Nghị định 80/2012/NĐ-CP quản lý cảng cá, khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Nghị định 80/2012/NĐ-CP
Cơ quan ban hành: | Chính phủ |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 80/2012/NĐ-CP |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Nghị định |
Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 08/10/2012 |
Ngày hết hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Hàng hải |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Tàu cá nước ngoài muốn vào cảng cá phải thông báo trước 24 giờ
Ngày 08/10/2012, Chính phủ đã ban hành Nghị định số 80/2012/NĐ-CP quy định về quản lý cảng cá, khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá.
Theo quy định tại Nghị định này, tàu cá nước ngoài chỉ được vào các cảng cá đã quy định trong giấy phép hoạt động thủy sản, đồng thời, trước khi vào cảng cá, trừ trường hợp bất khả kháng, thuyền trưởng tàu cá phải thông báo bằng vô tuyến điện hoặc các loại phương tiện thông tin khác trước ít nhất 24 giờ cho Ban quản lý (BQL) cảng cá về tên tàu, số hiệu, số đăng ký tàu, cỡ loại tàu, các yêu cầu về dịch vụ và yêu cầu khác. Tương tự, trước khi rời cảng cá, thuyền trưởng tàu cá nước ngoài phải thông báo thời gian rời cảng cho BQL biết trước ít nhất 24 giờ. Riêng đối với tàu cá Việt Nam, thuyền trưởng hoặc người lái tàu phải thông báo trước ít nhất 01 giờ khi vào cảng và chỉ phải thông báo cho BQL biết trước khi rời cảng.
Bên cạnh đó, Chính phủ cũng quy định chi tiết về điều kiện, thẩm quyền, trình tự, thủ tục công bố mở, và đóng cảng cá; trong đó, cơ quan có thẩm quyền công bố mở, đóng cảng cá là Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn (BNNPTNT) đối với cảng cá loại I, UBND cấp tỉnh đối với cảng cá loại II.
Ngoài ra, Chính phủ cũng yêu cầu BNNPTNT công bố Danh sách khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá trước ngày 01/04 hàng năm. Trong thời gian được sử dụng làm nơi tránh bão, tàu cá và các loại tàu thuyền khác vào tránh trú bão không phải nộp phí nhưng phải chấp hành sự điều hành và hướng dẫn của Ban Chỉ huy phòng chống lụt bão và tìm kiếm cứu nạn đang quản lý khu neo đậu tránh trú bão đó.
Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01/12/2012.
Xem chi tiết Nghị định80/2012/NĐ-CP tại đây
tải Nghị định 80/2012/NĐ-CP
CHÍNH PHỦ Số: 80/2012/NĐ-CP |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Hà Nội, ngày 08 tháng 10 năm 2012 |
NGHỊ ĐỊNH
VỀ QUẢN LÝ CẢNG CÁ, KHU NEO ĐẬU TRÁNH TRÚ BÃO CHO TÀU CÁ
Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật thủy sản ngày 26 tháng 11 năm 2003;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn,
Chính phủ ban hành Nghị định về quản lý cảng cá, khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá.
QUY ĐỊNH CHUNG
QUẢN LÝ, KHAI THÁC CẢNG CÁ
Cảng cá được phân loại như sau:
Việc quyết định đóng cảng cá khi xảy ra một trong những trường hợp sau:
Hồ sơ một (01) bộ gồm:
KHU NEO ĐẬU TRÁNH TRÚ BÃO CHO TÀU CÁ
Trước ngày 01 tháng 4 hàng năm, Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn công bố Danh sách các khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá trên phạm vi cả nước.
TRÁCH NHIỆM CỦA CÁC CƠ QUAN QUẢN LÝ NHÀ NƯỚC
Các Bộ: Giao thông vận tải, Công an, Xây dựng và các Bộ, ngành có liên quan theo chức năng, nhiệm vụ của mình phối hợp với Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố ven biển trực thuộc Trung ương hướng dẫn thực hiện công tác bảo đảm an toàn hàng hải, an toàn giao thông đường thủy, an ninh, trật tự tại các cảng cá, bến cá, khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá; chỉ đạo, hướng dẫn các cơ quan chức năng trực thuộc phối hợp kiểm tra, thanh tra và xử lý các hành vi vi phạm theo quy định của pháp luật; hướng dẫn các địa phương xây dựng mức thu và chế độ quản lý, sử dụng phí, lệ phí của cảng cá.
ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố ven biển trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.
Nơi nhận: |
TM. CHÍNH PHỦ |
PHỤ LỤC 1
(Ban hành kèm theo Nghị định số 80/2012/NĐ-CP tháng 10 năm 2012 của Chính phủ)
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
--------------
……., ngày…..tháng.....năm……..
ĐƠN ĐỀ NGHỊ CÔNG BỐ MỞ CẢNG CÁ
Kính gửi:………………………….
Ban quản lý cảng cá: ..............................................................................................
Địa chỉ trụ sở: .........................................................................................................
Số điện thoại: ……………………………. Số Fax....................................................
Đề nghị được công bố mở cảng cá: ......................................................................
Thuộc xã (phường): ………………….. huyện (quận): ...........................................
Tỉnh (thành phố): ....................................................................................................
1. Tên cảng, loại cảng cá: ......................................................................................
2. Địa chỉ, vị trí tọa độ của cảng cá: .......................................................................
3. Vị trí điểm đầu của luồng, độ sâu, chiều rộng luồng vào cảng: ..........................
4. Độ sâu vùng nước đậu tàu, chiều dài cầu cảng: ................................................
5. Cỡ, loại tàu cá lớn nhất có thể cập cảng: ...........................................................
6. Năng lực bốc dỡ hàng hóa và các dịch vụ nghề cá của cảng cá: ......................
7. Thời gian cảng cá bắt đầu hoạt động: ................................................................
Chúng tôi hoàn toàn chịu trách nhiệm về những nội dung trên đây và cam đoan thực hiện đầy đủ các quy định của pháp luật hiện hành về giao thông vận tải đường thủy nội địa và pháp luật khác có liên quan./.
|
GIÁM ĐỐC CẢNG CÁ |
PHỤ LỤC 2
(Ban hành kèm theo Nghị định số 80/2012/NĐ-CP tháng 10 năm 2012 của Chính phủ)
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
--------------
….., ngày…..tháng.....năm…..
ĐƠN ĐỀ NGHỊ ĐÓNG CẢNG CÁ
Kính gửi:……………………………..
Ban quản lý/Chủ đầu tư cảng cá: ............................................................................
Địa chỉ: ....................................................................................................................
Số điện thoại liên hệ: ..............................................................................................
Đề nghị quý cơ quan xem xét việc đóng cảng cá, cụ thể như sau:
1. Tên cảng cá: ........................................................................................................
2. Địa chỉ, vị trí tọa độ cảng cá: ...............................................................................
3. Lý do đóng cảng cá: ............................................................................................
4. Thời gian bắt đầu đóng cảng cá: ........................................................................
Kính đề nghị quý cơ quan xem xét, giải quyết./.
|
TM. BAN QUẢN LÝ GIÁM ĐỐC |
THE GOVERNMENT No.80/2012/ND-CP | SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Hanoi,October 08,2012 |
DECREE
ON THE MANAGEMENT OF FISHING PORTS AND SHELTERING HARBORS FOR FISHING VESSELS
Pursuant to the Law on Government organization dated December 25, 2001;
Pursuant to the Law onAquatic productsdated December 25, 2001;
At the proposal of the Minister of Agriculture and Rural development,
The Government promulgates a Decreeon the management of fishing portsand sheltering harbors for fishing vessels.
Article 1. Scope of regulation and subjects of application
1. This Decree prescribes the management of fishing ports and sheltering harbors for fishing vessels; responsibilities of agencies, organizations, and individuals working in fishing ports and sheltering harbors for fishing vessels.
2. This Decree is applicable to Vietnamese organizations and individuals and foreign organizations and individuals doing activities related to fishing ports and sheltering harbors for fishing vessels in Vietnam. In case an International Agreement to which the Socialist Republic of Vietnam is a signatory prescribes otherwise, such International Agreement shall apply.
Article 2. Principles of buildingfishing ports and sheltering harbors for fishing vessels
1. The building of fishing ports and sheltering harbors for fishing vessels in Vietnam must in conformity with the development plannings of the fishing ports and sheltering harbors for fishing vessels in Vietnam that have been approved by the Prime Minister; suitable for the natural and geographical conditions of each region; satisfy the technical regulations and standards of building fishing ports and sheltering harbors for fishing vessels in Vietnam, consider the impact of climate change and sea level rise.
2.Vietnamese organizations and individuals and foreign organizations and individualsinvesting in the construction and engaged in the management offishing portsas prescribed in this Decree and relevant law provisions.
Chapter 1.
GENERAL PROVISIONS
Article 3.Prohibited acts infishing ports and sheltering harbors for fishing vessels
1. Destructing, dismantling and damaging the constructions and equipment offishing ports and sheltering harbors for fishing vessels.
2. Infringing the safety perimeter of constructionsin fishing ports and sheltering harbors for fishing vessels.
3. Discharging waste oils, contaminants, toxicants, sewage, garbage, and waste at the wrong place.
4. Obstructing the management, use, and security offishing ports and sheltering harbors for fishing vessels.
5. Controlling fishing vessels and other vehicles incorrectly that affects the constructions infishing ports and sheltering harbors for fishing vessels.
6. Other acts as prescribed by law.
Chapter 2.
THE MANAGEMENT AND USE OF FISHING PORTS
Article 4. Classification of fishing ports
Fishing ports are classified as follows:
1. Fishing ports in class I: are fishing ports that satisfy the following conditions:
a) The fishing port is built at big estuaries, gulfs, or islands; approached by fishing vessels from many regions, including foreign fishing vessels, to load and unload aquatic products, and do other fishing activities; a distribution base of aquatic products in the area, or attached to a local fishing logistics center or a local fish market;
b) The primary cargo-handling equipment of the port is completely mechanized;
c) The land area of the fishing port must be at least 04 hectares (or 01 hectare, applicable to fishing ports on islands); having fishing logistics centers, working buildings, and ancillary constructions that comply with provisions on environment protection, food safety, fire and explosion prevention in the port;
d) The designed quantity of aquatic goods passing the port is at least 15,000 tons per year (or 3,000 tons per year, applicable to fishing ports on islands).
2.Fishing ports in class II: are fishing ports that satisfy the following conditions:
a) The fishing port is built at estuaries, mouths of coastal channels, straits, and lagoons; approached by local fishing vessels, and fishing vessels from adjacent provinces, to load and unload aquatic products, and do other fishing activities; a distribution base of aquatic products, attached to a local fishing logistics center;
b) Some of the cargo-handling equipment of the port is mechanized;
c) The land area of the fishing port must be at least 2,5 hectares(or 0,5 hectare, applicable to fishing ports on islands); having fishing logistics centers, working buildings, and ancillary constructions that comply with provisions on environment protection, food safety, fire and explosion prevention in the port;
d) The designed quantity of aquatic goods passing the port is at least 7,000 tons per year(or 1,000 tons per year, applicable to fishing ports on islands).
Article 5. The management of fishing ports
1. The management boards of fishing ports invested by the State or the State budget Article public non-business units or enterprises as prescribed by law. The management board and the Director of a fishing port is appointed by a competent agency.
2. The management boards of fishing ports invested by organizations and individuals are enterprises as prescribed by law.The management board and the Director of a fishing port is appointed bythe investor.
Article 6.Condition for opening and closing fishing ports
1.Condition for opening fishing ports:
a) The fishing port and navigable channels have been accepted and put into use as prescribed by law provisions on construction and transportation;
b) The Management board of the fishing port is established;
c) The plan for using the fishing port has been approved by a provincial agency in charge of aquatic product management.
2.Condition for closing fishing ports:
The fishing port is closed in one of the following cases:
a) The topographical or hydrographical conditions are fluctuating and not safe for the activities of the fishing port;
b) Constructions in the fishing port deteriorate that do not ensure the safety conditions as prescribed;
c) The operation of the management board of the fishing port is suspended or terminated as prescribed by law.
Article 7. Procedures for announcing the opening of a fishing port
1. After completing the construction of upgrade of the fishing port, the management board of the fishing port shall send a dossier to request competent agencies to announce the opening of the fishing port.
A dossier include:
a) The application for announcing the opening of the fishing port (under the form in Annex I);
b) The written permission to invest in building the fishing port (authenticated copy);
c) The regulation on and plan for using the fishing port (photocopy);
d) The Decision on establishing the Management board of the fishing port (photocopy);
dd) The written acceptance of the completed and operating fishing port constructions, enclosed with the as-built drawing (authenticated copy);
e) The nautical notification of the channels of the port and the water area in front of the wharf;
g) The written certification of the implementation of the contents in the report and the requirements of the decision on approving the report on impacts on the environment (authenticated copy);
h) The written acceptance about fire prevention and fighting (authenticated copy).
2. Within 07 working days as from receiving the complete dossier as prescribed, the competent agency must consider and announce the opening of the fishing port. The refusal to announce the opening of the fishing port must be notified and explained in writing.
3. The agency competent to announce the opening of the fishing port is responsible for announcing the decision on opening the fishing port on central and local means of mass media.
Article 8. Procedures for announcing theclosingof a fishing port
1. The Director of the fishing port or its investor applies for closing the fishing port (under the form in Annex II), or relevant organizations and individuals send written requests to competent State agencies.
2.Within 07 working days as from receiving therequest, the competent agency must consider andreply the requester in writing.
3. The agency competent to announce the opening of the fishing port is responsible for announcing the decision on opening the fishing port on central and local means of mass media.
Article 9.Agencies competent to announce theopening and closingoffishing ports
1. TheMinister of Agriculture and Rural developmentshall announce the opening of fishing ports in class I.
2. Provincial People’s Committees shall announce the opening of fishing ports in class II.
3. The agency competent to announce the opening of a fishing port is also competent to announce its closing.
Article 10.Content of the announcement about theopeningof afishing port
1. Name and kinds of the fishing port;
2. The address and coordinates of the fishing port;
3. The entrance of the channel, the depth and with of the navigable channel;
4. The depth of the anchorage area, the length of the wharf;
5. The size of the biggest ship that may enter the port;
6. The loading capacity and fishing services of the fishing port;
7. The commencement date of the fishing port.
Article 11. Content of the announcement abouttheclosingof afishing port
1.Name and kinds of the fishing port;
2.The address and coordinates of the fishing port;
3. The reasonsfor closingthefishing port;
4.Theclosingdate of the fishing port.
Article 12. Provisions on Vietnamese fishing vessels entering and leaving fishing ports
1. Before entering a fishing port, the captain or helmsman of the fishing vessel must notify the management board of the fishing port at least 01 year in advance of the size and kind of the vessel, the services needed, and other requirements (if any).
2. When entering a fishing port, the captain of helmsman of the fishing vessel must comply with the control of the management board and regulation of the fishing port.
3. When leaving, the captain or helmsman must notify the management board of the fishing port in advance.
Article 13. Provisions onforeignfishing vessels entering and leaving fishing ports
1. Foreign fishing vessels may only enter the fishing ports stated in the fishing license.
2.Before entering a fishing port, the captain of the fishing vessel must notify the management board of the fishing portby radio (or by other means of communication)at least 24 year in advance of thename, call sign, registration number,size and kind of the vessel, the services needed, and other requirements (if any).
3.When entering a fishing port, the captain of the fishing vessel must comply with the control of the management board and regulation of the fishing port; declare the number of sailors on the vessel, and present the following papers:
a) The crew directory and passports of people aboard;
b) The fishing license;
c) The journal of the use, or the report on the operation of the fishing vessel as prescribed.
4. The captain and other people aboard must comply with Vietnam’s law provisions on immigration, customs, quarantine, and other relevant provisions.
5. Before leaving, the captain of the fishing vessel must notify the leaving time to the management board of the fishing port at least 24 hours in advance.
6. For vessels entering fishing vessels inevitably, right after docking, the captain or the helmsman must:
a) Notify the management board of the fishing port of the status of the vessel and people aboard; prove the inevitable incident, and specify the request for help;
b) Comply with Clause 3, 4, and 5 this Article.
Article 14. Responsibility and authority of the management board of a fishing port
1. Making and posting the regulation of the fishing port.
2. Planning and organizing the maintenance of the safety conditions of constructions in the fishing port in accordance with the announcement about its opening.
3. Organizing the staff to take care of the security, environment protection, and fire prevention and fighting within the fishing port; regularly providing information about the weather on the radio system of the port; resolving the consequences of accidents and environment pollution on the post, finding the origins of extracted aquatic products upon the request of organizations and individuals.
4. Complying with the reporting regime as prescribed by competent agencies.
5. Cooperating with the Nautical safety agency in notifying the status of channels, marking buoys, and the safety of wharves and docks for fishing vessels to enter and leave the fishing port. Cooperating with specialized inspectors in the port management, and cooperating with State agencies at their request.
6. Upon the occurrence of storms and tropical depressions:
a) Organize watches and put up the signs warning the storm or tropical depression as prescribed.
b) Notify the weather progress via the radio system of the port so that everyone can actively protect themselves.
c) Notify the list of fishing vessels and the number of people on the vessels anchoring in the port area to the local Committee of storm and flood prevention and rescue.
7. Comply with the inspection, supervision, and settlement of competent agencies in charge of security, food safety, and environment protection within the fishing port and other relevant sectors.
8. When a foreign vessel enters, the management board of the fishing port must immediately notify the local functional agency to manage in cooperation.
9. The management board of a fishing portis entitled to:
a) Leasing the infrastructures to other organizations and individuals to produce or provide fishing services, in accordance with the approved plan for using the fishing port and law provisions;
b) Refuse or compel the people and fishing vessels that do not comply with the regulation of the fishing port to leave;
c) Refuse the lease, or compel the organizations and individuals producing or providing services within the port land that do not comply with the regulation of the fishing port or the concluded contracts to leave;
d) Charge the services in the port as prescribed by law.
dd) Handle, or request local functional agencies to handle the cases in order to ensure thesecurity, food safety, and environment protection within the fising portarea.
Article 15. Fishing logistics services in fishing ports
1. The organizations and individuals providing fishing logistics services must sign contracts to rent infrastructures on the port land with the management board of the fishing port; pay fees and charges as prescribed by law; comply with the regulation of the fishing port, relevant law provisions, and the control of the management board when necessary.
2. Depending on each service, the fishing logistics service provider must satisfy the production and business conditions as prescribed by law, and satisfies the requirements for environment protection, food safety, and fire and explosion prevention.
3. The organizations and individuals providing fishing logistics services must cooperate with the management board of the fishing port in ensuring the social security and order, environment protection, and fire and explosion prevention in the fishing port area.
Article 16.Charges for using the fishing port
1. Complying with current law provisions on fees and charges.
2. The charged subjects, charge bracket, the regime for collecting, paying, and managing the fishing port charge are decided by People’s Councils of central-affiliated cities and provinces, in accordance with the guidance from the Ministry of Finance.
Chapter 3.
SHELTERING HARBORS FOR FISHING VESSELS
Article 17.The management ofsheltering harbors
1. While being used as a shelter from the storm for fishing vessels, the harbor is managed by the local Committee of storm and flood prevention and rescue.
2. While not being used as a shelter from the storm, depending on the particular situation, the management and use of the sheltering harbor as a fishing port are prescribed as follows:
a) The sheltering harbors that fall within the water area under the management of the fishing port shall be managed and used by the management board of the fishing port;
b) The provincial People’s Committee shall appoint a suitable organization to manage and use other sheltering harbor;
c) The fees may be charged as prescribed in Article 16 of this Decree.
3. The organizations and individuals appointed to manage and use the sheltering harbor for fishing vessels must plan and use the State budget to manage and maintain the constructions.
Article 18.Provisions on fishing vessels anchoring in the sheltering harbor
1. During a storm or tropical depression, fishing vessels and other kinds of vessels may take shelter without being charged.
2. When entering the harbor, the captain or the helmsman of the fishing vessel must comply with the control and instruction of the Committee of storm and flooding prevention and rescue.
3. When the fishing vessel is safely anchored, its captain or helmsman must notify the Committee of the name, registration number, status of the ship, the number of people aboard, and other requirements (if any).
4. The fishing vessel may only leave the shelter after the storm or tropical depression is declared over, or under the order fromthe Committee of storm and flooding prevention and rescue.
Article 19. Announcing the List of sheltering harborsfor fishing vessels
1. Authority to announce and time of announcement
Before April 01 every year, the Minister of Agriculture and Rural development shall announce thelist of sheltering harbors for fishing vessels nationwide.
2. Content of announcement
a) Name and kind of sheltering harbors for fishing vessels;
b) Addresses and coordinates of sheltering harbors for fishing vessels;
c) The depth of the anchoring water;
d) The capacity of the anchoring water;
dd)The size and kinds of fishing vessels allowed to entersheltering harbors for fishing vessels;
e) The entrance, direction, and length of the channel;
g) The phone number and frequency of local the Standing Committee of flood and storm prevention and rescue.
3. Forms of announcement:
a) Sent in writing to People’s Committees of coastal provinces and cities;
b) Announced on means of mass media.
Chapter 4.
RESPONSIBILITIES OF STATE MANAGEMENT AGENCIES
Article 20. TheStatemanagement offishing ports and sheltering harbors
1. Formulating and implementing the plans and policies on the development offishing ports and habors for fishing vessels.
2.Announcing the openingand closing of fishing ports, announcing the listof sheltering hatbors for fishing vessels.
3. Promulgating technical regulations and standards of fishing ports and sheltering harbors for fishing vessels; the sample regulation on the management of fishing ports and sheltering harbors for fishing vessels.
4. Inspecting the adherence to law provisions on the safety of constructions, environment protection, food safety, fire and explosion prevention, and relevant law provisions, of fishing ports and sheltering harbors for fishing vessels
5. Disseminating and providing training in the management of fishing ports and sheltering harbors for fishing vessels, professional skills and knowledge about safety for managers, employees, and fishermen in coastal localities.
Article 21. Responsibilities ofthe Minister of Agriculture and Rural development
1. Unifying the management of fishing ports and sheltering harbors for fishing vessels nationwide.
2. Organizing the announcement of the opening and closing of fishing ports under their management; announcing the list of sheltering harbors for fishing vessels nationwide.
3. Guiding and inspecting the operation offishing ports and sheltering harbors for fishing vessels nationwide.
4.Promulgatingtechnical regulations and standards of fishing ports and sheltering harbors for fishing vessels;building the system of database and info aboutthe management of fishing ports and sheltering harbors for fishing vesselsnationwide.
5.Disseminating and providing training in themanagerial skills for managersof fishing ports and sheltering harbors for fishing vessels, professional skills and knowledgeaboutsafety for fishermen in coastal localities.
6.Promulgatingthe sample regulation on the management of fishing ports and sheltering harbors for fishing vessels, the forms of papers used in the management of fishing ports and sheltering harbors for fishing vessels as prescribed.
Article 22. Responsibilities ofPeople’s Committees of coastalcentral-affiliated cities and provinces
1. Directing functional agencies to manage, instruct, and inspect the operation of local fishing ports and sheltering harbors.
2.Announcing the opening and closing of fishing ports, announcing the list of sheltering harbors for fishing vesselsunder their management.
3. Instructing the law provisions on investment and management of fishing ports and sheltering harbors for fishing vessels; formulating a plan for protecting, maintaining, and upgrading the infrastructure of fishing ports and sheltering harbors; formulating regulations on the operation of fishing ports and sheltering harbors for fishing vessels.
4. Directing functional agencies to formulate a cooperating mechanism among the relevant sectors and level in the locality in ensuringthe security, food safety, and environment protection, and fire and explosion preventionwithin thefishing ports and sheltering harbors for fishing vessels.
5. Specifying the charged subjects, rate of charge and payment fishing ports and services therein; allocating local budget to build and maintain the constructions invested by the State budget and the management board of the fishing port or sheltering harbor for fishing vessels being non-business units; allocating land for building fishing ports and sheltering harbors for fishing vessels under the planning.
6. Based on this Decree and the particular situation, People’s Committees of coastal central-affiliated cities and provinces shall promulgate regulations on building and managing local fishing ports, ensuring the capital mobilization and participation in the management from economic sectors and the community.
Article 23. Responsibilities of relevant Ministries and sectors
The Ministry of Transport, the Ministry of Public Security, the Ministry of Construction, and relevant Ministries and sectors, within their delegated duties and functions, must cooperate with the Ministry of Agriculture and Rural development and People’s Committees of coastal central-affiliated cities and provinces in guiding the nautical safety, waterway traffic, security and order in fishing ports and sheltering harbors for fishing vessels; directing and guiding affiliated functional agencies to cooperate in inspecting and handling acts of violations as prescribed by law; guiding localities to set the fees and charges, and the regime for collecting, managing, and using fees and charges of the fishing ports.
Chapter 5.
IMPLEMENTATION PROVISIONS
Article 24. Effects
1. This Decree takes effect on December 01, 2012.
2. For fishing ports and sheltering harbors that started before this Circular takes effect are exempted from carrying out the procedures for announcing the opening of fishing ports and sheltering harbors.
Article 25.Implementation responsibilities
Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of Governmental agencies, the Presidents of People’s Committees of coastal central-affiliated cities and provinces are responsible for implementing this Decree./.
| FOR THE GOVERNMENT |
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây