Nghị định 185-CP của Chính phủ về chuyển giao hệ thống kỹ thuật của Bảo tàng Hồ Chí Minh cho Bảo tàng Hồ Chí Minh quản lý
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Nghị định 185-CP
Cơ quan ban hành: | Chính phủ |
Số công báo: | Đang cập nhật |
Số hiệu: | 185-CP |
Ngày đăng công báo: | Đang cập nhật |
Loại văn bản: | Nghị định |
Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 01/12/1994 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Khoa học-Công nghệ |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
tải Nghị định 185-CP
NGHị địNH
CủA CHíNH PHủ Số 185-CP NGàY 1-12-1994
Về CHUYểN GIAO Hệ THốNG Kỹ THUậT CủA BảO TàNG
Hồ CHí MINH CHO BảO TàNG Hồ CHí MINH QUảN Lý
CHíNH PHủ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Xét đề nghị của Bộ trưởng, Trưởng ban Ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ (tại Tờ trình số 150-TCCP/TC ngày 10 tháng 9 năm 1994),
NGHị địNH:
Điều 1
Nay giao cho Bộ Văn hoá - Thông tin (trực tiếp là Bảo tàng Hồ Chí Minh) trực tiếp quản lý hệ thống thiết bị kỹ thuật và số biên chế cần thiết để bảo đảm việc vận hành hệ thống thiết bị kỹ thuật của Bảo tàng Hồ Chí Minh.
Bộ Quốc phòng và Bộ Văn hoá - Thông tin có trách nhiệm chỉ đạo Bộ Tư lệnh bảo vệ Lăng Chủ tịch Hồ Chí Minh và Bảo tàng Hồ Chí Minh thực hiện việc bàn giao nói trên.
Điều 2
Nghị định này thay Điều 1 của Nghị định số 180-HĐBT ngày 12-12-1988 và có hiệu lực thi hành từ ngày ban hành.
Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, Bộ trưởng Bộ Văn hoá - Thông tin, Bộ trưởng Bộ Nội vụ, Bộ trưởng, Trưởng ban Ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân thành phố Hà Nội, các Bộ trưởng và Thủ trưởng các cơ quan khác ở Trung ương có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.
THE GOVERNMENT
------- |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness --------- |
No: 185-CP
|
Hanoi, December 01, 1994
|
|
ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
FOR THE PRIM MINISTER DEPUTY PRIME MINISTER Phan Van Khai |
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây