Quyết định 41/2017/QĐ-TTg thủ tục điều chuyển công trình điện sang EVN
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Quyết định 41/2017/QĐ-TTg
Cơ quan ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 41/2017/QĐ-TTg |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Quyết định |
Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 15/09/2017 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Công nghiệp, Điện lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Thủ tục bàn giao các công trình điện vốn Nhà nước cho EVN quản lý
Quyết định số 41/2017/QĐ-TTg quy định trình tự, thủ tục điều chuyển công trình điện được đầu tư bằng vốn Nhà nước sang Tập đoàn Điện lực Việt Nam quản lý đã được Thủ tướng đã ban hành ngày 15/09/2017, có hiệu lực từ ngày 01/11/2017.
Quyết định chỉ rõ, việc điều chuyển công trình điện được thực hiện theo phương thức ghi tăng vốn Nhà nước đầu tư tại Tập đoàn Điện lực Việt Nam theo giá trị công trình điện giao, nhận và không hoàn trả vốn.Việc xác định giá trị công trình điện giao, nhận được xác định bằng giá trị còn lại của công trình điện đang được theo dõi trên sổ kế toán tại thời điểm kiểm kê, xác định giá trị.
Đối với các trường hợp công trình điện nằm trong khuôn viên trụ sở làm việc, cơ sở hoạt động sự nghiệp, nằm trong phạm vi tài sản kết cấu hạ tầng mà không thể tách khỏi khuôn viên trụ sở làm việccơ sở hoạt động sự nghiệp, nằm trong phạm vi tài sản kết cấu hạ tầng, Bên giao tiếp tục quản lý, sử dụng phần diện tích đất gắn liền với công trình điện được bàn giao; thực hiện ký thỏa thuận với Bên nhận và có trách nhiệm bảo đảm các điều kiện thuận lợi cho Bên nhận thực hiện bảo dưỡng, sửa chữa, quản lý vận hành công trình điện được bàn giao.
Trường hợp đất nằm ngoài khuôn viên, Bên nhận có trách nhiệm phối hợp với Bên giao liên hệ với các cơ quan chức năng của địa phương để làm thủ tục thuê đất đối với phần diện tích đất gắn liền với công trình điện nhận bàn giao. Phần diện tích đất gắn liền với công trình điện thuộc đối tượng chưa thu tiền thuê đất, tiền sử dụng đất.
Xem chi tiết Quyết định41/2017/QĐ-TTg tại đây
tải Quyết định 41/2017/QĐ-TTg
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ ------- Số: 41/2017/QĐ-TTg | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc --------------- Hà Nội, ngày 15 tháng 9 năm 2017 |
Giá trị tài sản giao, nhận | = | Giá trị quyết toán của công trình điện | - | Hao mòn lũy kế theo quy định của pháp luật đến thời điểm kiểm kê, xác định giá trị tài sản |
Giá trị tài sản giao, nhận | = | Giá trị thị trường của tài sản cùng loại | - | Chất lượng còn lại của tài sản (%) |
Nơi nhận: - Ban Bí thư Trung ương Đảng; - Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ; - Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ; - HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương; - Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng; - Văn phòng Tổng Bí thư; - Văn phòng Chủ tịch nước; - Hội đồng dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội; - Văn phòng Quốc hội; - Tòa án nhân dân tối cao; - Viện kiểm sát nhân dân tối cao; - Kiểm toán nhà nước; - Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia; - Ngân hàng Chính sách xã hội; - Ngân hàng Phát triển Việt Nam; - Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam; - Cơ quan trung ương của các đoàn thể; - Tập đoàn Điện lực Việt Nam; - VPCP; BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo; - Lưu: VT, KTTH (2b). PC | THỦ TƯỚNG Nguyễn Xuân Phúc |
Mẫu số 01a | Danh mục công trình điện được đầu tư bằng vốn nhà nước |
Mẫu số 01b | Danh mục công trình điện được đầu tư bằng vốn nhà nước |
Mẫu số 02 | Biên bản kiểm kê, xác định giá trị công trình điện |
Mẫu số 03 | Quyết định của Thủ tướng Chính phủ về việc điều chuyển công trình điện được đầu tư bằng vốn nhà nước sang Tập đoàn Điện lực Việt Nam quản lý |
Mẫu số 04 | Biên bản giao, tiếp nhận công trình điện |
……………….
--------
TT | Tên công trình/hạng mục công trình điện | Quy mô | Năm đưa vào vận hành | Nguyên giá theo số kế toán (đồng) | Giá trị còn lại (đồng) | Quyết định phê duyệt dự toán/quyết toán(*) | Ghi chú | | | | | | | | |||||||||
Đường đây 110kV (m) | Trung thế (m) | Hạ thế (m) | Dung lượng trạm biếm áp (kVA) | | Tổng cộng | Trong đó | | Số, ngày, tháng, năm | Giá trị (đồng) | | | | | | | | |||||||
NSNN | Vốn hỗ trợ phát triển chính thức | Vốn vay ưu đãi | Quỹ phát triển hoạt động sự nghiệp | Vốn tín dụng | | | | | | | | | | | | ||||||||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) | (8) | (9) | (10) | (11) | (12) | (13) | (14) | (15) | (16) | (17) | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| Tổng cộng: | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
……………….
--------
TT | Tên công trình/hạng mục công trình điện | Quy mô | Năm đưa vào vận hành | Nguyên giá theo sổ kế toán (đồng) | Giá trị còn lại (đồng) | Quyết định phê duyệt dự toán/quyết toán() | Ghi chú | | | | | | | | | | ||||||||||||
Đường dây 110kV (m) | Trung thế (m) | Hạ thế (m) | Dung lượng trạm biến áp (kVA) | Tổng cộng | Trong đó | | Số, ngày, tháng, năm | Giá trị (đồng) | | | | | | | | | | |||||||||||
NSNN | Vốn hỗ trợ phát triển chính thức | Vốn vay ưu đãi | Quỹ phát triển hoạt động sự nghiệp | Vốn tín dụng | | | | | | | | | | | | |||||||||||||
A | Tên cơ quan, tổ chức, đơn vị quản lý công trình điện | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |||||||
1 | ….. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |||
2 | ….. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |||
B | Tên cơ quan, tổ chức, đơn vị quản lý công trình điện | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |||||||
1 | …. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |||
2 | …. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |||
| Tổng cộng: | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |||
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
ĐẠI DIỆN BÊN A (Ký tên và đóng dấu) | ĐẠI DIỆN BÊN B (Ký tên và đóng dấu) |
TT | Tên công trình/hạng mục công trình điện | Quy mô | Năm đưa vào vận hành | Quyết định phê duyệt dự toán/quyết toán(*) | Giá trị công trình điện bàn giao, tiếp nhận | Ghi chú | ||||
Trung thế (m) | Hạ thế (m) | Dung lượng trạm biến áp (KVA) | | Số, ngày, tháng, năm | Giá trị (đồng) | Nguyên giá (đồng) | Giá trị còn lại (đồng) | | ||
| … | | | | | | | | | |
| … | | | | | | | | | |
| .... | | | | | | | | | |
| Tổng cộng: | | | | | | | | | |
THỦ TRƯỞNG BÊN GIAO (Ký, ghi rõ họ tên, đóng dấu) | THỦ TRƯỞNG BÊN NHẬN (Ký, ghi rõ họ tên, đóng dấu) |
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ ------- Số: /QĐ-TTg | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc --------------- Hà Nội, ngày tháng năm |
Nơi nhận: - ………….; - Lưu: VT, (5) (6). | THỦ TƯỚNG (7) (Chữ ký, dấu) Họ và tên |
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
ĐẠI DIỆN BÊN GIAO Chủ sở hữu tài sản (Ký tên và đóng dấu) | ĐẠI DIỆN BÊN NHẬN Giám đốc Điện lực (Ký tên và đóng dấu) |
ĐẠI DIỆN CƠ QUAN CHỨNG KIẾN (Ký tên và đóng dấu) |
THE PRIME MINISTER
Decision No. 41/2017/QD-TTg dated September 15, 2017 of the Prime Minister on procedures for transfer of state-funded electricity works to Vietnam electricity
Pursuant to the Law on Government Organizationdated June 19, 2015;
Pursuant to the Law onState budgetdated June25, 2015;
Pursuant to the Law onElectricitydatedDecember 03, 2004;
Pursuant to the Law on PromulgationofLegislative Documents datedJune 22, 2015;
At the request oftheMinister of Finance;
The Prime Minister promulgates a Decisionon procedures for transfer of state-funded electricity workstoVietnamElectricity(hereinafter referred to as "EVN").
ChapterI
GENERAL PROVISIONS
Article1. Scopeof adjustment
1.This Decision deals withprocedures for transfer of state-funded electricity workstoEVN.
In case the electricity work is financed by loan capital but its owner has not fully repaid the loan, such owner shall continue to manage the electricity work and make repayment; after the loan has been fully repaid, the owner shall submit a report on transfer of the electricity work to EVN as prescribed in this Decree.
2. The transfer of assets that are completed electricity works or electricity work items in the programs for power supply for rural and mountainous areas and islands from 2013 to 2020 shall comply with the Decision No.2081/QD-TTg dated November 08, 2013 of the Prime Minister andguiding documents.
Article 2. Subject of application
1.Organizations and units that have electricity works to be transferred (hereinafter referred to as “the transferor”, including:
a) Regulatory authorities;
b) Units affiliated to People s Armed Forces.
c) Public service providers;
d) Political organizations, socio-political organizations;
dd) State-funded project management unit;
e) Enterprises assigned to act as the investor or manage electricity works whose value shall not be included in the state capital invested in enterprises.
2.EVN (the transferee).
3.Other relevant organizations and individuals.
Article3. Definitions
For the purposes of this Decision, the terms below shall be construed as follows:
1.Electricity works include: 110kV power transmission lines and stations, medium and low voltage transmission lines and electrical substations financed by the state capital, managed and used by organizations and units.
2.State capital includes: state budget;official development assistance; concessional loans granted by foreign sponsors; capital granted by the fund for development of public services; the state-owned investment and development loan; Government-guaranteed loan.
Chapter II
SPECIFIC PROVISIONS
Article 4. Procedures for transfer of electricity works
1.The transferor shall make and submit an application for transfer to its supervisory authority (if any). The receiving authority shall submit the application to the Ministry,ministerialauthorities,Governmental authorities and other central government authorities (hereinafter referred to as “Ministry and central government authorities”) if the transferor is under the management of a central authority, to the People s Committee of the province if the owner is under the management of a local authority.
An application for transfer of assets includes:
a) The written request for transfer of assets made by the transferor: 01 original;
b)The written request for transfer of assets made bythesupervisory authority (if any): 01 original;
c) List of assets to be transferred made using the Form No. 01a provided in the Appendix enclosed herewith: 01 original;
d) Asset-related documents (if any): 01 copy.
2.Within 30 days from the day on which a valid application is submitted, the Ministry,central government authority or People’s Committee of the province shall submit a written request to EVN for comments on the transfer of asset.
3. Within 30 days from the day on whichthe requestsubmittedbythe Ministry, central government authority or People’s Committee of the provinceis received, EVN shallsubmit awritten commentto EVN the Ministry, central government authority or People’s Committee of the provincehaving assets to be transferred (02 originals).
4.According to the written comment submitted by EVN, the Ministry,central government authority or People’s Committee of the province shall direct the transferor to cooperate with EVN in conducting stocktaking according to the Form No. 02 provided in the Appendix enclosed herewith and valuing assets as prescribed in Article 8 of this Decree. For the asset that is a damaged and unusable electricity work, the transferor shall handle it as prescribed by law.
5.According to the results of asset stocktaking and valuation, on a quarterly basis (in case of unexpected situation), the Ministry, central government authority or People’s Committee of the province shall make and submit an application for transfer of assets to the Ministry of Finance, which will request the Prime Minister to consider making a decision on transfer of assets.
An application for transfer of assetsincludes:
a)The written request for transfer of assets made by the Ministry, central government authority or People’s Committee of the province: 01 original;
b) List of assets to be transferred made using the Form No. 01bprovided in the Appendix enclosed herewith: 01 original;
c) The written request for receipt of assets made by EVN: 01 original;
d) The documents prescribed in Clause 1 of this Article: 01 copy.
6. Within 30 days from the day on which a valid application is submitted, the Ministryof Finance shall request the Prime Minister to consider making a decision on transfer of assets.
The decision on transfer of electricity works shall be made using theForm No. 03provided in the Appendix enclosed herewith.
Article5. Transfer of electricity works
1.Within 30 days from the day on which the decision on transfer issued by the Prime Minister is received, the transferor shall take charge and cooperate with the transferee in transferring electricity works, and prepare the documents prescribed in Article 6 of this Decision.
2.The transfer of assets shall be made into a record. The main contents of the record on transfer of electricity works includes: transferor; transferee; list of transferred assets; value of transferred assets. The record on transfer of assets shall be made using theForm No. 04provided in the Appendix enclosed herewith.
Article 6.Documents on transfer of electricity works
The documentson transfer of electricity worksinclude original documents and documents compiled at the time of transfer.
1.The original documents include:
a) Investment decision, technical design, construction drawing and approved estimate of electricity works, record on commissioning of works and independent work items related to electricity works: 01certified true copy;
b) Documents and accounting records related to determination of cost and remaining value of the electrical grid, investment capital structure: 01 copy;
c) The final cost statement approved by a competent authority (if available): 01 copy;
d) As-built documentation, the site plans of electricity transmission lines and electrical substation: 01 copy;
dd) Documents concerning allocation or transfer of land for construction of works and other relevant documents (if any): 01 copy.
The copies specified in this Clause must bear the signature and seal of the transferor.
2.Apart from the documents specified in Clause 1 of this Article, the transferor shall cooperate with the transferee in preparing documents at the time of transfer, including:
a) The site plan of the electricity work (the original) created by the transferor and transferee at the time of transfer as the legal basis for operation and management;
b)Therecord ontransfer of assets(the original).
3.In case the documents specified in Points a, c, d and dd, Clause 1 of this Article are not available or are lost, the head of the transferor shall send a written confirmation to the transferee and take responsibility for such confirmation.
Article7. Responsibilities of the transferor and transferee
1.The transferor has the following responsibilities:
a) Prepare all documents specified in Clause 1, Article 6 of this Decision, and cooperate with the transferee in conducting stocktaking of and valuing the transferred assets;
b) Transfer assets and relevant documents, and facilitate the receipt, management and operation by the transferee;
c) Record decreases in quantity and value of the transferred assets.
2. Thetransfereehas the following responsibilities:
b) Cooperate with the transferor in asset stocktaking and valuation;
b) Receive assets and relevant documents;
c) Record an increase in state capital invested in EVN;
d) Manage, operate, maintain and repair assets in accordance with regulations of law.
Article8. Valuation of transferred electricity works
1.In case an electricity work is managed and recorded in accordance with regulations of applicable law, the value of the transferred assets equals the remaining value of the electricity work included in the accounting records at the time of stocktaking and valuation.
2. In case the electricity work is yet to be recorded and depreciated over its useful life but documents about approval for final cost statement of the work and useful life are adequate, the transferred asset shall be valued as follows:
Value of transferred asset | = | Final value of electricity work | - | Accumulated depreciation by the time of asset stocktaking and valuation |
3. In case the electricity work is yet to be recorded and depreciated over its useful life but documents about approval forfinal cost statementof the work arenot available and it is fully depreciated and remains usable, the transferor shall request the supervisory authority to establish an Asset Valuation Council or shall cooperate with the transferee in hiring an organization licensed for asset valuation. In case of establishment of an Asset Valuation Council, the Council includes: Representative of the transferor, representative of the transferee and other members (if any).
The asset valuation shall be carried out in conformity with market price of the asset of the same type and remaining quality of each asset. To be specific:
Value of transferred asset | = | Market value of the asset of the same type | - | Remaining quality of asset (%) |
4.In case the asset is yet to have its final cost statement approved by a competent authority, the asset value shall be temporarily calculated in the following order of priority:
a) Proposed value;
b) Value determined according to the A-B commissioning record;
c) Approved value.
Within 07 working days from the day on which the competent authority approves the final cost statement, the transferor shall submit a written notice enclosed with 01 copy of the written approval for final cost statement to the transferee, which will revalue the asset according to the approved final value.
Article 9.Settlement ofcosts incurredduring thetransfer ofassets
1.Thecosts incurred in connection withtransfer of electricity works include:
a)Costs of assetstocktaking andvaluation;
b) Other costs incurred in connection with the transfer of assets (if any).
2.The costs prescribed in Clause 1 of this Article shall be covered in accordance with the norms and policies prescribed by the competent authority. In case such norms and policies are not available, the head of the authority charged with paying costs shall decide the amounts in conformity with the State’s policy for financial management and take responsibility for his/her decision.
3.The costs prescribed in Clause 1 of this Article shall be covered as follows:
a) Costs payable to officials responsible for the transfer of assets shall be covered by the party employing such officials as prescribed.
b) Other costs incurred in connection with the transfer of assets shall be covered by the transferee and aggregated with the operating costs of enterprises.
Article 10.Methods oftransfer of electricity works
The transfer shall be carried out by recording an increase in state capital invested in EVN according to the value of the transferred electricity works. Capital shall not be returned. The transferor shall record decreases in quantity, historical costs and remaining value of the transferred assets as prescribed by law.
Article 11. Use of land associated with the electricity to be transferred
1.In case an electricity work is located within the premises or facility for public services or within the infrastructure and cannot be separated therefrom, the transferor shall continue to manage and use the land associated with the electricity work to be transferred, sign an agreement with the transferee and enable the transferee to maintain, repair, manage and operate the transferred electricity work.
2. In case an electricity work is locatedoutside thepremises or facility forpublic servicesor infrastructureorcan be separatedtherefrom,theland associated with the electricity workshallbe transferred. The transferee shall cooperate with the transferor in contacting local authorities to follow procedures for leasing the land associated with the electricity to be transferred. Land rent or land levy is not charged on the area of land associated with the electricity work.
Chapter III
IMPLEMENTATION ORGANIZATION
Article 12. Effect and transitional provisions
1.This Decision takes November 01, 2017.
2.Transitional provisions:
a) Regulations of this Decision shall not apply to the electricity work that is transferred by permission of the Prime Minister and has been completely transferred before the effective date of this Decision.
b)For theelectricity work that is transferredto EVN by permission of the Prime Minister beforethe effective date of this Decisionbut has not yet been completely transferred, necessary tasks shall be performed to completely transfer the electricity work as prescribed in this Decision.
c) For the electricity work thathas not obtained thePrime Minister’s permission for transferto EVNby but temporarily transferred to EVN by an organization or unit, the responsible organization or unit shall inform a competent authority thereof for completion of procedures for transfer of an electricity work to EVN as prescribed in this Decision.
Article 13.Implementation responsibilities
1.Ministries,ministerialauthorities,Governmentalauthorities, other central government authorities, People’s Committees of provinces and central-affiliated cities shall direct organizations and units under their management to review and compile a list of state-funded electricity works eligible for transfer as prescribed in this Decision, and cooperate with EVN in asset stocktaking and valuation and submit a report thereon to the Ministry of Finance, which will submit it to the Prime Minister.
2. EVNhas the following responsibilities:
a) Direct and guide Power Corporations to cooperate with the transferor in receipt, management and operation of electricity works as prescribed.
b) Submit annual reports on transfer of electricity works, increases in capital and capital reimbursement of the previous year (by March 31) to the Ministry of Industry and Trade and Ministry of Finance.
The Prime Minister
Nguyen Xuan Phuc
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây