Nghị quyết 26/NQ-CP của Chính phủ về việc ban hành Chương trình hành động của Chính phủ thực hiện Nghị quyết 36-NQ/TW ngày 01/07/2014 của Bộ Chính trị Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam về đẩy mạnh ứng dụng, phát triển công nghệ thông tin đáp ứng yêu cầu phát triển bền vững và hội nhập quốc tế
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Nghị quyết 26/NQ-CP
Cơ quan ban hành: | Chính phủ |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 26/NQ-CP |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Nghị quyết |
Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 15/04/2015 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Thông tin-Truyền thông |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Nhằm tăng cường, nâng cao nhận thức, kiến thưc về công nghệ thông tin (CNTT) trong xã hội, bảo đảm CNTT là một trong các nội dung trọng tâm, thường xuyên trong các chương trình truyền thông của các cơ quan thông tin đại chúng các cấp..., ngày 15/04/2015, Chính phủ đã ra Nghị quyết số 26/NQ-CP ban hành Chương trình hành động của Chính phủ thực hiện Nghị quyết số 36-NQ/TW ngày 01/07/2014 của Bộ Chính trị Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam về đẩy mạnh ứng dụng, phát triển CNTT đáp ứng yêu cầu phát triển bền vững và hội nhập quốc tế.
Đồng thời, yêu cầu các Bộ, cơ quan ngang Bộ và đơn vị liên quan xây dựng, hoàn thiện cơ chế, chính sách pháp luật theo hướng tạo điều kiện thuận lợi, áp dụng mức ưu đãi cao nhất về thuế, đất đai, tín dụng cho hoạt động nghiên cứu, sản xuất và cung cấp sản phẩm, dịch vụ CNTT; xây dựng chính sách thu hút và đãi ngộ, chế độ phụ cấp đặc thù đối với cán bộ, công chức, viên chức làm CNTT trong cơ quan Nhà nước.
Về hệ thống hạ tầng thông tin quốc gia, Chính phủ đề nghị đẩy nhanh xây dựng và đưa vào khai thác có hiệu quả hệ thống thông tin quốc gia, trọng tâm là các cơ sở dữ liệu quốc gia về công dân, đất đai, tài nguyên, doanh nghiệp, quản lý hồ sơ hành chính điện tử, lao động, người có công và các đối tượng chính sách xã hội, thông tin khoa học và công nghệ; xây dựng và đưa vào khai thác hệ thống cổng thông tin điện tử cơ quan hành chính Nhà nước thống nhất, thông suốt từ Trung ương đến địa phương; hệ thống thông tin tiếp nhận, xử lý phản ánh, kiến nghị về quy định hành chính và tình hình, kết quả giải quyết thủ tục hành chính tại các cấp chính quyền...
Nghị quyết này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
Xem chi tiết Nghị quyết26/NQ-CP tại đây
CHÍNH PHỦ -------- Số: 26/NQ-CP | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ---------------- Hà Nội, ngày 15 tháng 04 năm 2015 |
Nơi nhận: - Ban Bí thư Trung ương Đảng; - Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ; - Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP; - HĐND, UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW; - Văn phòng TW và các Ban của Đảng; - Văn phòng Tổng Bí thư; - Văn phòng Chủ tịch nước; - Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội; - Văn phòng Quốc hội; - Tòa án nhân dân tối cao; - Viện Kiểm sát nhân dân tối cao; - Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia; - Kiểm toán Nhà nước; - Ngân hàng Chính sách xã hội; - Ngân hàng Phát triển Việt Nam; - Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam; - Cơ quan Trung ương của các đoàn thể; - Ủy ban Quốc gia về ứng dụng CNTT; - VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo; - Lưu: Văn thư, KGVX (3b). | TM. CHÍNH PHỦ THỦ TƯỚNG Nguyễn Tấn Dũng |
(Ban hành kèm theo Nghị quyết số 26/NQ-CP ngày 15 tháng 4 năm 2015 của Chính phủ)
(Ban hành kèm theo Chương trình hành động tại Nghị quyết số 26/NQ-CP ngày 15 tháng 4 năm 2015 của Chính phủ)
TT | Tên nhiệm vụ, đề án | Cơ quan chủ trì | Cơ quan phối hợp | Thời gian thực hiện / hoàn thành | Ghi chú |
1 | Đổi mới, nâng cao nhận thức và tăng cường sự lãnh đạo của Đảng đối với ứng dụng, phát triển công nghệ thông tin | ||||
1.1 | Tổ chức phổ biến, quán triệt, tuyên truyền sâu rộng nội dung Nghị quyết 36-NQ/TW, các chủ trương, chính sách của Đảng, pháp luật của Nhà nước về công nghệ thông tin | Bộ Thông tin và Truyền thông | Ban Tuyên giáo Trung ương, các Bộ, ngành, địa phương | 2014 - 2015 | |
1.2 | Xây dựng, nhân rộng các mô hình tiêu biểu và điển hình tiên tiến về ứng dụng, phát triển công nghệ thông tin | Bộ Thông tin và Truyền thông | Các Bộ, ngành, địa phương | 2015 - 2020 | |
2 | Xây dựng, hoàn thiện cơ chế, chính sách pháp luật về ứng dụng, phát triển công nghệ thông tin | ||||
2.1 | Sửa đổi Luật Công nghệ thông tin và các văn bản hướng dẫn | Bộ Thông tin và Truyền thông | Các Bộ, ngành liên quan | 2015 - 2016 | |
2.2 | Tiếp tục hoàn thiện Đề án Luật An toàn thông tin | Bộ Thông tin và Truyền thông | Các Bộ, ngành liên quan | 2014 - 2015 | |
2.3 | Sửa đổi Nghị định 102/2009/NĐ-CP ngày 06/11/2009 của Chính phủ về quản lý đầu tư ứng dụng công nghệ thông tin sử dụng nguồn vốn ngân sách nhà nước | Bộ Thông tin và Truyền thông | Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính và cơ quan liên quan | 2015 | |
2.4 | Xây dựng và trình ban hành Nghị định của Chính phủ về dịch vụ công nghệ thông tin | Bộ Thông tin và Truyền thông | Các Bộ, ngành liên quan | 2015 | |
2.5 | Xây dựng và trình ban hành Quyết định của Thủ tướng Chính phủ quy định Quy chế hoạt động của Cổng Thông tin điện tử cơ quan hành chính nhà nước các cấp, thống nhất từ Trung ương đến địa phương | Văn phòng Chính phủ | Các Bộ, ngành, địa phương | 2015 | |
2.6 | Hoàn thiện Nghị định của Chính phủ quy định về quản lý các loại thiết bị, phần mềm ghi âm, ghi hình, định vị ngụy trang, chế áp thông tin di động tế bào | Bộ Công an | Các Bộ, ngành liên quan | 2015 | |
2.7 | Xây dựng Nghị định của Chính phủ về công tác an ninh mạng | Bộ Công an | Các Bộ, ngành liên quan | 2015 | |
2.8 | Xây dựng Nghị định của Chính phủ về quản lý, khai thác và vận hành Hệ thống thông tin tiếp nhận, xử lý phản ánh, kiến nghị về quy định hành chính và tình hình, kết quả giải quyết thủ tục hành chính tại các cấp chính quyền | Bộ Tư pháp | Các Bộ, ngành và địa phương liên quan | 2015 | |
3 | Xây dựng hệ thống hạ tầng thông tin quốc gia đồng bộ, hiện đại | ||||
3.1 | Xây dựng và trình ban hành Quyết định của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt danh mục và tiêu chí xác định các cơ sở dữ liệu quốc gia | Bộ Thông tin và Truyền thông | Các Bộ, ngành liên quan | 2015 | |
3.2 | Tiếp tục xây dựng và đưa vào sử dụng các cơ sở dữ liệu quốc gia, trước hết là các cơ sở dữ liệu về: công dân, đất đai, tài nguyên; doanh nghiệp; quản lý hồ sơ hành chính điện tử; lao động, người có công và các đối tượng chính sách xã hội; thông tin khoa học và công nghệ | Bộ Công an, Bộ Tài nguyên và Môi trường, Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Thông tin và Truyền thông, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội, Bộ Khoa học và Công nghệ và các Bộ, ngành liên quan | Bộ, ngành và địa phương | 2015 - 2020 | Tiếp tục triển khai theo các Đề án đã được phê duyệt và các Đề án riêng |
3.3 | Xây dựng và trình ban hành Quyết định của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Chương trình phát triển hạ tầng băng rộng quốc gia giai đoạn đến năm 2020 | Bộ Thông tin và Truyền thông | Các Bộ, ngành liên quan | 2015 | |
4 | Ứng dụng công nghệ thông tin rộng rãi, thiết thực, có hiệu quả cao | ||||
4.1 | Xây dựng và trình ban hành Quyết định của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Chương trình quốc gia về ứng dụng công nghệ thông tin trong hoạt động của cơ quan nhà nước giai đoạn 2016 - 2020 | Bộ Thông tin và Truyền thông | Các Bộ, ngành, địa phương | 2015 | |
4.2 | Xây dựng và triển khai các chương trình, kế hoạch, đề án, dự án, nhiệm vụ về ứng dụng công nghệ thông tin trong tất cả các ngành, lĩnh vực, đặc biệt các ngành, lĩnh vực liên quan đến người dân và doanh nghiệp như: giáo dục, y tế, giao thông, điện, thủy lợi, hạ tầng đô thị lớn, nông nghiệp - nông thôn, lao động, người có công và các đối tượng chính sách xã hội,... | Các Bộ, ngành và địa phương | Bộ Thông tin và Truyền thông và các Bộ, ngành và địa phương | 2015 -2020 | |
4.3 | Xây dựng và trình ban hành Quyết định của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Chương trình cung cấp dịch vụ viễn thông công ích đến năm 2020 | Bộ Thông tin và Truyền thông | Các Bộ, ngành, địa phương | 2015 | |
5 | Phát triển công nghiệp công nghệ thông tin, kinh tế tri thức | ||||
5.1 | Xây dựng và triển khai Chương trình đầu tư có mục tiêu về công nghệ thông tin giai đoạn 2016 - 2020 | Bộ Thông tin và Truyền thông | Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính | 2015 - 2020 | |
6 | Phát triển nguồn nhân lực công nghệ thông tin đạt chuẩn quốc tế, đẩy mạnh nghiên cứu, ứng dụng, tiếp thu, làm chủ và sáng tạo công nghệ mới | ||||
6.1 | Xây dựng và trình ban hành Quyết định của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Đề án tăng cường ứng dụng công nghệ thông tin trong quản lý và hỗ trợ các hoạt động giảng dạy, nghiên cứu khoa học góp phần nâng cao chất lượng giáo dục, đào tạo và dạy nghề | Bộ Giáo dục và Đào tạo, Bộ Lao động - Thương binh và xã hội | Bộ Thông tin và Truyền thông, Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Khoa học và Công nghệ | 2015 | Nghị quyết số 44/NQ-CP ngày 9/6/2014 của Chính phủ |
7 | Đẩy mạnh ứng dụng công nghệ thông tin trong quốc phòng, an ninh; bảo đảm an toàn, an ninh thông tin, nâng cao năng lực quản lý các mạng viễn thông, truyền hình, Internet | ||||
7.1 | Xây dựng và triển khai Chương trình đẩy mạnh ứng dụng, phát triển công nghệ thông tin bảo đảm an toàn thông tin và xây dựng lực lượng tác chiến mạng | Bộ Quốc phòng | Các Bộ, ngành liên quan | 2015 - 2020 | Triển khai theo các Đề án độc lập |
7.2 | Xây dựng và trình ban hành Quyết định của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Chiến lược an ninh thông tin, an ninh mạng quốc gia | Bộ Công an | Bộ Quốc phòng, Bộ Thông tin và Truyền thông và các Bộ, ngành liên quan | 2015 | |
8 | Tăng cường hợp tác quốc tế | ||||
8.1 | Xây dựng Đề án trình Chính phủ về việc tham gia Hiệp định công nghệ thông tin mở rộng - ITA 2 | Bộ Thông tin và Truyền thông | Bộ Công Thương, Bộ Ngoại giao | 2014 - 2015 | |
THE GOVERNMENT
Resolution No. 26/NQ-CP dated April 15, 2015 of the Government promulgating the Government s action program on implementation of Resolution No. 36-NQ/TW on promoting application and development information technology to meet requirements for sustainable development and international integration
Pursuant to the Law on Government organization dated December 25, 2001;
Pursuant to Resolution No. 36-NQ/TW dated July 1, 2014 of Ministry of Politics and Central Executive Committee of Vietnam Communist Party on promoting application and development information technology to meet requirements for sustainable development and international integration;
At the request of the Minister of Information and Communications,
HEREBY RESOLVES:
Article 1.The Government s action program on implementation of Resolution No. 36-NQ/TW dated July 1, 2014 of Ministry of Politics and Central Executive Committee of Vietnam Communist Party on promoting application and development information technology to meet requirements for sustainable development and international integration is enclosed with this Resolution.
Article 2.This Resolution takes effect on the signing date.
Article 3.Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of Governmental agencies, the Presidents of People’s Committees of central-affiliated cities and provinces shall be responsible for the implementation of this Resolution./.
For the Government
The Prime Minister
Nguyen Tan Dung
THE GOVERNMENT’S ACTION PROGRAM
ON IMPLEMENTATION OF RESOLUTION NO. 36-NQ/TW DATED JULY 1, 2014 OF MINISTRY OF POLITICS OF CENTRAL EXECUTIVE COMMITTEE OF VIETNAM COMMUNIST PARTY ON PROMOTING APPLICATION AND DEVELOPMENT INFORMATION TECHNOLOGY TO MEET REQUIREMENTS FOR SUSTAINABLE DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL INTEGRATION.(Issued herewith the Government’s Resolution No. 26/NQ-CP dated April 15, 2015)
OBJECTIVE
1. Institutionalize and fully implement views, objectives, tasks and measures provided in Resolution No. 36-NQ / TW dated July 1, 2014 of Ministry of Politics and Central Executive Committee of Vietnam Communist Party(XI) on promoting application and development information technology to meet requirements for sustainable development and international integration (hereinafter referred to as Resolution 36-NQ / TW); successfully implement the Schemeof early making Vietnam a country strong in information and communication technologies.
2. Determine tasks for the Ministries, sectors and localities to develop the action plan, commence, inspect, monitor and assess the implementation of Resolution 36-NQ / TW, in order to make information technology actually become a new development method which helps improve labor productivity and operational efficiency, which, in turn, contributes to improving the competitiveness of the economy and country, ensuring national defense and security.
II. SPECIFIC TASKS
In order to achieve the objectives of Resolution 36-NQ / TW, in the coming time, besides the regular tasks, Ministries, Ministerial-level agencies, Governmental agencies, People s Committees of central-affiliated cities and provinces should concretize and organize the implementation of the following tasks:
1. Innovate, raise awareness and strengthen the leadership of the Party for application and development of information technology
a) propagate, increase awareness of the content of Resolution 36-NQ / TW, especially the new viewpoints of the Party on the position and role of information technology in the process of sustainable development and international integration of each sector, each area, to ministries, sectors and localities, Party organizations at all levels, Fatherland Front, the political-social organizations, enterprises and people from all strata.
b) Strengthen and innovate the propagation and dissemination, raising of awareness and knowledge of information technology in society, ensure that information technology is one of the key and regular contents in the communication programs of the agencies of mass communication at all levels. Promote the application of information technology in the dissemination of policies of the Party and laws of the State on information technology.
c) Strengthen and establish the Steering Committees of information technology in Ministries, sectors and localities of which leaders are heads of such Steering Committees. Continue to innovate, improve operational efficiency, direction mode of the National Committee on the application of information technology and the Steering Committees of information technology. The heads of all levels and departments shall be responsible for directing the task of application and development of information technology.
d) Review, modify, supplement to ensure that the application and development of information technology is an important content, which is required in the strategies and plans of socio-economic development, public investment, target program in 2015 and the stage from 2016 to 2020, as well as in investment projects of the country, Ministries, sectors and localities.
dd) build and replicate advanced typical models in the application and development of information technology. Include the standards of application and development of information technology in the standards of Emulation - Commendation of the ministries, sectors, localities, organizations and units.
2. Formulate and improve the mechanisms, policies of laws on the application and development of information technology
a) Amend the Law on Information technology and develop documents guiding the implementation in accordance with reality, ensure that the management keeps up with the development.
b) Improve the Law on information safety and develop documents guiding the implementation to concretize the contents of information safety towards defining the responsibility for ensuring the information safety for organizations and individuals, measures to ensure information safety.
c) Improve and supplement the processes, standards, specialized standards, systems of assessment standards of level and efficiency in the application and development of information technology.
d) Review, adjust and supplement the Law on State Budget and guiding documents towards ensuring the allocation of sufficient annual state budget for information technology and meeting the requirements for development.
e) Amend and improve the provisions on principles and standards of allocating funds in order to give priority to fund allocation for information technology; improve regulations on management of investment in information technology applications using funds from the state budget.
e) Formulate the Government’s Decree on information technology services and policies, regulations on hiring the services of information technology in regulatory agencies in order to improve the legal framework of information technology services. Formulate documents guiding the implementation of projects, tasks of application and development of information technology under the form of public - private partnership (PPP), build-operate (BO), build-operate-transfer (BOT) in order to mobilize social resources to participate in such projects and tasks.
g) Develop policies of support of investment, research - development and creating products and services of key information technology, which Vietnam has competitive advantages; products and services of information technology used in information systems, national databases, electronic government, national defense and security, crucial economic organizations in order to ensure information safety and security.
h) study and formulate mechanisms and priority policies in order to facilitate domestic enterprises to become the general contractors of investment projects or projects of provision of information technology services for regulatory agencies; policies of supporting establishment of a number of Vietnamese information technology enterprises of regional and international stature.
i) Develop a policy of attracting and remuneration, a policy of specific allowances for officials and civil servants who take charge of in information technology work in regulatory agencies.
k) Facilitate and apply the highest preferential rate of tax, land, credit to research, production and provision of information technology products and services.
l) Formulate and issue regulations on the implementation of the information system of which implementation scope is from central to local government.
m) Formulate and issue regulations and guidelines in order to enhance the legality of electronic retention and digital signatures.
n) improve the Government s Decree providing for the management of equipment, software of recording, video recording, locating camouflage, paralyzing or limiting efficient use of cellular mobile communications. Formulate the Government’s Decree on network security.
o) Research and develop the Law on Information Security.
p) Develop the Government’s Decree on the management, use and operation of the information system used to receive, handle complaints and petitions on administrative regulations and the situation, settlement results of administrative procedures in authorities at all levels.
3. Develop a synchronized and modern national communication infrastructure system
a) Implement effectively the planning for national telecommunications development to 2020 and relevant schemes and projects.
b) Develop and implement the Program of national broadband infrastructural development by 2020.
c) Compile a list and set standards for determining the national database.
d) Accelerate the developing and put into effective use of national information system of which focus is the national database of: citizen, land, natural resources, enterprise, management of electronic administrative documents, labor,people with meritorious services to the revolution,and beneficiaries of incentive policies, information on science and technology.
dd) Formulate regulations and guidelines on the collection, updating, sharing and use of information, data, national database in order to ensure the accessibility and use for the agencies organizations, enterprises and citizens. Enhance connectivity, integration, exchange of information and data between the Party and State agencies.
e) promote the efficient use of the current national communications infrastructure, to continue to invest in upgrading and building new national backbone network system, fiber optic transmission lines on mainland, at sea and telecommunications satellite in service of markets in Vietnam and regions; establish the information superhighway in Vietnam, connecting to the world; ensure a modern, advanced and synchronized systems of telecommunications infrastructure, national information technology.
Develop telecommunications technical infrastructure, information technology for general use. Upgrade and improve public telecommunications network; extend broadband fiber optic network to all communes, wards and villages across the country; set up a private network serving the Party and State agencies.
Promote the development and modernization of telecommunications networks at sea and islands in order to ensure the information for national defense and security, safety of life of people at sea.
g) Promote the implementation of the scheme of digitized transmission, terrestrial TV broadcasting to 2020.
h) build and put into use of the system of electronic information portal of State administrative agencies state uniformly from central to local government, information systems used to receive, handle complaints and petitions on administrative regulations and the situation, settlement results of administrative procedures in authorities at all levels.
4. Apply information technology in a broad, practical and highly effective manner
a) Promote the implementation of the national program of information technology application in the operation of state agencies in stage of 2011-2015.
b) Form effectively electronic government; provide the online public service at high levels in many fields, closely linked with the implementation of the overall Program of state administrative reform in stage of 2011 - 2020. Promote the application of information technology in the implementation of “one stop shop” mechanism,inter-agency“one stop shop” mechanism.Replicate typical electronic government model. Increase the assessment and expedition of implementation of information technology applications.
c) Strengthen the use of electronic documents in the operation of regulatory agencies. Formulate regulations on the exchange of electronic documents in the network environment in the operation of regulatory agencies.
d) Promote the application of information technology in production, business and comprehensive management of the operation of the state economic organizations and units, firstly for state-owned general companies and large enterprises.
dd) implement effectively the Program of electronic commerce development in stage of 2014 - 2020, the Scheme of promoting non-cash payment in Vietnam in the stage of 2011 - 2015 and the next stages.
e) Develop and implement the national program of information technology application in the operation of state agencies in stage of 2016-2020.
g) promote the application of information technology in all industries and fields in order to enhance the effectiveness and efficiency of management and operating of regulatory agencies, improve the business environment, enhance competitiveness, facilitate the citizens and enterprises, especially in economics, engineering, education and training, health, transport, construction, electricity, taxes, customs, judiciary ...
h) Give priority to resources, focus on information technology applications in order to:
- Digitizeeducational materials and textbooks as well as innovate content, methods of teaching, learning and examinations; facilitate people of all ages to access, study and train; develop infrastructure and apply information technology in the research, development, training and teaching science and technology in training institutions, research institute of all levels.
- serve the consultation, medical examination and treatment,preventive medicineandhealth care for people; build the electronic medical system, the electronic medical record system, combined with the electronic health insurance system.
- develop a synchronous and modern infrastructure of transport, seaport to improve the efficiency of use, operation.
- Improve operational efficiency and supply of electricity.
- Carry out projects of construction and management of urban infrastructure.
- Provide national one-stop-shop customs mechanism, ASEAN one-stop-shop mechanism and electronic customs clearance.
i) promote the application of information technology in the process of agricultural restructuring and rural modernization; support transfer of economy structure from agriculture to agriculture - industry - services and promote the establishment of rural development enterprises.
k) Promote the application of information technology in social insurance management, labor and human resource management, implementation of policies on hungerelimination and poverty alleviation,support of ethnic minorities,remote and deep-lying areas, support of the elderly, war-invalids and the handicapped, protection and care of children. Develop communications infrastructure, database management in order to serve management, monitoring and implementation of social policies forpeople with meritorious services to the revolutionand social security.
l) Develop database of management, administration and provision of information to serve forecasting, warning to mitigate natural disasters, cope with domestic and international climate changes. Promote the application of information technology in rescue and salvage and prevention of natural disasters.
m) To promote the use of authentication of digital signatures and electronic authentication, information security in regulatory agencies, organizations and enterprises.
5. Develop information technology industry, knowledge economy
a) Implement target Program of development of information technology industry by 2020, with a vision toward 2025; improve the implementation of plan of action and development of electronics industry to implement the Strategy of industrialization in Vietnam in Vietnam-Japan cooperation framework by 2020, with a vision toward 2030. Give priority to resources to carry out projects focused on promoting the development of information technology industry as:
- The project of support and improvement of operational capacity and competitiveness of organizations and enterprises, through supporting the development and application of international standards relating to information technology and other support activities, focusing on development of industrial ecology, information technology services.
- The project of development of products and services of information technology, which Vietnam has competitive advantages, knowledge and technology content, high added value, focusing on supporting research and development and commercialization of products, promoting the development and utilization of products, open-source software services.
- The project of support of concentrated information technology zones, including focusing on crucial zones in three major cities :Hanoi, Danang and Ho Chi Minh City. Support of improving capacity, creating a linking chain of concentrated information technology zones.
- The project of support of the development of information technology industry in the Midlands area and mountainous North, Central, the Central Highlands, Southern economic region in accordance with the conclusions of the Politics Ministry.
b) Develop, approve and implement the Scheme of development fund of information technology industry in Vietnam towards socialization.
c) Review and improve policies to attract selectively foreign direct investment (FDI) in information technology, and give priority to investment in the software industry, digital content production, semiconductor industry, manufacturing electronic circuits, inspecting and testing electronic circuit products; to increase the import substitution rate for the electronics- hardware industry.
d) Develop policies to encourage investment in establishments of research - development, sales, distribution of information technology products and services of Vietnam in foreign countries, in order to enhance receipts of technology transfers, attract brainpower and popularize trade name of Vietnam.
dd) carry out investment projects in construction, development of some concentrated information technology zones that have good environment, convenient location, modern infrastructure. To form chains of concentrated information technology zones, software parks, enterprise arboretum incubators and international-standard-centers providing information technology services.
e) Expand the domestic market and to effectively implement the campaign “Vietnamesepeople give priority to using made-in-Vietnam goods" in the field of information technology, electronics and telecommunications; give priority to the use of information technology products and services of Vietnam brands, made in Vietnam.
g) Diversify foreign markets, effectively develop potential markets, actively participate in global distribution network, rapidly develop the distribution network of information technology products that have competitive advantages.
h) Strengthen implementation of trade promotion activities for the information technology industry, the electronics industry in the Program of national trade promotion, to focus on key markets such as North America, Europe and Japan.
6. Develop human resources in information technology with international standards, to promote research, application, accepting, mastering and creating new technologies.
a) Promote the application of information technology to innovate management methods, content and training program, teaching and learning methods in order to create powerful change in quality of human resources, promote society to study and meet the requirements for national development.
b) Give priority to resources and to promote the effective implementation of the master Plan of development of human resources in information technology by 2015 and orientations to 2020.
c) Increase information, forecast and development orientation of information technology human resources in Vietnam according to domestic and international market demand.
d) Study and develop a project of support of improving the training capacity and provide a specific mechanism in order to increase autonomy for some crucial training and research institutions of information technology.
dd) develop and carry out the project of improving capacity of research - development, innovation of information technology products and services of research and training institutions, and enterprises.
e) Increase the research, development, support of manufacturing technology and information products and transfer and application of information technology, ensure the appropriate allocation rate of funding from total national and local annual science and technology budget for these activities.
g) Set up a project of support of upgrading the facilities, practice room with advanced and updated equipment and technology for the training institutions, faculties, key schools of information technology in order to meet international standards.
h) Promote the teaching and learning in English in training program of information technology in university and colleges.
i) Set up and carry out the project of training, retraining and improving the management and professional knowledge and technical skills, technology, soft skills and foreign languages for the workforce in information technology, especially for administrative officers, leaders and core officers, experts and specialized human resources in organizations, enterprises of information technology.
k) Carry out the project of building testing system of standards for information technology skills, support of training, retraining information technology knowledge and skills and the ability to apply the standard for information technology skills.
l) Set up and carry out the project of training, retraining and improving the skills of using information technology, developing network resources and using online public services as a basis for the community, society and citizen to develop electronic citizen.
m) set up and carry out the project of support of assigning students and recent graduates whose major is information technology, telecommunications - electronics to undergo practical training and get working skills at agencies, organizations and enterprises, promoting cooperation between training institutions and enterprises in training, development and utilization of human resources in information technology.
n) Develop and apply the system of titles, professional standards, professional titles of information technology; standards for information technology qualifications of administrative officers at all levels. Attract oversea Vietnamese information technology workforce who transfer their knowledge and advanced technology to Vietnam or come back Vietnam to work.
o) Increase research, accepting the transfer and mastery of new technologies, open source software, open technology, open standards
p) Encourage the cooperation in development, transfer and sale of technology and intellectual property rights, in copyright protection for information technology or electronics products of Vietnam brand.
7. Promote the application of information technology in national defense and security, to ensure information safety and security, improve managerial capability of telecommunication networks, TV, Internet
a) Formulate and implement the strategies and plans to ensure the safety and security of national information. To accelerate the implementation of the planning of development of national digital information safety by 2020 and relevant programs and projects.
b) give priority to resources, carry out effectively the Scheme of training and development of human resources of information safety and security by 2020.
c) Promote the application and development of information technology in programs and projects to modernize the Armed and Public security forces. Focus on application, development of information technology in the modernization of weapons and military technical equipment towards automation. Give priority to application and development of information technology in information systems of command, operation and management of the Armed forces; in schemes of comprehensive modernization of armed and public security forces in order to strengthen the potential national defense and security, national protection and ensuring national security, social order and safety in the new situation.
d) Strengthen and promote the role of State management apparatus in information safety and security, network security from central to local government, including focuses on improving the capacity of full-time officers in order to ensure information safety and security, network security. Ministries, sectors and localities shall assign leaders who are in charge of information safety and security, network security.
dd) promote the close cooperation between Armed forces, Public security forces, Diplomatic forces, Cipher forces, Information and Communications forces to be ready, actively prevent and deal with situations arising in the field of information safety and security. Ensure safety of national critical information systems, master cyberspace, be ready to deal with cyber attacks, information warfare.
e) Study and formulate regulations on ensuring information safety and security through Party and State agencies.
g) Develop and carry out the project of enhancing potentiality of technology, facilities and human resources of information safety and security.
h) Build up a number of social networks of Vietnam brand for the young and knowledge generation, contributing to protecting the culture and promoting ethnic pride, developing good characteristics and lifestyle.
Build a system of verification of information safety, a national system againstdistributed denial-of-service(DDoS).
k) Formulate and deploy the Strategy of information security, national network security, including focuses on training network security experts; of prevention of cyber warfare, high technology warfare,...
l) Set up and carry out the project of development, expansion, enhancement of capacity of information security monitoring system for the crucial information technology networks of the Party and Government.
8. Promote international cooperation
a) Enhance international competitiveness in the field of information technology
- increase awareness and capacity of international cooperation for State management agencies, associations and enterprises of information technology.
- promote international cooperation in education and training, research and development of information technology with other countries and multinational corporations.
- encourage the transfer of technology, successful business model from abroad to Vietnam. To promote the purchase, acquisition of foreign information technology companies to make breakthrough in brand name, technology and market.
- enhance the cooperation, sharing experience with foreign Governments on formulation of policies, regulations on management and promotion of the application and development of information technology and information safety and security
b) Promote economic diplomacy in the field of information technology; to improve capacity to attract investment of foreign information technology corporations in Vietnam; to facilitate the Vietnamese information technology enterprises to invest abroad.
c) Strengthen the international integration of information technology, to promote foreign affairs, to take advantages of the support of other countries, international information technology organizations and corporations in order to facilitate Vietnam to participate international trade agreements.
III. IMPLEMENTATION
1. The Ministry of Information and Communications:
In addition to performing common tasks assigned to Ministries, Ministerial-level agencies, Government agencies, the Ministry of Information and Communications should focus on performing the following tasks:
a) Act as a counselor of the Government, the National Committee on the application of information technology and the Prime Minister to direct, expedite and regulate the implementation of this action Program; report to the Politics Ministry and the Secretariat on the implementation.
b) Take charge and cooperate with the Central Propaganda Department, the Ministries, sectors and People s Committees of central provinces and cities, the Central Committee of Vietnam Fatherland Front to propagate, disseminate broadly Resolution 36-NQ / TW and strategies, policies and laws on the application and development of information technology.
c) Direct and guide the mass communication agencies to strengthen and innovate the propagation and dissemination, raising of awareness and knowledge of information technology in society.
d) Cooperate with the Ministry of Finance, Ministry of Planning and Investment to balance and allocate annual budgets for the applications, development of information technology in order to implement this action Program.
2. The Ministry of Finance:
In addition to performing common tasks assigned to Ministries, Ministerial-level agencies, Government agencies, the Ministry of Finance should focus on performing the following tasks:
a) To take charge and cooperate with the Ministry of Information and Communications and the relevant agencies to formulate and issue or request competent authorities to issue mechanisms and policies on finance, tax and customs in order to facilitate the promotion of the application, development of information technology.
b) To take charge and cooperate with the Ministry of Planning and Investment, the Ministry of Information and Communications to balance funding and request competence authority for allocation of funding for implementation of tasks relating to this action Program; give priority to allocation of funds for information technology and the task of this action Program.
3. The Ministry of Planning and Investment:
In addition to performing common tasks assigned to Ministries, Ministerial-level agencies, Government agencies, the Ministry of Planning and Investment should focus on performing the following tasks:
a) Take charge and cooperate with the Ministry of Finance, Ministry of Information and Communication to give priority to fund of development investment, public investment capital to implement the tasks of this action Program in particular and for programs, projects of application and development of information technology in general.
b) To direct integration of the contents of the application and development of information technology in the strategies, programs, plans of socio-economic development.
c) To mobilize resources for development investment in information technology field; enhance the attraction of investment and promotion of investment in information technology.
4. The Ministry of Education and Training:
In addition to performing common tasks assigned to Ministries, Ministerial-level agencies, Government agencies, The Ministry of Education and Training should focus on performing the following tasks:
a) Take charge and cooperate with the Ministry of Information and Communications and relevant Ministries and sectors to research, propose and implement mechanisms, policies and solutions for education and training in order to promote the development of human resources of information technology.
b) Direct and integrate the content of the application and development of information technology in implementing the tasks relating to the program of radical changes in education and training.
5. the Ministry of Science and Technology: In addition to performing common tasks assigned to Ministries, Ministerial-level agencies, Government agencies, the Ministry of Science and Technology should take charge and cooperate with the Ministry of Information and Communications and relevant Ministries, sectors to give priority to allocation of fund of science and technology for research, development, production, transfer and application of information technology. Strengthen the capacity of research and creativity in the field of information technology, gradually master new technologies, open technology, open standards.
6. The ministry of public security, the ministry of national defense, the governmentcipher department:In addition to performing common tasks assigned to Ministries, Ministerial-level agencies, Government agencies, The ministry of public security, the ministry of national defense, the governmentcipher committee should take charge and cooperate with the Ministry of Information and Communications and relevant Ministries, sectors to enhance the application and development of information technology associated with ensuring the information safety and security; enhance the capacity of supervision system of safety and security of critical information systems of the Party and State; prevent cyber warfare, information warfare, protect national digital sovereignty, maintain security and national defense.
7. Ministries, ministerial-level agencies, Governmental agencies:
Actively implement the contents and tasks under their competence and tasks based on Resolution 36 and the action Program of the Government; formulate and implement the action Plan for the implementation of Resolution No. 36-NQ / TW of Ministry, sector; annually sum up partially, assess the implementation and submit to the Ministry of Information and Communications for summary and report submitted to the Government.
b) direct to put the objective and task of application, development of information technology in the annual, medium term and long-term task plan; include contents of application, development of information technology in the programs and projects of socio-economic development in 2015, in stage of 2016 to 2020 and the next stages; ensure that the application and development of information technology is the mandatory and important content in every strategy, plan of development, as well as each scheme and project of investment of Ministries, sectors, agencies and units.
c) Direct to include standards of application, development of information technology in standards of Emulation - Commendation; ensure that the application and development of information technology is a regular content in directing, managing, as well as annual review to draw experience of the ministries, agencies and units.
d) Make cost estimates of implementation the action Plan for the implementation of Resolution No. 36-NQ / TW, summarize in the annual budget estimates and submit to the Ministry of Finance, the Ministry of Planning and Investment, the Ministry of Information and Communications to request competent agencies for consideration and decision in accordance with the Law on State Budget.
8. People’s Committee in central-affiliated cities and provinces:
a) Actively implement the contents and tasks under their competence and tasks based on Resolution 36 and the action Program of the Government; formulate and implement the action Plan for the implementation of Resolution No. 36-NQ / TW in localities; annually sum up partially, assess the implementation and submit to the Ministry of Information and Communications for summary and report submitted to the Government.
b) Direct the formulation of plan of application, development of information technology in association with the objectives and tasks of socio-economic development of localities and ensure that the application and development of information technology is the mandatory and important content in every strategy, plan of development, as well as each scheme and project of investment of the localities.
c) Direct to include standards of application, development of information technology in standards of Emulation - Commendation; ensure that the application and development of information technology is a regular content in directing, managing, as well as annual review to draw experience of the localities.
9. In the course of implementing this action Program, if Ministries, sectors and localities wish to amend and supplement the specific content of the Program, they should actively cooperate with the Ministry of Information and Communications to report to the Prime Minister, the Chairman of the National Committee on the application of information technology for consideration and decision. /.
APPENDIX
LIST OF A NUMBER OF SPECIFIC TASKS AND PROJECTS
(Issued with the Action Program in Resolution No. 26/NQ-CP dated April, 2015 of the Government)
No. | Name of task/ project | In charge agency | Cooperating agency | Implementation/ completion period | Note | |
1 | innovating, raising awareness and strengthening the leadership of the Party for application and development of information technology | |||||
1.1 | Popularize, heighten, propagate broadly the contents of Resolution 36-NQ / TW, the policies of the Party and State s laws on information technology | the Ministry of Information and Communications | Central Propaganda Department, Ministries, sectors and localities | 2014 - 2015 |
| |
1.2 | Building and replicating typical and advanced models of applications, development of information technology | the Ministry of Information and Communications | Ministries, sectors and localities | 2015 - 2020 |
| |
2 | formulating and improving the mechanisms, policies of laws on the application and development of information technology | |||||
2.1 | Amending the Law on Information technology and guiding documents | the Ministry of Information and Communications | Relevant Ministries and sectors | 2015 - 2016 |
| |
2.2 | Continuing to improve the Scheme of the Law on Information Security | the Ministry of Information and Communications | Relevant Ministries and sectors | 2014 - 2015 |
| |
2.3 | Amending the Government’s Decree 102/2009 / ND-CP dated November 6, 2009 on management of investment in information technology applications using state budget funds | the Ministry of Information and Communications | the Ministry of Planning and Investment, the Ministry of Finance and relevant agencies | 2015 |
| |
2.4 | Formulating and requesting for issuance of the Government’s Decree on information technology services | the Ministry of Information and Communications | Relevant Ministries and sectors | 2015 |
| |
2.5 | Formulating and requesting for issuance of the Prime Minister’s Decision defining Operation Regulation of Web Portal of State administrative agencies at all levels, from central to local government. | The Office of the Government | Ministries, sectors and localities | 2015 |
| |
2.6 | Improving the Government s Decree providing for the management of equipment, software of recording, video recording, locating camouflage, paralyzing or limiting efficient use of cellular mobile communications. | the Ministry of Public Security | Relevant Ministries and sectors | 2015 |
| |
2.7 | Formulating the Government’s Decree on network security | the Ministry of Public Security | Relevant Ministries and sectors | 2015 |
| |
2.8 | Formulating the Government’s Decree on the management, use and operation of the information system used to receive, handle complaints and petitions on administrative regulations and the situation, settlement results of administrative procedures in authorities at all levels. | the Ministry of Justice | Relevant Ministries, sectors and localities | 2015 |
| |
3 | developing a synchronized and modern national communication infrastructure system | |||||
3.1 | Formulating and requesting for issuance of the Prime Minister’s Decision approving the list and standards for determining the national database | the Ministry of Information and Communications | Relevant Ministries and sectors | 2015 |
| |
3.2 | Continuing to set up and put into use of the national database, firstly, the databases on: citizens, land and resources; enterprises; management of electronic administrative documents; labor,people with meritorious services to the revolutionand beneficiaries of incentive policies; information on science and technology | the Ministry of Public Security, the Ministry of Natural Resources and Environment, the Ministry of Planning and Investment, the Ministry of Planning and Investment, the Ministry of Information and Communications, the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs, the Ministry of Science and Technology and relevant Ministries | Ministries, sectors and localities | 2015 - 2020 | Continue to implement the approved Schemes and separate Schemes | |
3.3 | Formulating and requesting for issuance of the Prime Minister’s Decision approving the Program of national broadband infrastructural development by 2020. | the Ministry of Information and Communications | Relevant Ministries and sectors | 2015 |
| |
4 | applying information technology in a broad, practical and highly effective manner | |||||
4.1 | Formulating and requesting for issuance of the Prime Minister’s Decision approving the national Program of application of information technology in the operation of regulatory agencies in stage of 2016-2020. | the Ministry of Information and Communications | Ministries, sectors and localities | 2015 |
| |
4.2 | Developing and implementing programs, plans, schemes, projects and tasks on the application of information technology in all sectors, especially in the sectors and fields relating to citizens and enterprises such as: education, health, transport, electricity, irrigation, large urban infrastructure, rural agriculture, labor,people with meritorious services to the revolutionand beneficiaries of incentive policies, | Ministries, sectors and localities | the Ministry of Information and Communications and Ministries, sectors and localities | 2015 -2020 |
| |
4.3 | Formulating and requesting for issuance of the Prime Minister’s Decision approving the Program of provision of public telecommunications services by 2020 | the Ministry of Information and Communications | Ministries, sectors and localities | 2015 |
| |
5 | developing information technology industry, knowledge economy | |||||
5.1 | Developing and implementing the Program for targeted investments in information technology in stage of 2016 - 2020 | the Ministry of Information and Communications | the Ministry of Planning and Investment, the Ministry of Finance | 2015 - 2020 |
| |
6 | Developing human resources in information technology meeting international standards, promoting research, application, accepting, mastering and creating new technologies. | |||||
6.1 | Formulating and requesting for issuance of the Prime Minister’s Decision approving the Project to strengthen the application of information technology in managing and supporting the activities of teaching, scientific research contributing to improving the quality of education, training and vocational training. | The Ministry of Education and Training, the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs | the Ministry of Information and Communications, the Ministry of Planning and Investment, the Ministry of Science and Technology | 2015 | The Government’s Resolution No. 44/Resolution dated June 9, 2014 | |
7 | promoting the application of information technology in national defense and security, ensuring information safety and security, improving managerial capability of telecommunication networks, TV, Internet | |||||
7.1 | Developing and implementing the Program on promotion of the application and development of information technology to ensure information safety and set up network combat forces | the Ministry of National Defense | Relevant Ministries and sectors | 2015 - 2020 | implemented according to the independent Schemes | |
7.2 | Formulating and requesting for issuance of the Prime Minister’s Decision approving the Strategy of information security, national network security | the Ministry of Public Security | the Ministry of National Defense , the Ministry of Information and Communications and relevant Ministries, sectors | 2015 |
| |
8 | Promoting international cooperation | |||||
8.1 | Formulating a Scheme on participating in the Agreement of expanding information technology - ITA 2 and submit it to the Government | the Ministry of Information and Communications | The Ministry of Industry and Trade, The Ministry of Foreign Affairs | 2014 - 2015 |
| |
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây