dõi sát diễn biến tình hình trong nước và thế giới, kịp thời có phản ứng chính sách phù hợp; tiếp tục quán triệt, có kế hoạch, biện pháp cụ thể, quyết liệt thực hiện chủ đề của Chính phủ năm 2018 là: “Kỷ cương, liêm chính, hành động, sáng tạo, hiệu quả”; tập trung thực hiện, đồng bộ, hiệu quả các nhiệm vụ, giải pháp đã đề ra tại các nghị quyết của Đảng, Quốc hội và Chính phủ, đặc biệt là Nghị quyết số 01/NQ-CP về những nhiệm vụ, giải pháp chủ yếu thực hiện kế hoạch kinh tế - xã hội và dự toán ngân sách nhà nước năm 2018, Công điện số 240/CĐ-TTg ngày 21/2/2018 của Thủ tướng Chính phủ về đôn đốc thực hiện nhiệm vụ sau kỳ nghỉ Tết Nguyên đán Mậu Tuất 2018; tăng cường đôn đốc, kiểm tra, khắc phục tình trạng trì trệ trong thực hiện nhiệm vụ, chống bệnh quan liêu, hình thức, tạo chuyển biến rõ rét trong từng ngành, lĩnh vực; tập trung thực hiện tốt một số nội dung sau:

- Tiếp tục tập trung thực hiện mục tiêu ổn định kinh tế vĩ mô, kiểm soát lạm phát, thúc đẩy tăng trưởng nhanh, bền vững gắn với thực hiện các đột phá chiến lược, đẩy mạnh cơ cấu lại, nâng cao năng lực cạnh tranh của nền kinh tế. Trong năm 2018 và các năm tiếp theo, Chính phủ tiếp tục coi công tác xây dựng, hoàn thiện thể chế pháp luật, cải cách hành chính, cải thiện môi trường kinh doanh là ưu tiên hàng đầu. Tích cực rà soát các cơ chế, chính sách, quy định pháp luật, kịp thời tháo gỡ vướng mắc, bất cập gây cản trở cho phát triển kinh tế - xã hội, đặc biệt là các quy định liên quan đến đầu tư, kinh doanh, quy hoạch, môi trường, đất đai...

- Từng bộ, ngành, địa phương, tập đoàn, tổng công ty nhà nước khẩn trương xây dựng kịch bản tăng trưởng theo từng quý, có biện pháp chỉ đạo quyết liệt, cụ thể để bảo đảm mục tiêu tăng trưởng đã đề ra; người đứng đầu chịu trách nhiệm về kết quả điều hành thực hiện các chỉ tiêu kế hoạch của ngành, lĩnh vực phụ trách. Bộ Kế hoạch và Đầu tư tng hợp, xây dựng kịch bản tăng trưởng, báo cáo Chính phủ tại phiên họp thường kỳ tháng 3 năm 2018.

- Các Bộ: Tài chính, Kế hoạch và Đầu tư, Công Thương, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chủ động theo dõi sát din biến kinh tế vĩ mô trong nước và quốc tế, tập trung nghiên cứu, kịp thời đxuất các giải pháp, đối sách phù hợp, nhất là việc điều chỉnh chính sách của các nước lớn.

- Ngân hàng Nhà nước Việt Nam thực hiện chính sách tiền tệ chủ động, linh hoạt, hiệu quả, phối hợp chặt chẽ với chính sách tài khóa và các chính sách vĩ mô khác, bảo đảm mục tiêu ổn định kinh tế vĩ mô, kiểm soát lạm phát. Điều hành tăng trưởng tín dụng phù hợp gắn với bảo đảm chất lượng tín dụng, nhất là lĩnh vực tiềm n rủi ro; thúc đy cơ cấu lại các tổ chức tín dụng, xử lý nợ xấu; phấn đấu giảm mặt bằng lãi suất; giữ ổn định tỷ giá, tăng dự trữ ngoại hối Nhà nước.

- Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính và các bộ, ngành, địa phương thực hiện quyết liệt các giải pháp cần thiết và chịu trách nhiệm trước Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ về tiến độ thực hiện và giải ngân vốn đầu tư công, tạo chuyển biến ngay trong tháng 3 năm 2018. Tăng cường thanh tra, kiểm tra, nghiêm khắc kim điểm trách nhiệm, xử lý các trường hợp gây chậm trễ trong triển khai thực hiện kế hoạch đầu tư công. Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì khẩn trương giao hết kế hoạch vốn đầu tư công năm 2018 trước ngày 31 tháng 3 năm 2018; báo cáo Thủ tướng Chính phủ tổng thể việc giao kế hoạch đầu tư công trung hạn giai đoạn 2016 - 2020 trong tháng 3 năm 2018. Tăng cường thực hiện đấu thầu qua mạng, bảo đảm hiệu quả, tiết kiệm. Báo cáo Chính phủ về giải pháp tính GDP của khu vực kinh tế chưa quan sát tại phiên họp thường kỳ tháng 4 năm 2018. Khẩn trương hoàn thiện, trình Chính phủ dự thảo Nghị quyết 19-2018/NQ-CP trong tháng 3 năm 2018; Đề xuất kế hoạch kiểm tra Nghị quyết Trung ương 5, khóa XII về phát triển kinh tế tư nhân, báo cáo Thủ tướng Chính phủ trong tháng 4 năm 2018. Chủ trì, phối hợp với các Bộ: Lao động - Thương binh và Xã hội, Giáo dục và Đào đạo, Khoa học và Công nghệ có giải pháp xây dựng nguồn nhân lực quốc gia, đáp ứng yêu cầu cuộc cách mạng công nghiệp 4.0.

- Bộ Tài chính thực hiện chính sách tài khóa chặt chẽ, tăng cường kỷ luật tài chính - ngân sách nhà nước, triệt để tiết kiệm chi thưng xuyên, mua sắm, hội họp; quyết liệt chống thất thu, chuyển giá, trốn thuế, mở rộng và không đxói mòn cơ sở thuế; tăng cường giải pháp thu thuế từ hoạt động của khu vực kinh tế phi chính thức. Huy động và sử dụng có hiệu quả nguồn lực tài sản công. Quản lý chặt chẽ, sử dụng hiệu quả nợ công và bảo đảm khả năng trả nợ, bảo đảm an toàn nợ công và nền tài chính quốc gia.

- Các bộ, ngành, địa phương phối hợp chặt chẽ với Ban Chỉ đạo điều hành giá kiểm soát tốc độ tăng chỉ số giá tiêu dùng ngay từ những tháng đầu năm để tạo dư địa điều hành cho những tháng cuối năm; xây dựng phương án, lộ trình điều chỉnh giá các mặt hàng, dịch vụ do Nhà nước quản lý; xây dựng kịch bản điều hành giá chi tiết, phù hợp, bảo đảm mục tiêu kiểm soát lạm phát năm 2018.

- Các bộ, ngành, địa phương có kế hoạch và mục tiêu cụ thể, thường xuyên đôn đốc, kiểm tra, tập trung đẩy mạnh công tác cổ phần hóa, thoái vốn, cơ cấu lại doanh nghiệp nhà nước theo phương án đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt; cơ cấu lại ngành, lĩnh vực, địa phương mình; có giải pháp đẩy mạnh ứng dụng công nghệ cao trong bối cảnh cách mạng công nghiệp 4.0; tập trung giải quyết khó khăn, vướng mắc để phát triển các khu kinh tế tập trung, khu công nghệ cao... Các bộ, cơ quan theo phân công khẩn trương chuẩn bị nội dung, chương trình tổ chức các hội nghị chuyên đề toàn quốc để bàn về những giải pháp, quyết sách chỉ đạo tầm quốc gia đối với những vấn đề trọng yếu của đất nước.

- Ban Chỉ đạo quốc gia chống buôn lậu, gian lận thương mại và hàng giả thực hiện quyết liệt các giải pháp chống buôn lậu, gian lận thương mại; tập trung chỉ đạo kiểm tra, kiểm soát các mặt hàng, địa bàn trọng điểm để phát hiện, xử lý kịp thời các hành vi trốn thuế, sản xuất, kinh doanh hàng nhập lậu, hàng giả, hàng kém chất lượng, gian lận thương mại.

- Các Phó Thủ tướng Chính phủ thường xuyên chỉ đạo, kiểm tra, đôn đốc, theo dõi sát tình hình sản xuất, kinh doanh các sản phẩm chủ yếu thuộc ngành, lĩnh vực phụ trách. Tập trung theo dõi, xử lý dứt điểm 12 dự án thua lỗ, thất thoát lớn và các dự án khác do ngân sách nhà nước đầu tư.

- Bộ Nội vụ, Bộ Kế hoạch và Đầu tư và Ủy ban nhân dân các tỉnh: Quảng Ninh, Khánh Hòa, Kiên Giang chuẩn bị đầy đủ cơ sở pháp lý và các điều kiện cần thiết để sớm vận hành hiệu quả ba đơn vị hành chính - kinh tế đặc biệt, trong đó khẩn trương hoàn thiện các Đề án của Chính phủ về thành lập các đơn vị hành chính - kinh tế đặc biệt, hoàn thiện dự án Luật đơn vị - hành chính kinh tế đặc biệt, trình Quốc hội thông qua.

- Các Bộ: Giao thông vận tải, Công Thương, Tài chính và các địa phương nghiên cứu, đề xuất cắt giảm chi phí cho doanh nghiệp như: giá dịch vụ sử dụng đường bộ, phí dịch vụ logistics... trong tháng 3 năm 2018.

- Các bộ, cơ quan theo chức năng, nhiệm vụ được giao tiếp tục chỉ đạo, phối hợp, kiểm tra, đôn đốc, đánh giá công việc, đang triển khai, nhất là về vấn đề môi trường, xử lý nước thải, rác thải, bảo đảm an toàn thực phẩm, chất lượng khám chữa bệnh cho người dân, xử lý triệt để các vấn đề đang gây bức xúc xã hội như: trật tự đô thị, bảo đảm an toàn cho cán bộ, bác sĩ, nhân viên y tế trong bệnh viện, ứng xử trong môi trường giáo dục.

- Bộ Công Thương phối hợp với các bộ, cơ quan, địa phương liên quan khai thác hiệu quả các cơ hội, lợi thế của các hiệp định thương mại tự do mà Việt Nam đã ký kết. Đẩy nhanh tiến độ ký Hiệp định thương mại tự do Việt Nam và Liên minh Châu Âu (EVFTA).

- Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn kịp thời hướng dẫn, triển khai công tác phòng, chng dịch bệnh cây trng, vật nuôi và thủy sản. Chủ động công tác ứng phó với thiên tai. Chủ trì, phối hợp với Bộ Công Thương, hiệp hội ngành hàng, các địa phương có giải pháp thúc đẩy phát triển các sản phẩm nông sản xuất khẩu chủ lực. Chủ trì, phối hợp với các địa phương tăng cường công tác quản lý di dân tự do, khẩn trương đề xuất chính sách quản lý di dân và chuẩn bị hội nghị toàn quốc bàn về giải pháp giải quyết tình trạng dân di cư tự do tại các vùng Tây Bắc, Tây Nguyên và Tây Nam bộ.

- Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đề xuất giải pháp huy động nguồn lực đầu tư phát triển một số hạ tầng du lịch trọng điểm, nâng cao chất lượng nguồn nhân lực du lịch, đẩy mạnh công tác quản lý nhà nước về du lịch, tạo môi trường thuận lợi để du lịch phát triển bền vững.

- Đồng ý về nguyên tắc nâng mức tiền công cho huấn luyện viên, vận động viên và thí điểm chế độ ưu đãi cho cán bộ làm nhiệm vụ an ninh mạng của Bộ Thông tin và Truyền thông; giao Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch, Bộ Thông tin và Truyền thông theo chức năng, nhiệm vụ được giao chủ trì, phối hp với các bộ ngành liên quan khẩn trương trình cấp có thẩm quyền xem xét, quyết định.

- Bộ Giao thông vận tải tập trung chỉ đạo khẩn trương hoàn thành đúng tiến độ các dự án, công trình trọng điểm về hạ tầng giao thông. Chủ trì, phối hợp với Ủy ban nhân dân các địa phương xử lý, khắc phục dứt điểm các điểm đen, điểm tiềm n nguy cơ mất an toàn giao thông đường bộ và đường sắt.

- Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì, phối hợp với các cơ quan thông tấn, báo chí tăng cường thông tin, tuyên truyền các chủ trương, giải pháp về xây dựng Chính phủ liêm chính, kiến tạo, hành động, phát triển, phục vụ người dân, doanh nghiệp, tạo khí thế vui tươi, phấn khởi trong lao động, sản xuất, tạo niềm tin và sự đng thuận trong toàn xã hội; tiếp tục có các giải pháp ngăn chặn, xử lý nghiêm các trường hợp đưa tin sai sự thật, độc hại, xuyên tạc đường lối, chủ trương của Đảng, chính sách, pháp luật của Nhà nước.

- Bộ Nội vụ đề xuất việc thành lập Tổ công tác kiểm tra công vụ của Thủ tướng Chính phủ do Bộ trưởng Bộ Nội vụ làm Tổ trưởng, xây dựng Quy chế hoạt động của Tổ công tác, báo cáo Thủ tướng Chính phủ.

6. Tình hình thực hiện nhiệm vụ của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ giao và kết quả kiểm tra của Tổ công tác tháng 02 năm 2018

Giao Tổ công tác tiếp tục đôn đốc, kiểm tra việc thực hiện nhiệm vụ của các bộ, cơ quan, địa phương, báo cáo công khai tại phiên họp Chính phủ. Đồng thời, yêu cầu các bộ, cơ quan thực hiện nghiêm túc các kiến nghị của Tổ công tác; trong đó tập trung thực hiện một số nội dung sau:

- Đối với các bộ quản lý chuyên ngành và các bộ, cơ quan quản lý ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện:

+ Khẩn trương rà soát các văn bản quy phạm pháp luật có liên quan, xây dựng phương án cắt giảm, đơn giản hóa, bãi bỏ điều kiện kinh doanh, thủ tục kiểm tra chuyên ngành không cn thiết, bất hợp lý, chng chéo, gây cản trở hoạt động sản xuất, kinh doanh của người dân và doanh nghiệp, bảo đảm ct giảm, đơn giản hóa 50% danh mục hàng hóa, sản phẩm và thủ tục kiểm tra chuyên ngành; ct giảm, đơn giản hóa 50% điều kiện kinh doanh; báo cáo Thủ tướng Chính phủ chậm nht trước ngày 30 tháng 4 năm 2018.

+ Xây dựng văn bản thực thi phương án cắt giảm, đơn giản hóa quy định về điều kiện kinh doanh, thủ tục kiểm tra chuyên ngành theo hướng xây dựng một nghị định sửa nhiều nghị định theo trình tự, thủ tục rút gọn, trình Chính phủ xem xét, ban hành chậm nhất trước ngày 31 tháng 10 năm 2018.

+ Phối hợp với Bộ Kế hoạch và Đầu tư rà soát, nghiên cứu, tiếp tục đề xuất cắt giảm ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện thuộc lĩnh vực quản lý quy định tại Phụ lục 4 của Luật đầu tư; xây dựng dự án Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật đầu tư và Luật doanh nghiệp.

- Bộ Tài chính khẩn trương trình Chính phủ dự thảo Nghị định quy định về thực hiện cơ chế một cửa quốc gia, cơ chế một cửa ASEAN và kiểm tra chuyên ngành.

- Văn phòng Chính phủ chủ trì, phối hợp với các bộ quản lý chuyên ngành, đề xuất cụ thể cách thức quản lý, kiểm tra chuyên ngành đi với danh mục hàng hóa đang chịu nhiều hình thức quản lý, kiểm tra chồng chéo của nhiều bộ.

Giao Văn phòng Chính phủ cụ thể hóa các yêu cầu trên đây để các bộ, cơ quan liên quan thực hiện.

7. Về việc chỉ định thầu các gói thầu thuộc dự toán mua sắm thường xuyên đã thực hiện của Hội nạn nhân chất độc da cam/dioxin

Để tạo điều kiện quyết toán ngân sách, Chính phủ thống nhất với đề nghị của Bộ Tài chính về việc Hội nạn nhân chất độc da cam/dioxin được áp dụng hình thức chỉ định thầu từ nguồn chi thường xuyên trên 100 triệu đồng đi với các gói thầu mà Hội đã thực hiện để tổ chức chuỗi sự kiện kniệm 55 năm thảm họa da cam ở Việt Nam năm 2016. Yêu cầu Hội nạn nhân chất độc da cam/dioxin nghiêm túc rút kinh nghiệm và tự chịu trách nhiệm về việc chỉ định thu theo đúng quy định của pháp luật về đấu thầu và pháp luật có liên quan.

8. Về dự thảo Quyết định quy định về đơn vị hành chính cấp xã thuộc vùng khó khăn

Chính phủ thống nhất ban hành quy định về đơn vị hành chính cấp xã thuộc vùng khó khăn theo hướng phạm vi không bao gồm: các xã thuộc khu vực I quy định tại Quyết định số 582/QĐ-TTg ngày 28/4/2017 của Thủ tướng Chính phủ; các xã thuộc khu vực II quy định tại Quyết định số 582/QĐ-TTg ngày 28/4/2017 của Thủ tướng Chính phủ đã đạt chuẩn nông thôn mới; các xã an toàn khu, các xã biên giới thuc vùng đng bằng. Đồng bào dân tộc thiểu số sinh sống tại xã khu vực II đã đạt chun nông thôn mới tiếp tục được hưởng các chính sách như đơn vị hành chính cấp xã vùng khó khăn.

Giao Ủy ban Dân tộc chủ trì, phối hợp với Văn phòng Chính phủ và các bộ có liên quan hoàn thiện dự thảo Quyết định thay thế Quyết định số 1049/QĐ-TTg ngày 26 tháng 6 năm 2014, trình Thủ tướng Chính phủ xem xét, ký ban hành trong tháng 3 năm 2018.

 

Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thu
c TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- UBTW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;

- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN; Trợ lý, Thư ký TTg, PTTg; các Vụ, Cục, đơn vị
trực thuộc, Công báo, TGĐ Cổng TTĐT CP;
- Lưu: Văn thư, TH (2b).B
205

TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG




Nguyễn Xuân Phúc

 
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE GOVERNMENT

Resolution No. 18/NQ-CP dated March 08, 2018 of the Government on the Government s regular meeting - February 2018

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated June 19, 2015;

Pursuant to the Government’s Decree No. 138/2016/ND-CP dated October 01, 2016 promulgating the working regulation of the Government;

Based on the discussion of the Cabinet members and the conclusion of the Prime Minister at the Government’s regular meeting in February 2018,held on March 01, 2018

DECIDES

1. Regarding the draft Law amending and supplementing to a number of articles of the Law on Special Amnesty

The Ministry of Public Security shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Justice, the Government Office and concerned ministries and agencies in, collecting comments of the Government members and verification results of the Government Office to finalize the draft Law and report it to the Prime Minister before submitting to the National Assembly.

2. Regarding the draft Law on Crops and the draft Law on Livestock Production

The Ministry of Agriculture and Rural Development shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Justice, the Government Office and concerned ministries and agencies in, collecting comments of the Government members, and verification results of the Government Office to finalize the draft Laws and report them to the Prime Minister before submitting to the National Assembly.

3. Regarding the draft Law on Urban Development Management

The Ministry of Construction shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Justice, the Government Office and concerned ministries and agencies in, collecting comments of the Government members, and verification results of the Government Office to finalize the draft Law and report it to the Prime Minister before submitting to the National Assembly.

4. Regarding the draft Law on Population

The Ministry of Health shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Justice, the Government Office and other concerned ministries and agencies in, collecting comments of the Government members, and verification results of the Government Office to finalize the draft Law and report it to the Prime Minister before submitting to the National Assembly.

5. Regarding the socio-economic situation in February and the first two months of 2018, the implementation of Resolution No. 01/NQ-CP on major tasks and solutions guiding the implementation of the socio-economic development plan and State budget plan in 2018.

The Government unanimously agreed that: The socio-economic situation in February and the first two months of the year was positive across fields, marked with stable macroeconomic stability and tamed inflation. Money, credit, security, and foreign exchange markets witnessed positive developments. Major industries and sectors continued steady growth, especially industrial production and tourism services. Exports increased sharply, especially in the domestic sector. The disbursed volume of foreign direct investment and the number of newly established enterprises increased. Budget revenues were relatively good. Information and communication, culture, arts, sports, tourism activities took place in a diversified and exciting manner. People s health care and food safety were enhanced. National defense, security, social order and safety were maintained. Foreign affairs received due attention.

During the Lunar New Year of 2018, ministries, sectors and localities strictly implemented the directions of the Secretariat, the Government and the Prime Minister. Policies for people with meritorious services to the revolution, policy beneficiaries, the poor, people in deep-lying, remote and disaster-stricken areas were deployed in a timely and practical manner. The festive atmosphere celebrating a new year for the Party and the country, the spirit of national pride
spread all over the country and the overseas Vietnamese community. The Government highly acknowledged and appreciated the contributions of ministries, agencies, localities, unions, organizations, and individuals who took care of and prepared the conditions for the people to celebrate the Lunar New Year in a cosy, happy, fresh, exciting, and safe atmosphere.

Apart from the above-mentioned achievements, there remained a number of shortcomings, such as: low disbursement rate of investment capital from the State budget, difficulties in production and business activities in some areas, a large number of enterprises stopping their operations.

During the Lunar New Year, violations of traffic safety and order remained high. The number of deaths was still high, and illegal burning of firecrackers still occurred in a number of localities.

The Government requested ministries, sectors and localities to keep a close watch on domestic and external realities for timely and proper policy responses. To continue to stick to and have concrete plans and measures to implement the motto of the Government in 2018 as follows:

"Discipline, integrity, action, creativity, and efficiency". To focus on the synchronous and effective implementation of the tasks and solutions set out in the resolutions of the Party, the National Assembly and the Government, especially Resolution No. 01/NQ-CP on major tasks and solutions guiding the implementation of the socio-economic development plan and State budget plan in 2018, the Government s Dispatch No. 240/CD-TTg dated February 21, 2018 on implementing tasks after the Lunar New Year (Tet) holiday. To urge, inspect and overcome stagnation and delays in the performance of tasks, combat bureaucracy and formalism, and make clear changes in each sector and/or domain. To focus on implementing the following tasks:

- Continue to focus on achieving targets on macroeconomic stability, inflation control, promotion of fast and sustainable growth associated with the implementation of strategic breakthroughs, restructuring acceleration and improvement of economic competitiveness.In 2018 and years beyond,the Government continues to consider the development and improvement of legal
institutions, administrative reform and improvement of the business environment as the top priority
. To actively review mechanisms, policies and law provisions, promptly remove obstacles hindering socio-economic development, especially those related to investment and business, planning, environment, and land, etc.

- Each ministry, sector, locality, State-owned group or corporation shall urgently develop quarterly growth scenarios and take drastic and specific measures to ensure the achievement of the set growth goals. Heads of agencies shall be responsible for the performance of their respective sectors and/or domains. The Ministry of Planning and Investment shall synthesize and develop a growth scenario and report it to the Government at its regular meeting in March 2018.

- Ministries of Finance, Planning and Investment, Industry and Trade, and the State Bank of Vietnam shall actively monitor domestic and foreign macroeconomic developments, focus on research activities to propose appropriate solutions and timely responses, and pay special attention to adjustments to policies of big countries.

The State Bank of Vietnam shall implement monetary policies proactively, flexibly and effectively in close coordination with fiscal and other macroeconomic policies to ensure macroeconomic stability and inflation control. It was requested to manage credit growth within an appropriate level associated with credit quality assurance, particularly in potentially risky areas, accelerate the restructuring of credit institutions and bad debt settlement, strive to reduce interest rates, stabilize exchange rates, and increase the State s foreign exchange reserves.

- The Ministry of Planning and Investment, the Ministry of Finance and other ministries, sectors and localities shall take drastic measures and held responsibility before the Government and the Prime Minister for the implementation and disbursement progress of investment capital sourced from the State budget to create immediate changes in March 2018 while strengthening strict inspection, examination, and review of responsibilities and handling of delays in the implementation of public investment plan.

The Ministry of Planning and Investment shall assume the prime responsibility for promptly assigning all public investment capital planned for 2018 before March 31, 2018, and report to the Prime Minister on the overall assignment of the medium-term public investment plan in the 2016-2020 period in March 2018. The Ministry shall enhance online bidding, report to the Government on how to calculate GDP of the unobserved sectors in the Government’s regular meeting in April 2018, and urgently complete the draft Resolution No. 19-2018/NQ-CP in March 2018. Propose a plan to inspect the implementation of the Resolution on private sector development adopted at the 5thplenum of the 12th Party Central Committee, and report to the Prime Minister in April 2018. Assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministries of Labor, Invalids and Social Affairs, Education and Training, and Science and Technology to develop solutions to build national human resources in the context of the 4thindustrial revolution.

- The Ministry of Finance shall implement tight fiscal policies, strengthen state financial budgetary disciplines, and thoroughly cut back on regular expenditures, and expenditures for procurement and meetings. Take drastic measures to prevent tax loss, transfer pricing and tax evasion, expand the tax base, strengthen solutions to collect tax from informal economic sector, effectively mobilize and utilize public property resources, closely manage and effectively use public debts and ensure debt repayment capability, ensure public debt safety and the national finance.

- Ministries, sectors and localities shall closely coordinate with the Steering Committee for Price Regulation to control the consumer price index (CPI) growth right in the first months of the year, thus creating room for adjustment in the last months of the year, formulate plans and a roadmap for adjusting prices of goods and services managed by the State, and develop a detailed and appropriate price management scenario to ensure the goal of inflation control in 2018.

- Ministries, sectors and localities shall formulate specific objectives, regularly urge, inspect and concentrate on stepping up equitization, capital disbursement and restructuring of State-owned enterprises according to plans approved by competent authorities. Have solutions to promote hi-tech application in the context of the 4thindustrial revolution, focus on removing difficulties and obstacles for the development of concentrated economic zones and hi-tech parks. Ministries and agencies shall promptly prepare contents and programs to organize thematic conferences to seek national solutions to the key issues of the country.

- The National Steering Committee on Prevention and Control of Smuggling, Trade Fraud and Fake Commodities shall take drastic measures to combat smuggling and trade frauds, direct the inspection and control of key commodities and geographical areas in order to detect and promptly handle acts of tax evasion, production and trading of illegally imported goods, fake goods, poor-quality goods and trade frauds.

- Deputy Prime Ministers shall regularly direct, inspect, urge and closely monitor the situation of production and trading of key products in the sectors or domains under their authority, and concentrate on monitoring and resolving strictly the 12 megaprojects and other loss-making projects invested by the state budget.

- The Ministry of Home Affairs, the Ministry of Planning and Investment and the People s Committees of Quang Ninh, Khanh Hoa and Kien Giang provinces shall prepare the legal and necessary conditions to ensure the effective operation of the three special administrative-economic units, including urgently completing the Government s proposals on the establishment of special administrative-economic units, finalizing a Law on special administrative-economic units to be approved by the National Assembly.

- The Ministries of Transport, Industry and Trade, and Finance and provinces shall study and propose solutions to reduce expenses for enterprises such as road fees, logistics service charges, etc. in March 2018.

- Ministries and agencies shall, according to their respective functions and tasks, continue to direct, coordinate, inspect, urge and evaluate their work, and pay special attention to address environmental issues, food safety, the quality of medical examination and treatment. Thoroughly handle issues of public concern such as urban order, safety for hospital staff, and behavior in the educational environment.

- The Ministry of Industry and Trade shall coordinate with concerned ministries, agencies and localities in efficiently exploiting opportunities and advantages of free trade agreements which Vietnam has signed, and speed up the signing of the Vietnam-EU Free Trade Agreement (EVFTA).

- The Ministry of Agriculture and Rural Development shall promptly guide and deploy the prevention and combat of diseases on plants, husbandry and fisheries. Be proactive in disaster response. Assume the prime responsibility and coordinate with the Ministry of Industry and Trade, commodity associations and localities in formulating solutions to boost the development of major export agricultural products. Co-ordinate with localities to strengthen the management of spontaneous migration, to expeditiously propose policies for managing immigrants, and prepare a national conference on solutions to address the issue of spontaneous migration in the North West, Central Highlands and South West.

- The Ministry of Culture, Sports and Tourism shall propose measures to mobilize resources for the development of a number of key tourist infrastructures, raising the quality of tourism human resources, stepping up state management of tourism to create a favorable environment for sustainable tourism.

- In principle, the Government agreed with the proposals to raise salary levels for coaches, athletes of the Ministry of Culture, Sports and Tourism and to apply pilot preferential treatment for cybersecurity officers of the Ministry of Information and Communication. The two ministries shall coordinate with concerned ministries and sectors in promptly submitting their proposals to competent authorities for review and decision.

- The Ministry of Transport shall concentrate on directing and completing key transport infrastructure projects and works on time. The Ministry shall assume the prime responsibility for and coordinate with the provincial People s Committees in resolutely handling and overcoming road and railway accident black spots, sites that are potentially hazardous.

- The Ministry of Information and Communications shall continue to work out measures to prevent and strictly handle cases of disseminating false information, harmful or distorting the Party s guidelines as well as policies and laws of the State.

- The Ministry of Home Affairs shall propose the establishment of Prime Minister’s task force in charge of inspecting public duties performance, which is headed by the Minister of Home Affairs, develop working regulations of the task force and report to the Prime Minister.

6. Regarding the implementation progress of the tasks assigned by the Government and the Prime Minister and inspection results of the Prime Minister s Working Group in February 2018.

The Working Group was assigned to continue urging and inspecting the implementation progress of tasks by ministries, agencies and localities, and make public reports at the Government s meetings. At the same time, ministries and agencies were requested to seriously implement the recommendations of the Working Group, with a focus on the following contents:

- For specialized management ministries, ministries and agencies having sectors subjected to business conditions:

+ To expeditiously review relevant legal documents, elaborate plans to reduce, streamline, and abolish business conditions and specialized inspection procedures which are unnecessary, unreasonable and overlapping, obstructing production and business activities, ensuring to cut down and simplify 50% of the list of goods, products and specialized inspection procedures, cut down and simplify 50% of business conditions, and report to the Prime Minister latest by April 30, 2018.

+ To develop documents guiding the implementation of plans to reduce and simplify regulations on business conditions and specialized inspection procedures in the direction of developing a Decree amending a number of decrees applying shortened order and procedures, and report to the Government for review and promulgation before October 31, 2018.

+ Coordinate with the Ministry of Planning and Investment to review, study and continue proposing solutions to reduce the number of conditional business sectors specified in Appendix 4 of the Law on Investment, develop a draft Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Investment and the Law on Enterprises.

- The Ministry of Finance shall promptly submit to the Government a draft Decree on the implementation of the national one-stop-shop mechanism, the ASEAN Single Window, and specialized inspection.

- The Government Office shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the respective ministries, in specifying an approach to specialized management and inspection of the list of goods subjected to various forms of management and overlapping inspection by many ministries.

The Government Office was assigned to specify the above requirements so that ministries and agencies concerned can implement them.

7. Regarding the appointment of contractors for bidding packages under the regular procurement estimates of the Vietnam Association for Victims of Agent Orange/Dioxin In order to create favorable conditions for budget settlement, the Government agreed with the proposal of the Ministry of Finance to allow the Vietnam Association for Victims of Agent Orange/Dioxin to appoint contractors for regular spending of over VND 100 million for packages that the Association had utilized to organize a series of events to celebrate the 55thanniversary of the Agent Orange disaster in Vietnam in 2016. The Vietnam Association for Victims of Agent Orange/Dioxin was requested to seriously withdraw experience and take responsibility for the appointment of contractors to ensure compliance with legislation on bidding and other relevant laws.

8. Regarding the draft Decision on commune-level administrative units in areas with difficult socio-economic conditions

The Government agreed to promulgate criteria for classification of commune-level administrative units in areas with difficult socio-economic conditions except for communes in Zone I defined in Decision No. 582/QD-TTg dated April 28, 2017 of the Prime Minister, communes in Region II defined in Decision No. 582/QD-TTg dated April 28, 2017 of the Prime Minister that met new rural standards, communes in security zones, border communes in the delta. Ethnic minorities living in Region II communes, which had achieved new standards for rural areas, shall continue to enjoy the same policies as the commune-level administrative units in areas with difficult socio-economic conditions.

The Committee for Ethnic Minorities Affairs shall assume the prime responsibility for and coordinate with the Government Office and relevant ministries in finalizing the draft Decision replacing Decision No. 1049/QD-TTg dated June 26, 2014, then submit it to the Prime Minister for review and signing in March 2018./.

For the Government

The Prime Minister

Nguyen Xuan Phuc

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Resolution 18/NQ-CP DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực

Thông tư 26/2024/TT-BTC của Bộ Tài chính bãi bỏ Thông tư 132/2016/TT-BTC ngày 18/8/2016 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn lập dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí chuẩn bị và tổ chức Hội nghị cấp cao Hợp tác chiến lược kinh tế Ayeyawady - Chao Phraya - Mê Công lần thứ bảy, Hội nghị cấp cao Hợp tác bốn nước Campuchia - Lào - Myanmar - Việt Nam lần thứ tám và Hội nghị Diễn đàn Kinh tế thế giới về Mê Công tại Việt Nam

Tài chính-Ngân hàng, Chính sách

văn bản mới nhất