Nghị định 63-CP của Chính phủ về nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy của Bộ Thuỷ lợi

thuộc tính Nghị định 63-CP

Nghị định 63-CP của Chính phủ về nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy của Bộ Thuỷ lợi
Cơ quan ban hành: Chính phủ
Số công báo:Đang cập nhật
Số hiệu:63-CP
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Nghị định
Người ký:Võ Văn Kiệt
Ngày ban hành:11/07/1994
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Cơ cấu tổ chức

TÓM TẮT VĂN BẢN

Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

tải Nghị định 63-CP

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

NGHỊ ĐỊNH

CỦA CHÍNH PHỦ SỐ 63-CP NGÀY 11-7-1994

VỀ NHIỆM VỤ, QUYỀN HẠN VÀ TỔ CHỨC BỘ MÁY

CỦA BỘ THUỶ LỢI.

CHÍNH PHỦ

nhayNhững quy định của Nghị định 63-CP về nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy của Bộ Thuỷ lợi trái với Nghị định 32/CP về việc quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh Phòng, chống lụt bão bị bãi bỏ theo quy định tại Điều 37. nhay

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992;

Căn cứ Nghị định số 15-CP ngày 2-3-1993 của Chính phủ về nhiệm vụ, quyền hạn và trách nhiệm quản lý Nhà nước của Bộ, cơ quan ngang Bộ;

Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Thuỷ lợi và Bộ trưởng, Trưởng ban Ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ,

NGHỊ ĐỊNH:

Điều 1.-
Bộ Thuỷ lợi là cơ quan của Chính phủ thực hiện chức năng quản lý Nhà nước về tài nguyên nước (trừ nước nguyên liệu khoán và nước địa nhiệt); về quản lý khai thác công trình thuỷ lợi và công tác phòng chống lụt bão, bảo vệ đê điều trong cả nước.
Điều 2.-
Bộ Thuỷ lợi thực hiện nhiệm vụ, quyền hạn và trách nhiệm quản lý Nhà nước của Bộ, cơ quan ngang Bộ quy định tại Nghị định số 15-CP ngày 2-3-1993 của Chính phủ và các nhiệm vụ cụ thể sau đây:
1- Xây dựng trình Chính phủ chiến lược, quy hoạch, kế hoạch tổng thể và khu vực về phát triển nguồn nước; về xây dựng quản lý, khai thác, bảo vệ công trình thuỷ lợi và phòng chống lụt bão, bảo vệ đê điều theo yêu cầu phát triển kinh tế, xã hội và chỉ đạo, kiểm tra thực hiện;
2- Xây dựng trình Chính phủ ban hành, hoặc ban hành theo thẩm quyền các văn bản pháp quy, các chính sách, chế độ, quy trình, quy phạm, tiêu chuẩn, định mức kinh tế, kỹ thuật về quản lý, khai thác, sử dụng và bảo vệ các nguồn nước, các công trình thuỷ lợi và phòng, chống lụt bão, bảo vệ đê điều;
3- Trình Chính phủ xét duyệt hoặc xét duyệt theo thẩm quyền luận chứng kinh tế - kỹ thuật các dự án đầu tư xây dựng công trình thuỷ lợi, đồ án thiết kế, thi công và nghiệm thu các công trình thuỷ lợi theo quy định hiện hành của Chính phủ về quản lý xây dựng cơ bản;
4- Tổ chức việc cấp hoặc thu hồi các loại giấy phép xây dựng, khai thác, sử dụng nước có liên quan đến nguồn nước, môi trường nước và an toàn công trình thuỷ lợi;
5- Thực hiện nhiệm vụ thường trực của Ban Chỉ đạo phòng, chống lụt bão Trung ương và trực tiếp chỉ đạo, điều hành công tác phòng, chống lụt bão trong cả nước;
6- Chỉ đạo việc vận hành điều tiết các công trình thuỷ lợi lớn, sử dụng tổng hợp, công trình liên tỉnh;
7- Thực hiện nhiệm vụ Thường trực Uỷ ban Quốc gia Mê Công của Việt Nam và chỉ đạo thực hiện các chương trình, dự án liên quan đến việc quản lý, khai thác sông Mê Công;
8- Kiểm tra, thanh tra việc thực hiện luật pháp, chính sách, chế độ về quản lý, khai thác, bảo vệ nguồn nước, công trình thuỷ lợi và công tác phòng, chống lụt bão, bảo vệ đê điều trong cả nước.
Điều 3.-
Bộ máy tổ chức của Bộ Thuỷ lợi:
a) Tổ chức giúp Bộ trưởng thực hiện chức năng quản lý Nhà nước:
1- Vụ Kế hoạch.
2- Vụ Khoa học - kỹ thuật.
3- Vụ Tài chính - Kế toán và Thống kê.
4- Vụ Tổ chức - Cán bộ.
5- Thanh tra.
6- Vụ Hợp tác Quốc tế.
7- Vụ Quản lý xây dựng công trình thuỷ lợi.
8- Văn phòng Bộ.
9- Cục Quản lý nước và khai thác công trình thuỷ lợi.
10- Cục Phòng, chống lụt bão và quản lý đê điều.
b) Các tổ chức sự nghiệp:
1- Viện Quy hoạch thuỷ lợi.
2- Viện Nghiên cứu khoa học và kinh tế thuỷ lợi.
3- Viện Nghiên cứu khoa học thuỷ lợi Nam Bộ.
4- Trường Đại học Thuỷ lợi.
5- Trường Bồi dưỡng cán bộ quản lý.
6- Trung tâm Thông tin thuỷ lợi (kể cả tạp chí Thuỷ lợi).
Các đơn vị sự nghiệp khác do Bộ trưởng Bộ Thuỷ lợi cùng Bộ trưởng, Trưởng ban Ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ và các Bộ có liên quan nghiên cứu, sắp xếp và quyết định.
Bộ trưởng Bộ Thuỷ lợi căn cứ Nghị định này quy định cụ thể nhiệm vụ, quyền hạn của các tổ chức trực thuộc Bộ nói trên.
Điều 4.-
Nghị định này có hiệu lực từ ngày ban hành. Bãi bỏ Nghị định số 88-CP ngày 6-3-1979 của Chính phủ và các quy định khác trước đây trái với Nghị định này.
Bộ trưởng Bộ Thuỷ lợi, các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE GOVERNMENT
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
No: 63-CP
Hanoi, July 11, 1994
 DECREE
ON THE TASKS, POWERS AND ORGANIZATIONAL APPARATUS OF THE MINISTRY OF WATER RESOURCES
THE GOVERNMENT
Pursuant to the Law on Organization of the Government on the 30th of September, 1992;
Pursuant to Decree No. 15-CP on the 2nd of March, 1993 of the Government on the tasks, powers and responsibility of State management of the ministries and ministerial-level agencies;
At the proposals of the Minister of Water Resources and the Minister-Head of the Government Commission on Organization and Personnel.
DECREES:
Article 1.- The Ministry of Water Resources is the Government agency to perform the function of State management regarding the water resources (except raw mineral water and geo-thermal water) and regarding the exploitation of water conservancy projects, the prevention and fight against floods and storms, and the protection of dykes throughout the country.
Article 2.- The Ministry of Water Resources performs the tasks, powers and responsibilities in State management of the ministries and ministerial-level agencies defined in Decree No.15-CP on the 2nd of March 1993 of the Government, and the following concrete tasks:
1. To draw up and submit to the Government the strategy, the general scheme, the national and regional plans on the development of water resources; the construction, management, exploitation and protection of the water conservancy projects; the prevention and fight against floods and storms; the protection of dykes according to the requirements of socio-economic development; and to direct and control the implementation;
2. To draw up and submit to the Government for issuing or to issue - within its jurisdiction - legal documents, policies, regimes, processes, rules, criteria, and economic and technical norms on the management, exploitation, utilization and protection of the water resources, the water conservancy projects, the prevention and fight against floods and storms, and the protection of dykes;
3. To submit to the Government for approval, or to approve-within its jurisdiction - the economic and technical feasibility of the investment plan for the construction of water conservancy projects; the designing plans, construction plans and check before acceptance of the water conservancy projects in accordance with the current regulations of the Government on the management of capital construction;
4. To arrange for the granting or withdrawal of different kinds of permits for construction, exploitation and use of water related to the water sources, water environment and the safety of the water conservancy projects;
5. To perform the permanent task of the Central Steering Committee for the Prevention and Fight against Floods and Storms, and directly control the prevention and fight against floods and storms throughout the country;
6. To direct the operation and regulation of the major water conservancy works, and direct the integrated utilization of the inter-provincial water conservancy works;
7. To perform the tasks of a permanent member of the Vietnam Mekong Committee, and direct the implementation of the programs and projects related to the management and exploitation of the Mekong River.
8. To control and inspect the implementation of the laws, policies and regimes on the management, exploitation and protection of the water sources, the water conservancy projects, the prevention and fight against floods and storms, and the protection of dykes throughout the country.
Article 3.- The organizational appratus of the Ministry of Water Resources:
a/ In the performance of his function of State management, the Minister is assisted by the following organizations:
1. The Planning Department
2. The Scientific and Technical Department
3. The Finance-Accountancy-Statistics Department
4. The Organization and Personnel Department
5. The Inspection Department
6. The International Cooperation Department
7. The Department for the Management of the Construction of Water Conservancy Projects
8. The Office of the Ministry
9. The Department for the Management of Water Resources and the Exploitation of the Water Conservancy Projects.
10. The Department for the Prevention and Fight against Floods and Storms and the Protection of Dykes
b/ Professional organizations:
1. The Water Conservancy Resources Planning Institute
2. The Water Resources Scientific and Economics Institute
3. The Water Conservancy Research Institute of South Vietnam
4. The Water Resources College
5. The Managers Training School
6. The Water Resources Information Center (including the Water Resources Review).
Other professional units shall be formed by the joint discussion and arrangements among the Minister of Water Resources, the Minister-Head of the Government Commission on Organization and Personnel and the concerned ministries.
The Minister of Water Resources, basing himself on this Decree, shall provide detailed provisions for the tasks and powers of the above organizations directly attached to the Ministry.
Article 4.- This Decree takes effect on the date of promulgation. Decree No. 88-CP on the 6th of March, 1979 of the Government and all earlier regulations contrary to this Decree are now annulled.
The Minister of Water Resources, other ministers, the heads of ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government, the presidents of the People's Committees of provinces and cities directly under the Central Government have the responsibility to implement his Decree.
 

 
FOR THE GOVERNMENT
THE PRIME MINISTER




Vo Van Kiet

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản tiếng việt
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Decree 63-CP DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất