Quyết định 770/2001/QĐ-TCHQ của Tổng cục Hải quan về việc ban hành quy định tạm thời về thủ tục hải quan đối với hàng hoá trung chuyển được đóng trong container qua cảng Bến Nghé, cảng Sài Gon, cảng Hải Phòng

thuộc tính Quyết định 770/2001/QĐ-TCHQ

Quyết định 770/2001/QĐ-TCHQ của Tổng cục Hải quan về việc ban hành quy định tạm thời về thủ tục hải quan đối với hàng hoá trung chuyển được đóng trong container qua cảng Bến Nghé, cảng Sài Gon, cảng Hải Phòng
Cơ quan ban hành: Tổng cục Hải quan
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:770/2001/QĐ-TCHQ
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Quyết định
Người ký:Đặng Văn Tạo
Ngày ban hành:21/08/2001
Ngày hết hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Giao thông

TÓM TẮT VĂN BẢN

Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

tải Quyết định 770/2001/QĐ-TCHQ

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

QUYẾT ĐỊNH

CỦA TỔNG CỤC TRƯỞNG TỔNG CỤC HẢI QUAN SỐ 770/2001/QĐ-TCHQ NGÀY 21 THÁNG 8 NĂM 2001 BAN HÀNH QUI ĐỊNH TẠM THỜI
VỀ THỦ TỤC HẢI QUAN ĐỐI VỚI HÀNH HÓA TRUNG CHUYỂN
ĐƯỢC ĐÓNG TRONG CONTAINER QUA CẢNG BẾN NGHÉ,
CẢNG SÀI GÒN, CẢNG HẢI PHÒNG

TỔNG CỤC TRƯỞNG TỔNG CỤC HẢI QUAN

 

- Căn cứ Pháp lệnh Hải quan ngày 20/02/1990

- Căn cứ Công văn số 424/CP-CN ngày 21/05/2001 và Công văn số 3301/VPCP-CN ngày 26/07/2001 của Văn phòng Chính phủ về việc cho phép cảng Bến Nghé, cảng Sài Gòn và cảng Hải Phòng thực hiện thí điểm dịch vụ trung chuyển container.

- Xét đề nghị của ông Cục trưởng Cục giám sát quản lý.

QUYẾT ĐỊNH

 

Điều 1: Ban hành kèm theo Quyết định này qui định tạm thời về thủ tục hải quan đối với dịch vụ trung chuyển hàng hóa vận chuyển bằng container qua cảng Bến Nghé, cảng Sài Gòn và cảng Hải Phòng.

 

Điều 2: Quyết đinh này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày kể từ ngày ký.

 

Điều 3: Thủ trưởng các đơn vị thuộc cơ qua Tổng cục Hải quan, Cục trưởng Cục hải quan các thành phố Hồ Chí Minh, Hải Phòng, các doanh nghiệp liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.

 

 


QUI ĐỊNH TẠM THỜI

VỀ THỦ TỤC HẢI QUAN ĐỐI VỚI HÀNG HÓA TRUNG CHUYỂN
ĐƯỢC ĐÓNG TRONG CONTAINER QUA CẢNG BẾN NGHÉ,
CẢNG SÀI GÒN, CẢNG HẢI PHÒNG

(Ban hành kèm theo Quyết định số 770/2001/QĐ-TCHQ
ngày 21 tháng 8 năm 2001 của Tổng cục Trưởng Tổng cục Hải quan)

 

I. QUI ĐỊNH CHUNG:

 

1. Qui định này áp dụng đối với háng hóa trung chuyển được đóng trong container (dưới đây gọi tắt là hàng hóa trung chuyển) qua các cảng Bến Nghé, cảng Sài Gòn và cảng Hải Phòng (dưới đây gọi tắt là Cảng trung chuyển).

2. Không được trung chuyển hàng hóa bị cấm trung chuyển theo qui định của Bộ Thương mại. Hàng hóa trung chuyển không phải xin giấy phép, không thuộc đối tượng phải nộp thuế xuất khẩu, nhập khẩu và các loại thuế khác đối với hành xuất, nhập khẩu.

3. Hàng hóa trung chuyển phải được đóng trong container, có niêm phong kẹp chì của Hãng tầu. Hàng hóa trung chuyển phải được thể hiện rõ trên chứng từ vận tải, cụ thể là trên bản lược khải hành hóa (Cargo Manifest) phải ghi rõ "Container trung chuyển qua cảng Bến Nghé/Sài Gòn/ Hải Phòng".

4. Hàng hóa trung chuyển lưu giữ trong Cảng trung chuyển phải được giữ nguyên trạng, được sắp xếp khoa học, phù hợp yêu cầu kiểm tra, giám sát của Hải quan.

5. Cảng trung chuyển, hàng hóa trung chuyển đưa ra, đưa vào và lưu giữ trong Cảng trung chuyển phải chịu sự giám sát của Hải quan.

6. Trong trường hợp container bị đổ vỡ, hàng hóa bên trong container bị hư hỏng thì Hải quan giải quyết theo qui định tại Điều 10, Quyết định 815/2001/QĐ-BTM ngày 01/08/2001 của Bộ Thương mại.

7. Định kỳ 1 tháng 1 lần Doanh nghiệp kinh doanh Cảng trung chuyển (dưới đây gọi tắt là Doanh nghiệp cảng) báo cáo cơ quan hải quan về tình hình hàng hoá trung chuyển và tình trạng, số lượng hàng hoá trung chuyển tồn tại Cảng trung chuyển.

 

II. QUY ĐỊNH VỀ THỦ TỤC HẢI QUAN

 

1. Thủ tục đưa hàng hoá trung chuyển vào Cảng trung chuyển.

1.1. Trách nhiệm của Doanh nghiệp cảng:

Khi đưa hàng hoá vào lưu giữ trong Cảng trung chuyển, Doanh nghiệp cảng phải thực hiện khai hải quan và nộp cho Hải quan các giấy tờ sau:

- Tờ khai hải quan (HQ8C): 02 bản

- Bản lược khai hàng hoá trung chuyển. Trên bản lược khai hàng hoá phải ghi rõ cảng xếp hàng, cảng trung chuyển, cảng dỡ hàng, số, ký hiệu container, tên hàng hóa, địa chỉ người gửi, người nhận: 01 bản

- Giấy phép trung chuyển, nếu là hàng hóa thuộc loại phải có văn bản này.

1.2. Trách nhiệm của Hải quan:

- Đăng ký tờ khai hải quan.

- Giám sát việc dỡ hàng hóa từ tầu đưa vào Cảng trung chuyển, trong suốt quá trình hàng hóa lưu giữ tại cảng trung chuyển cho đến khi hàng được đưa ra nước ngoài.

- Kiểm tra niêm phong, kẹp chì của các container, đối chiếu số, ký hiệu container với tờ khai hải quan và bản lược khai hàng hóa. Trường hợp niêm phong, kẹp chì của hãng tầu không còn nguyên vẹn thì Hải quan, Đại lý hãng tầu và Doanh nghiệp cảng lập biên bản xác nhận, sau đó Hải quan, Đại lý hãng tầu niêm phong lại container. Trường hợp có sự sai khác giữa bản lược khai và các thông tin (số, ký hiệu...) trên container thì Đại lý hãng tầu phải có trách nhiệm sửa chữa, bổ sung và chịu trách nhiệm trước Pháp luật về việc sửa chữa, bổ sung đó.

- Xác nhận vào tờ khai hải quan, trả lại Doanh nghiệp cảng 01 tờ khai, Hải quan lưu 01 tờ khai và 01 bản lược khai hàng hóa.

2. Thủ tục đưa hàng hóa trung chuyển từ Cảng trung chuyển ra nước ngoài.

2.1. Trách nhiệm của Doanh nghiệp cảng:

Khi đưa hàng hóa trung chuyển từ Cảng trung chuyển ra nước ngoài bằng đường biển, Doanh nghiệp cảng phải thực hiện khai hải quan và nộp cho hải quan các giấy tờ sau:

- Tờ khai hải quan (HQ8C): 02 bản

- Sau khi tầu đi, nộp cho Hải quan 01 bản lược khai hàng hóa.

2.2. Trách nhiệm của Hải quan:

- Đăng ký tờ khai.

- Đối chiếu nội dung khai hải quan với số, ký hiệu các container được chuyển đi, giám sát việc xếp hàng hóa chung chuyển lên tầu cho đến khi tầu thực xuất.

- Xác nhận thực xuất vào tờ khai hải quan, trả Doanh nghiệp cảng 01 tờ khai, Hải quan lưu 01 tờ khai và 01 bản lược khai hàng hóa.

- Xác định lượng hàng hóa trung chuyển tồn hàng ngày tại Cảng trung chuyển chưa đưa ra nước ngoài.

 

III. XỬ LÝ VI PHẠM:

 

Các tổ chức và cá nhân có hành vi vi phạm quy định này và các quy định khác của Pháp luật có liên quan thì tuỳ theo tính chất, mức độ vi phạm sẽ bị xử lý theo quy định của Pháp luật Việt Nam.

 

IV. ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH:

 

Sau 01 năm thực hiện, Tổng cục Hải quan sẽ sơ kết đánh giá việc thực hiện Quy định tạm thời này để ban hành quy định chính thức.

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS

SOCIALISTREPUBLICOF VIETNAM
Independence - Freedom-Happiness
------------

No. 770/2001/QD-TCHQ

Hanoi, August 21, 2001

 

DECISION

OF THE GENERAL DIRECTOR OF CUSTOMS PROMULGATING THE PROVISIONAL REGULATIONS ON CUSTOMS PROCEDURES FOR CONTAINERISED GOODS TRANSSHIPMENT THROUGH BEN NGHE, SAI GON AND HAI PHONG PORTS

THE GENERAL DIRECTOR OF CUSTOMS

Pursuant to the Customs Ordinance of February 20, 1990;

Pursuant to Official Letter No. 424/CP-CN of May 21, 2001 and Official Letter No. 3301/VPCP-CN of July 26, 2001 of the Government Office on permitting Ben Nghe, Sai Gon and Hai Phong ports to provide pilot container transshipment services;

At the proposal of the Director of the Department of customs management and supervision,

DECIDES:

Article 1: To issue together with this Decision (the Provisional regulations on Customs procedures for containerised goods transshipment through Ben Nghe, Sai Gon and Hai Phongports)

Article 2: This Decision takes effect 15 days after its signing date

Article 3: The Heads of units attached to the General Department of Customs, the Directors of the Customs Departments of Ho Chi Minh, Hai Phong cities and concerned enterprises shall have to implement this Decision

 

 

P.P GENERAL DIRECTOR OF CUSTOMS
VICE DIRECTOR




Dang Van Tao

 

THE PROVISIONAL REGULATIONS

ON CUSTOMS PROCEDURES FOR CONTAINERISED GOODS TRANSSHIPMENT THROUGH BEN NGHE, SAI GON AND HAI PHONG PORTS
(Issued together with this Decision No.770/2001/QD-TTHQ of the General Director of Customs)

I. GENERALPROVISIONS

1. This regulations shall apply to goods transshipped in containers (Hereinafter referred to as transshipment goods, through Ben Nghe port, Saigon port and Hai Phong port (Hereinafter referred to as transshipment ports).

2. Not allow to transship goods, which are banned from transshipment under the provisions of the Ministry of Trade. Transshipment goods shall not be subject to licensing, tariffs or other taxes imported on exports and imports.

3. Transshipment goods must be containerized and sealed by the shipping firm. Transshipment goods must be clearly prescribed in shipping documents, particularly, the Cargo Manifest shall have to clearly state: "Containers are transshipped thorough Ben Nghe port, or Saigon port, or Hai Phong port"

4. Transshipment goods at the transshipment ports must be maintained in the status quo and stowaged in a scientific way in accordance with the customs requirements for checking and supervising.

5. Transshipment ports, transshipment goods that coming in or going out or storing at the transshipment ports shall be subject to supervision by the customs bodies.

6. In case of breakage of container and the goods therein are damaged, the customs bodies shall settle in accordance with Article 10 of Decision No. 815/2001/QD-BTM dated August 01, 2001 of the Ministry of Trade.

7. Periodically once a month, enterprises engaging in the transshipment port (Hereinafter referred to as port enterprises) shall report to the customs bodies on the situation on transshipment goods, conditions and quantity of outstanding goods at the transshipment ports.

II. PROVISIONS ON CUSTOMS PROCEDURES

1. Procedures for sending transshipment goods to transshipments ports.

1.1. Responsibilities of ports enterprises

Sending goods to transshipment ports, port enterprises shall have to carry out customs procedures and hand in to customs bodies the following documents:

- The customs declaration (HQ8C): 02 copies.

- The Cargo manifest. The cargo manifest shall have to clearly state: shipping port, number and mark of container, name of goods, address of shipper and consigned: 01 copy

- The license for transshipment if required to the goods.

1.2. Responsibilities of customs bodies:

- To register customs declarations:

- To supervise the discharge of goods: from the ship to the transshipment port, storing in the transshipment ports, shipping abroad.

- To inspect the seal and lead seal of container, to compare the number and mark of container with that in the customs declaration and the cargo manifest. In case where the seal is not kept intact, the customs bodies, the agents of the shipping firms and the port enterprises shall make the report, therefor the customs bodies, the agents of shipping firms shall re-seal the containers. If there are differences between the cargo manifest and other information (number, mark...) on the containers. The agents of shipping firms shall have to a mend, supplement them and be responsible before law for these amendments and supplements.

- To authenticate the customs declarations, return 01 declaration to the port enterprises, the customs body shall keep for 01 declaration file and 01 cargo manifest.

2. Procedures for sending abroad transshipment goods from transshipment ports.

2.1. Responsibilities of port enterprises:

Sending abroad transshipment goods from transshipment ports, the port enterprises shall have to carry out customs procedures and hand in to the customs bodies the following documents:

- The custom declaration (HQ8C): 02 copies

- After the ship has gone, hand in to the customs body 01 copy of the cargo manifest.

2.2. Responsibilities of customs bodies:

- To register customs declarations

- To compare the declared contents with the number, mark of the container, supervise the loading transshipment goods to the ship until the ship has departured.

- To authenticate the customs declarations, return to the port enterprise 01 customs declaration, the customs body shall keep for file 01 declaration and 01 cargo manifest.

- To determine the quantity of outstanding transshipment goods at the transshipment ports.

III. HANDLING OF VIOLATIONS

Organizations, individuals violating the Regulations and other concerned law provisions, depending on the nature and extend of violation, shall be handled according to the Vietnamese law.

IV. IMPLEMENTATION PROVISIONS

After one year of implementation, the General Department of Customs shall preliminarily sum-up and evaluate the implementation of the provisional regulations in order to issue the formal regulations.

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Decision 770/2001/QD-TCHQ DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất