Chỉ thị 2164/CT-TTg của Thủ tướng Chính phủ về việc tiếp tục đẩy mạnh sản xuất, bảo đảm cân đối cung cầu hàng hóa, dịch vụ, bình ổn giá cả, thị trường trong dịp Tết Nguyên đán Tân Mão và quý I năm 2011
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Chỉ thị 2164/CT-TTg
Cơ quan ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 2164/CT-TTg |
Ngày đăng công báo: | Đang cập nhật |
Loại văn bản: | Chỉ thị |
Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 30/11/2010 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Chính sách |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Thủ tướng 2 lần chỉ thị bình ổn giá cả, thị trường
Ngày 30/11, Thủ tướng Chính phủ đã ban hành Chỉ thị 2164/CT-TTg về việc tiếp tục đẩy mạnh sản xuất, bảo đảm cân đối cung cầu hàng hóa, dịch vụ, bình ổn giá cả, thị trường trong dịp Tết Nguyên đán Tân Mão và quý I/2011. Đây lần thứ 2 trong hơn 1 tháng qua, Thủ tướng Chính phủ phải ban hành chỉ thị về việc bình ổn giá cả, thị trường những tháng cuối năm (trước đó là Chỉ thị 1875/CT-TTg ngày 11/10/2010).
Nguyên nhân là do chỉ số giá tiêu dùng tháng 11/2010 đã ở mức 9,58%, tác động tiêu cực đến sản xuất và đời sống của nhân dân. Để xảy ra tình hình trên là do một số Bộ, ngành, UBND các tỉnh, thành phố chưa quán triệt đầy đủ và chưa tổ chức thực hiện quyết liệt các giải pháp kìm chế lạm phát, kiểm soát giá cả, bình ổn thị trường đã được chỉ đạo, tình trạng găm hàng, đầu cơ, thậm chí việc đưa tin thất thiệt về tình hình tài chính, tiền tệ, giá cả, khan hiếm nguồn hàng… không được kiểm soát và ngăn chặn kịp thời, làm ảnh hưởng không tốt đến việc triển khai chỉ đạo của Chính phủ về kiểm soát lạm phát, bảo đảm an sinh xã hội.
Do đó, Thủ tướng chỉ đạo các Bộ, ngành, địa phương trong nhưng tháng cuối năm 2010 cần tập trung thực hiện các công việc trọng tâm sau:
Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành liên quan, UBND cấp tỉnh và các doanh nghiệp để giữ ổn định giá bán điện, giá bán than cho các hộ sản xuất điện, xi măng, phân bón, giấy; áp dụng các biện pháp tài chính, tiền tệ, thuế để giữ bình ổn giá xăng dầu, giãn thời gian điều chỉnh giá các hàng hóa, dịch vụ Nhà nước định giá, kiểm soát các yếu tố hình thành giá, kiên quyết ngừng việc đăng ký tăng giá các hàng hóa, dịch vụ thuộc diện đăng ký giá có mức giá tăng không hợp lý.
Thủ tướng cũng yêu cầu Bộ Công Thương chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành: Công an, Hải quan, Thuế, Khoa học và Công nghệ... tổ chức các đoàn công tác kiểm tra, kiểm soát thị trường và xử lý nghiêm các hành vi buôn lậu, gian lận thương mại, đầu cơ, găm hàng tăng giá trái pháp luật nhất là các mặt hàng thuộc diện bình ổn giá.
UBND cấp tỉnh chỉ đạo các ngành chức năng ở đại phương chủ động thành lập các đoàn kiểm tra chống hành vi đầu cơ, găm hàng, đưa tin thất thiệt về cung cầu, giá cả hàng hóa, dịch vụ... trên địa bàn tỉnh; xử lý nghiêm các vi phạm, kể cả thu hồi giấy phép kinh doanh hoặc đề nghị cơ quan chức năng truy cứu trách nhiệm hình sự…
Xem chi tiết Chỉ thị2164/CT-TTg tại đây
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ ------------------- Số: 2164/CT-TTg | CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ------------------------- Hà Nội, ngày 30 tháng 11 năm 2010 |
Nơi nhận: - Ban Bí thư Trung ương Đảng; - Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ; - Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP; - VP BCĐ TW về phòng, chống tham nhũng; - HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW; - Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng; - Văn phòng Chủ tịch nước; - Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội; - Văn phòng Quốc hội; - Tòa án nhân dân tối cao; - Viện Kiểm sát nhân dân tối cao; - Kiểm toán Nhà nước; - Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia; - Ngân hàng Chính sách Xã hội; - Ngân hàng Phát triển Việt Nam; - UB TW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam; - Cơ quan Trung ương của các đoàn thể; - Đài Truyền hình Việt Nam; - Đài Tiếng nói Việt Nam; - Thông tấn xã Việt Nam; -VPCP: BTCN, các PCN, Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo; - Lưu: Văn thư, KTTH (5b). XH | THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ (Đã ký) Nguyễn Tấn Dũng |
THE PRIME MINISTER No. 2164/CT-TTg | SOCIALISTREPUBLIC OF VIET NAM Hanoi, November 30, 2010 |
DIRECTIVE
ON FURTHER STEPPING UP PRODUCTION, ENSURING GOODS AND SERVICE SUPPLY-DEMAND BALANCE, STABILIZING PRICES AND MARKET ON THE OCCASION OF TAN MAO LUNAR NEW YEAR FESTIVAL AND IN THE FIRST QUARTER OF 2011
THE PRIME MINISTER
Since the beginning of 2010, the Government has directed and applied various measures to develop production, ensure goods and service supply-demand balance and to valorize the market prices, thus obtaining fairly comprehensive results. Over the past II months, the essential goods and services have basically met the demands; however, the consumer price index in this period already reached 9.58%. adversely affecting production and people s life. Such situation is attributed to the fact that a number of ministries, sectors and provincial-level People s Committees, failed to fully study the situation and not yet resolutely applied measures to curb inflation, control prices and stabilize the market as already directed. A number of organizations and individuals have not yet seriously implemented the management of prices and abided by the regulations on price control. Goods hoarding and speculation or even the spreading of rumors about the financial and monetary situation as well as prices, goods scarcity have not been controlled and checked in time, thus adversely affecting the Government s direction of inflation control and social welfare assurance.
In order to redress in time these above-mentioned weaknesses and to attain the target of inflation control, ensuring goods and service supply and stabilizing prices and the market during the Tan Mao Lunar New Year Festival (the Year of the Cat), and at the same time to lay foundation for the achievement of the 2011 socioeconomic development objectives, the Prime Minister requests ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies and chairpersons of provincial-level People s Committees, based on their respective functions and assigned tasks, to resolutely apply synchronous measures set forth in the Government s Resolution No. 18/NQ-CP of April 6, 2010, and the Prime Minister s Directive No. 1875/CT-TTg of October 11, 2010, on intensified application of measures for market and price stabilization in the last month of 2010, focusing on the following major tasks:
1. Ministries and sectors shall coordinate with provincial-level People s Committees in removing difficulties related to mechanisms, policies, business environment, administrative procedures, capital, business networks for enterprises to actively develop production and business, ensuring adequate supply and valorizing the prices of such essential goods as rice, cattle and poultry meat, vegetables, fruits, cement, steel, building materials, curative and preventive medicines, travel service, not letting supply-demand imbalance between regions, zones, localities throughout the country occurs before, during and after the Tan Mao Lunar New Year Festival.
2. The Ministry of Finance shall:
a/ Assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries and provincial-level People s Committees in, strictly and effectively managing state budget revenue and expenditure activities; scrutinize and stop unurgent expenditures for impractical purposes (year-end review patties, conferences, inbound and outbound delegations, procurement of assets) with a view to reducing the state budget deficit; review and eliminate unreasonable or irregular charges and fees, helping reduce business expenditures of enterprises;
b/ Coordinate with the Ministry of Agriculture and Rural Development in guiding the provision of funding supports to boost the production of vegetables, fruits in storm- or flood-stricken areas; guide the use of local budgets for application of market and price stabilization measures;
c/ Assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Industry and Trade. other ministries, sectors, provincial-level People s Committees and production and business enterprises in. stabilizing the prices of electricity and coal sold to households producing electricity, cement, fertilizers or paper; apply financial, monetary and tax measures to stabilize petrol and oil prices; reschedule the adjustment of the state-set prices of goods and services; control pricing elements, resolutely stopping the registration for raising prices of goods and services liable to price registration with unreasonable price levels.
3. The State Bank shall;
a/ Continue to actively and flexibly administer the monetary policies; well manage the volume of money in circulation, aiming to meet requirements of the macro-stability and production as well as business development, at the same time ensure the liquidity capability of the banking system and the economy, in couple with the control of growth rate of total payment instruments and outstanding loans
b/ Promptly apply strong and effective measures to control and stabilize the exchange rates, gold prices and interest rates; coordinate with provincial-level People s Committees in inspecting and handling cases of gold and foreign currency speculation, hoarding and illegal trading, rigging the market.
4. The Ministry of Industry and Trade shall assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, sectors, provincial-level People s Committees and production and business enterprises in, scrutinizing the supply-demand balance for each kind of commodity and service, which are essential and liable to price valorization; promptly apply immediate measures to balance and regulate supply and demand; direct and create conditions for production and business enterprises to participate in price valorization, expand distribution networks with more sale locations, actively transporting goods to rural areas, deep- lying and remote regions; organize sale promotion and discount, programs.
To continue stepping up the application of measures to encourage export and control import, ensuring that the trade deficit is lower than the set target.
Provincial-level People s Committees shall scrutinize and ensure goods and service supply-demand balance in their respective localities; organize, guide and provide capital support for qualified enterprises to reserve commodities and provide services for price valorization during let (Lunar New Year) Festival.
5. Market inspection and control:
a/ The Ministry of Industry and Trade shall assume the prime responsibility for, and coordinate with such sectors as Police, Customs, Tax, the Ministry of Science and Technology, etc., in, organizing market inspection and control teams and severely handle acts of smuggling, trade frauds, goods speculation and hoarding for illegal price increase, particularly goods items liable to price stabilization;
b/ Provincial-level People s Committees shall direct functional bodies in their respective localities to actively set up inspection teams to combat acts of speculating or hoarding goods, spreading false news on supply and demand, goods and sendee prices in die provinces; severely handle violations according to law, including the withdrawal of business licenses or proposal to functional bodies for penal liability examination;
c/ The Ministry of Finance and provincial-level People s Committees shall continue organizing immediately teams for inspection of the observance of state law on prices as well as regulations on price adjustment, registration, declaration, listing, freight and price subsidies, publicity of information on prices.
6. Ministries, sectors and provincial-level People s Committees shall direct and request their attached agencies, units and state enterprises to abide by the Prime Minister s directives on thrift practice and waste combat, particularly regular expenditures on petrol and oil, electricity, asset procurement; to save production, business and capital construction costs. It is forbidden to use public funds and assets for improper purposes; to pay wages and bonuses in contravention of regulations;
Closely coordinate with Party organizations and mass organizations in launching the movement for consumption-saving practice in agencies and units using the state budget and the entire society.
7. The Ministry of Information and Communications, the Ministry of Finance, the Ministry of Industry and Trade, the Ministry of Planning and Investment, the State Bank and agencies managing communications or press bodies shall, depending on their respective functions and assigned tasks, actively coordinate with one another in information and propaganda activities so that people of all strata in the society quickly and accurately access the Government s activities of administration as well as information on finance, money, markets and prices: work out plans to direct information, communications and press agencies to step up the correct information and propagation of undertakings and policies of the Party and the State and directions of the Government; report the actual situation on supply and demands, prices for enterprises and people to clearly understand, creating consensus in the society, joining efforts with the Government in performing the tasks of market and price stabilization, avoiding the insecurity psychology among population.
8. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of Government-attached agencies, chairmen of provincial-level People*s Committees, heads of organizations using the state budget, chairpersons of Boards of Directors, directors general, directors of enterprises shall organize the implementation of this Directive.-
| PRIME MINISTER |
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây