Thông tư 03/2013/TT-BTTTT tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật đối với trung tâm dữ liệu
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Thông tư 03/2013/TT-BTTTT
Cơ quan ban hành: | Bộ Thông tin và Truyền thông |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 03/2013/TT-BTTTT |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Thông tư |
Người ký: | Nguyễn Bắc Son |
Ngày ban hành: | 22/01/2013 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Thông tin-Truyền thông |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Ngày 22/01/2013, Bộ Thông tin và Truyền thông (TTTT) đã ban hành Thông tư 03/2013/TT-BTTTT quy định áp dụng tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật đối với trung tâm dữ liệu (TTDL).
Theo hướng dẫn tại Thông tư này, trong toàn bộ quá trình thiết kế, xây dựng và vận hành, khai thác TTDL, các cơ quan Nhà nước đầu tư xây dựng TTDL sử dụng nguồn vốn ngân sách Nhà nước và doanh nghiệp xây dựng TTDL để cung cấp dịch vụ phải áp dụng các tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật sau: Tiêu chuẩn quốc gia về TTDL - Yêu cầu hạ tầng kỹ thuật viễn thông số TCVN 9250:2012; Quy chuẩn về chống sét cho trạm viễn thông và mạng cáp ngoại vi viễn thông số QCVN 32:2011/BTTTT; Quy chuẩn về tiếp đất cho các trạm viễn thông số 9:2010/BTTTT...
Đối với từng tiêu chuẩn cụ thể, cơ quan, doanh nghiệp xây dựng TTDL có trách nhiệm lựa chọn đơn vị đo kiểm (được Bộ TTTT chỉ định) thực hiện việc đo kiểm và thực hiện công bố về sự phù hợp của trung tâm với các quy chuẩn, tiêu chuẩn và các mức bảo đảm kỹ thuật theo quy định.
Cục Viễn thông là cơ quan tiếp nhận, quản lý hồ sơ công bố phù hợp tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật của các cơ quan, doanh nghiệp; đồng thời tiến hành công bố danh sách các TTDL đã công bố trên trang thông tin điện tử của Cục...
Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15/03/2013.
Xem chi tiết Thông tư03/2013/TT-BTTTT tại đây
tải Thông tư 03/2013/TT-BTTTT
BỘ THÔNG TIN VÀ TRUYỀN THÔNG |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
THÔNG TƯ
QUY ĐỊNH ÁP DỤNG TIÊU CHUẨN, QUY CHUẨN KỸ THUẬT ĐỐI VỚI TRUNG TÂM DỮ LIỆU
______________
Căn cứ Luật Viễn thông ngày 23 tháng 11 năm 2009;
Căn cứ Luật Công nghệ thông tin ngày 29 tháng 6 năm 2006;
Căn cứ Luật Tiêu chuẩn và Quy chuẩn kỹ thuật ngày 29 tháng 6 năm 2006;
Căn cứ Nghị định số 25/2011/NĐ-CP ngày 06 tháng 04 năm 2011 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Viễn thông;
Căn cứ Nghị định số 187/2007/NĐ-CP ngày 25 tháng 12 năm 2007 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Thông tin và Truyền thông; Nghị định số 50/2011/NĐ-CP ngày 24 tháng 06 năm 2011 của Chính phủ về việc sửa đổi Nghị định số 187/2007/NĐ-CP;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Khoa học và Công nghệ;
Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông ban hành Thông tư quy định áp dụng tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật đối với trung tâm dữ liệu,
Thông tư này quy định việc áp dụng tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật trong quá trình thiết kế, xây dựng và vận hành, khai thác các trung tâm dữ liệu tại Việt Nam.
Thông tư này chỉ áp dụng đối với các trung tâm dữ liệu được thiết kế, xây dựng kể từ ngày Thông tư có hiệu lực thi hành.
Thông tư này áp dụng cho các cơ quan nhà nước đầu tư xây dựng trung tâm dữ liệu sử dụng nguồn vốn ngân sách nhà nước (sau đây gọi tắt là cơ quan) và doanh nghiệp xây dựng trung tâm dữ liệu để cung cấp dịch vụ trung tâm dữ liệu (sau đây gọi tắt là doanh nghiệp).
Khuyến khích các tổ chức, cá nhân khác áp dụng các quy định nêu tại Thông tư này khi thiết kế, xây dựng và vận hành, khai thác trung tâm dữ liệu.
Trong Thông tư này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:
Các cơ quan, doanh nghiệp trong quá trình thiết kế, xây dựng và vận hành, khai thác trung tâm dữ liệu phải áp dụng các tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật sau:
Tòa nhà Cục Viễn thông, Yên Hòa - Cầu Giấy - Hà Nội.
Nơi nhận: |
BỘ TRƯỞNG |
PHỤ LỤC I - Mẫu Bản công bố phù hợp tiêu chuẩn
(Ban hành kèm theo Thông tư số 03/2013/TT-BTTTT ngày 22 tháng 01 năm 2013
của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông)
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
BẢN CÔNG BỐ PHÙ HỢP TIÊU CHUẨN Số ………..
Tên cơ quan, doanh nghiệp: ……………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… Địa chỉ: ………………………………………………………………………………………. Điện thoại: ………………………………………………… Fax: …………………………. E-mail: ………………………………………………………………………………………. CÔNG BỐ: Trung tâm dữ liệu: ………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………… Được thiết kế, xây dựng phù hợp với Tiêu chuẩn quốc gia: Trung tâm dữ liệu - Yêu cầu về hạ tầng kỹ thuật viễn thông, ký hiệu TCVN 9250:2012. với mức đảm bảo kỹ thuật: ………………………….
|
|
|
……….. ngày …. tháng …. năm ….
|
PHỤ LỤC II - Mẫu Bản công bố phù hợp quy chuẩn kỹ thuật
(Ban hành kèm theo Thông tư số 03/2013/TT-BTTTT ngày 22 tháng 01 năm 2013
của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông)
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
BẢN CÔNG BỐ PHÙ HỢP QUY CHUẨN KỸ THUẬT Số ………..
Tên cơ quan, doanh nghiệp: ……………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… Địa chỉ: ………………………………………………………………………………………. Điện thoại: ………………………………………………… Fax: …………………………. E-mail: ……………………………………………………………………………………….. CÔNG BỐ: Trung tâm dữ liệu: …………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………… Phù hợp với quy chuẩn kỹ thuật: ………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… Căn cứ Kết quả đo kiểm số: ……………. ngày: ………………………………………… của đơn vị đo kiểm: ………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………
|
|
|
……….. ngày …. tháng …. năm ….
|
PHỤ LỤC III - Mẫu Thông báo tiếp nhận bản công bố phù hợp tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật
(Kèm theo Thông tư số 03/2013/TT-BTTTT ngày 22 tháng 01 năm 2013
của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông)
CỤC VIỄN THÔNG |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: ………………. |
……., ngày ….. tháng …. năm … |
THÔNG BÁO TIẾP NHẬN BẢN CÔNG BỐ PHÙ HỢP
TIÊU CHUẨN, QUY CHUẨN KỸ THUẬT
Cục Viễn thông xác nhận đã tiếp nhận:
- Bản công bố phù hợp tiêu chuẩn số …, ngày .... tháng.... năm …… và
- Bản công bố phù hợp quy chuẩn kỹ thuật số …. ngày .... tháng.... năm ……. của:
(tên cơ quan, doanh nghiệp)
...................................................................................................................................
Địa chỉ: ......................................................................................................................
Cho trung tâm dữ liệu: …………………. (tên)...........................................................
...................................................................................................................................
Được thiết kế, xây dựng phù hợp tiêu chuẩn: ...........................................................
....................................................................................................................................
với mức đảm bảo kỹ thuật: ……….
Và quy chuẩn kỹ thuật:................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
Thông báo tiếp nhận bản công bố phù hợp tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật này chỉ ghi nhận sự cam kết của cơ quan, doanh nghiệp, không có giá trị chứng nhận cho trung tâm dữ liệu phù hợp với tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật tương ứng. Cơ quan, doanh nghiệp phải hoàn toàn chịu trách nhiệm về tính phù hợp của trung tâm dữ liệu.
Nơi nhận: |
CỤC TRƯỞNG |
THE MINISTRY OF INFORMATION AND COMMUNICATIONS No. 03/2013/TT-BTTTT | THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Hanoi, January 22, 2013 |
CIRCULAR
ON APPLICATION OF STANDARDS AND TECHNICAL REGULATIONS FOR DATA CENTERS
Pursuant to the Law on Telecommunications dated November 23, 2009;
Pursuant to the Law on Information Technology dated June 29, 2006;
Pursuant to the Law on Standards and Technical Regulations dated June 29, 2006;
Pursuant to the Government s Decree No. 25/2011/ND-CP dated April 06, 2011, on detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on Telecommunications;
Pursuant to the Government s Decree No. 187/2007/ND-CP dated December 25, 2007, on defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Information and Communications and the Government s Decree No. 50/2011/ND-CP dated June 24, 2011 on amending the Government s Decree No. 187/2007/ND-CP;
At the proposal of the Director of the Department of Science and Technology,
The Minister of Information and Communications hereby promulgates the Circular on application of standards and technical regulations for data centers,
Article 1. Scope of regulation
This Circular provides regulations on the applications of standards and technical regulations in the process of designing, building and operating, exploiting data centers in Vietnam.
This Circular only applies to data centers that are designed and built from the effective date of this Circular.
Article 2. Subjects of application
This Circular applies to State agencies that invest to build data centers using State budget fund (hereinafter referred to as agencies) and enterprises that build data centers to provide data center services (hereinafter referred to as enterprises).
Other organizations and individuals are encouraged to apply provisions prescribed in this Circular to design, build, operate and exploit of data center.
Article 3. Interpretation of terms
In this Circular, the terms below are construed as follows:
1. Data centermeans a construction work, including infrastructure (stations and cable system) and computer system, installed with auxiliary equipment to store, exchange and manage data of one or many organizations and individuals.
2. The technical assurance level of a data centermeans the decentralization of infrastructure of a data center station, which is determined in accordance with the TCVN 9250:2012.
Article 4. Applicable standards and technical regulations
Agencies and enterprises must apply the following standards and technical regulations when designing, building and operating, exploiting data centers:
1. National standards: Data centers - Telecommunications technical infrastructure requirement, code: TCVN 9250:2012;
2. National technical regulation on lightning protection for telecommunication stations and outside cable network, code: QCVN 32:2011/BTTTT;
3. National technical regulation on earthing of telecommunication stations, code: QCVN 9:2010/BTTTT;
4. National standards: Fire protection equipments for construction and building - Providing, installation, inspection, maintenance, code: TCVN 3890:2009;
5. Vietnam Building Code on Fire Safety of Buildings, code: QCVN 06:2010/BXD.
Article 5. Responsibilities of agencies and enterprises
1. For standards specified in Clause 1, Article 4 of this Circular, agencies and enterprises shall have the following responsibilities:
a) To announce the conformity of data centers with the defined standards and technical assurance level;
b) Order and procedures for the announcement shall comply with Article 6 of this Circular.
2. For technical regulations specified in Clauses 2 and 3, Article 4 of this Circular, agencies and enterprises shall have the following responsibilities:
a) To select the testing unit designated by the Ministry of Information and Communications to test data centers in accordance with technical regulations. Data centers shall be tested and applied the same technical regulations as telecommunication stations;
b) Based on testing results, to announce the conformity of data centers with technical regulations;
c) Order and procedures for the announcement shall comply with Article 6 of this Circular.
3. For standards and technical regulations specified in Clauses 4 and 5, Article 4 of this Circular, agencies and enterprises shall be responsible for ensuring the observance of regulations in force.
4. Agencies and enterprises may only put data centers into use after receiving the “Notice of approving the Announcement of standard and technical regulation conformity” of the managing agencies under order and procedures for announcement of standard and technical regulation conformity specified in Article 6 of this Circular.
5. Agencies and enterprises shall be responsible for implementing technical solutions to maintain and ensure the conformity of data centers with standards and technical regulations specified in Article 4 of this Circular during the operation and exploitation of data centers.
Article 6. Order and procedures for announcement of the conformity of data centers with standards and technical regulations
1. Agencies and enterprises shall send dossiers of standard and technical regulation conformity announcement by postal and courier service or directly submit to the Vietnam Telecommunications Authority according to the following address:
Vietnam Telecommunication Authority building, Yen Hoa ward, Cau Giay district, Hanoi.
2. Dossier quantity: 01 set.
3. Dossier components comprise:
a) Certified copies of documents proving legal status of agencies and enterprises, including one of the following documents: Business Registration Certificate; Decision/Permission for establishment; Investment Certification/Investment Permission;
b) Documents explaining about technical infrastructure of data centers;
c) Written announcement on the conformity with standards specified in Clause 1, Article 4 of this Circular of data centers (made according to forms provided in Appendix I attached to this Circular);
d) Written announcement on the conformity with technical regulations specified in Clauses 2 and 3, Article 4 of this Circular of data centers (made according to forms provided in Appendix II attached to this Circular);
dd) Testing results showing that data centers are in conformity with technical regulations specified in Clauses 2 and 3, Article 4 of this Circular and such results must be issued within one (01) year to the date of receiving sufficient dossiers as prescribed.
4. Within seven (07) working days from the date on which a dossier is received:
a) In case the dossier is approved, the Vietnam Telecommunications Authority shall grant a “Notice of approving the Announcement of standard and technical regulation conformity” (made according to forms provided in Appendix III attached to this Circular) to an agency or enterprise.
b) In case of refusal, the Vietnam Telecommunications Authority shall notify in writing to such agency or enterprise on inappropriate contents for completing and re-carrying out the announcement of standard and technical regulation conformity.
5. After being granted a “Notice of approving the Announcement of standard and technical regulation conformity”, an enterprise shall list the Announcement of standard and technical regulation conformity at its transaction offices and notify its customers about such conformity during the transaction.
Article 7. Responsibilities of managing agencies
1. The Vietnam Telecommunications Authority shall be responsible for:
a) Receiving and managing dossiers of standard and technical regulation conformity announcement of agencies and enterprises;
b) Publicizing lists of data centers already announced to be conformity with standards and technical regulations on its website;
c) Coordinating with relevant managing agencies in organizing the inspection and supervision of agencies and enterprises that fail to comply with this Circular.
2. Departments of Information and Communications shall be responsible for:
a) Inspecting and supervising the implementation of provisions on standards and technical regulations applicable to local data centers under their management;
b) Detecting and reporting issues relating the management of application of standards and technical regulations for data centers; reporting and proposing implementing and managing measures in areas to the Ministry of Information and Communications.
Article 8. Implementation provisions
1. This Circular takes effect on March 15, 2013.
2. Any difficulties and problems arising in the course of implementation should be promptly reported to the Ministry of Information and Communications (via the Department of Science and Technology) for consideration and settlement.
3. Chief of Office, Director of the Department of Science and Technology, Director of the Vietnam Telecommunications Authority, Heads of agencies and units under the Ministry of Information and Communications, relevant agencies and enterprises shall be responsible for the implementation of this Circular./.
| THE MINISTER |
* All Appendices are not translated herein.
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem Nội dung MIX.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây